Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CDX-4260R del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 120
Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning 1999 by Sony Corporation GB ES SE PT FM / MW / LW Compact Disc Player CDX-C4850R CDX-C4840R CDX-4260R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as an optional rotary commander. CDX-C4850R/C4840R only In addition to the CD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 .
3 T able of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ................................................. 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 5 Detaching the front panel ......
4 Location of contr ols Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 8, 10, 12, 15, 22, 24 2 MODE (band/unit select) button 9, 10, 20, 23 3 SOURCE (so.
5 Reset button Attaching the front panel Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it.
6 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). 4 Set the minute.
7 CD Player Listening to a CD Insert a CD. Playback starts automatically. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback. Note To play back an 8 cm CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8).
8 Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll (CDX-C4850R/C4840R only) If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: • The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected).
9 Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
10 Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ( (1) to (10) ) on which the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Push and release the SEEK/AMS control up or down to search for the station (automatic tuning).
11 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal.
12 Changing the displayed item Each time you press (AF/TA) , the item changes as follows: * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network.
13 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again.
14 To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) or (SOURCE) . To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF␣ TA-OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement.
15 Locating a station by progr amme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types Display News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information .
16 Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (4) ( n ) repeatedly until “CT-ON” appears.
17 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically.
18 Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control.
19 Changing the sound and display settings The following items can be set: • CLOCK (page 6). • CT (Clock Time) (page 16). • D.INFO (Dual Information) - to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF).
20 With Optional Equipment CD/MD Unit (CDX-C4850R/C4840R only) This unit can control a maximum of seven external CD/MD units in this configuration: CD unit - maximum of five MD unit - maximum of five.
21 You can label CD and CD TEXT discs with a personalised name using the disc memo function. Refer to “Labelling a CD” (page 23). However, if you use personalised labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
22 Playing tr acks r epeatedly — Repeat Play You can select: • REP-1 - to repeat a track. • REP-2 - to repeat a disc. 1 During playback, press (SHIFT) . 2 Press (6) (REP) repeatedly until the desired setting appears. Repeat Play starts. 3 Press (SHIFT) .
23 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 24) and select the specific tracks for playback (page 24).
24 Selecting specific tr acks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc and press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) for two seconds.
25 Playing specific tracks only You can select: • BANK-ON - to play the tracks with the “PLAY” setting. • BANK-INV (Inverse) - to play the tracks with the “SKIP” setting. 1 During playback, press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “BANK” appears.
26 Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
27 Dismounting the unit µ µ µ Pull the unit out while the release key is inserted. Release key (supplied).
28 Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.
29 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. Cause/Solution • Cancel the ATT function. (CDX-C4850R/4250R/4250RV only) • Set the fader control to the centre position for two-speaker systems.
30 Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it. Press the reset button of the unit. Close the lid or insert the MDs properly.
.
2 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una serie de funciones, así como de un mando rotativo opcional.
3 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ................................. 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 5 Extracción del panel frontal .......................
4 Localización de los contr oles Consulte las páginas indicadas para obtener más información 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 8, 10, 12, 15, 22, 24 2 B.
5 Notas • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. • Si retira el panel con la unidad encendida, se desactivará automáticamente la alimentación para evitar daños a los altavoces. • Para transportar el panel frontal, utilice el estuche suministrado para este fin.
6 para avanzar para retroceder para avanzar para retroceder Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”.
7 Con el lado de la etiqueta hacia arriba Número de tema Reproductor de discos compactos Repr oducción de discos compactos Inserte un CD. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya se ha insertado un CD, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD” para iniciar la reproducción.
8 Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y suéltelo por cada tema que desee omitir.
9 Repr oducción de discos compactos en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: • REP (Reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. • SHUF (Reproducción aleatoria), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio.
10 Recepción de emisor as memorizadas 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda.
11 Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “MONO”. 2 Pulse (4) ( n ) varias veces hasta que aparezca “MONO-ON”.
12 Cambio de la indicación del visor Cada vez que pulse (AF/TA) , los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma: * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas • Cuando “NO AF” y el nombre de emisora parpadean alternativamente, ello indica que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
13 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que emita anuncios de tráfico, incluso si está escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA- ON” o “AF TA-ON” se ilumine en el visor.
14 Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (AF/TA) o (SOURCE) . Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF TA-OFF” se ilumine.
15 Localización de emisor as mediante el tipo de pr ograma Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación.
16 Otras funciones También puede controlar esta unidad con un mando rotativo opcional. Adhesión de la etiqueta al mando r otativo Según la posición de montaje del mando rotativo, fije la etiqueta apropiada al mando tal como se muestra en la siguiente ilustración.
17 Uso del mando r otativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Sólo CDX-C4850R/C4840R: También es posible controlar unidades opcionales de CD o MD con el mando rotativo.
18 OFF Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente. 1 Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar.
19 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: • CLOCK (Reloj) (página 6). • CT (Hora del reloj) (página 16). • D.INFO (Información dual) - que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON) o la información de forma alternativa (OFF).
20 Ajuste de la curva de graves Gire el control D-BASS para ajustar el nivel de graves (1, 2 o 3). “D-BASS” aparece en el visor. Para cancelar, gire el control hasta OFF. Nota Si los graves se distorsionan, ajuste el control D-BASS o el volumen. Refuerzo de los gr aves — D-bass Es posible disfrutar de graves intensos y nítidos.
21 Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproducción de CD, CD TEXT o MD, el elemento cambiará de la siguiente forma: $ Número de tema/ Tiempo de reproducción tra.
22 Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y suéltelo por cada tema que desee omitir.
23 Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con la función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos.
24 Selección de temas específicos para su repr oducción — Función de banco (Unidad de CD con la función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee.
25 Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: • BANK-ON - para reproducir los temas con el ajuste “PLAY”. • BANK-INV (Inverso) - para reproducir los temas con el ajuste “SKIP”. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “BANK”.
26 Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno.
27 Desmontaje de la unidad µ µ µ Tire de la unidad hacia fuera mientras la llave de liberación se encuentra insertada. Llave de liberación (suministrada).
28 Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.
29 Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento.
30 Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA-OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora.
31.
2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este leitor está equipado com várias funções e com um comando rotativo opcional. Só para os modelos CDX-C4850R/C4840R Além da reprodução de CDs e do rádio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema ligando unidade CD/MD * 1 opcional.
3 Índice Equipamento opcional Este aparelho Localização das teclas ............................................. 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 5 Retirar o painel frontal ............................
4 1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual) 8, 10, 12, 15, 22, 24 2 Tecla MODE (seleccionar banda/ dispositivo) 9, 10, 20, 23 3 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 7, 9, .
5 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica.
6 Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 1 Carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “CLOCK” no visor. 1 Carregue em (4) ( n ).
7 Etiqueta virada para cima Tempo de reprodução decorrido Leitor de CDs Ouvir um CD Introduza um CD. A reprodução inicia-se automaticamente. Se já tiver introduzido um CD, carregue várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “CD”, e inicie a reprodução.
8 Localizar uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, carregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo e solte-o o número de vezes correspondente ao número de faixas que quer saltar.
9 Repr oduzir um CD em vários modos Pode reproduzir os CDs em vários modos: • REP (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. • SHUF (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) .
10 Recepção das estações memorizadas 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue na tecla numérica ( (1) a (10) ) em que memorizou a estação desejada.
11 Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono 1 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “MONO” no visor. 2 Carregue várias vezes em (4) ( n ) até que a indicação “MONO-ON” apareça no visor.
12 Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF/TA) , o elemento muda da seguinte maneira: * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas • Se a indicação “NO AF” e o nome da estação piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho não consegue localizar uma estação alternativa na rede.
13 Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Local Link permite-lhe seleccionar outras estações locais na área, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local.
14 Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (AF/TA) ou (SOURCE) . Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF TA-OFF” apareça no visor.
15 1 Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor.
16 Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “CT” no visor.
17 (SOURCE) Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Só para os modelos CDX-C4850R/ C4840R: Também pode controlar unidades opcionais de CD ou MD com o comando rotativo.
18 OFF Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND) .
19 1 Carregue em (SHIFT) . 2 Carregue várias vezes em (2) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor. Sempre que carreger em (2) (SET UP), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: CLOCK n CT n D.INFO * n AMBER/GREEN n DIM n BEEP n RM n M.
20 Intensificar o som dos gr aves — D-bass Pode obter graves com um som nítido e potente. A função D-bass intensifica o sinal das baixas frequências criando uma curva mais precisa do que a da curva convencional de intensificação dos graves. Pode ouvir um som de graves límpido e potente.
21 Alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de CD, CD TEXT, ou MD, os elemerrtos mudam pela ordem seguinte: $ Número da faixa/ Tempo de reprodução decorrid.
22 Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, carregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo e solte-o o número de vezes correspondente ao número de faixas que quer saltar.
23 Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Pode identificar os discos com um nome personalizado.
24 Selecção das faixas específicas par a repr odução — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodução do disco, carregue em (SHIFT) e depois em (3) (PLAY MODE) durante dois segundos.
25 Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • BANK-ON - para reproduzir as faixas com a programação “PLAY”. • BANK-INV (Inverso) - para reproduzir as faixas com a programação “SKIP”.
26 Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, verifique se está a utilizar um fusível com a amperagem idêntica à indicada no fusível que retirou. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível.
27 Desmontagem do apar elho Chave de libertação (fornecida) µ µ µ Com a chave de libertação introduzida, puxe a unidade para fora..
28 Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.
29 Guia de r esolução de problemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Sem sinal sonoro. Causa/Solução • Cancele a função ATT. (só para os modelos CDX-C4850R/ 4250R/4250RV) • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central.
30 Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução É uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem um sinal fraco.
31.
2 Välkommen! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den här enheten ger dig en mängd funktioner liksom möjlighet att ansluta en vridkontroll (tillbehör). Endast CDX-C4850R/C4840R Förutom CD-spelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-enhet * 1 .
3 Innehållsförteckning Med tillvalet Endast den här enheten Reglagens placering ................................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 5 Ta bort frontpanelen ............
4 Reglagens placering Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS-kontrollen (sök/Automatisk musiksökning/manuell sökning) 8, 10, 12, 15, 22, 24 2 MODE-knappen val av band/enhet 9, 10, 20, 23 3 S.
5 Observera • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du tar bort den från enheten. • Om du tar bort panelen medan enheten är på slås strömmen automatiskt av för att skydda högtalarna från att ta skada. • Om du tar med dig frontpanelen kan du förvara den i det medföljande fodralet.
6 Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CLOCK” visas. 1 Tryck på (4) ( n ). Siffrorna för timmar blinkar. 2 Ställ in timmarna.
7 CD-spelar e L yssna på en CD-skiva Sätt i CD-skivan. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan satt i en CD-skiva startar du uppspelningen genom att trycka på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD-skiva, använder du Sony CD-adaptern (CSA-8) (medföljer inte).
8 Söka framåt Söka bakåt Hitta föregående spår Hitta efterföljande spår Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) Under uppspelning trycker du SEEK/ AMS-kontrollen uppåt eller nedåt och släpper sedan upp den för varje spår som du vill hoppa över.
9 Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: • Med REP (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. • Med SHUF (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Spela upp spår flera gånger — Upprepad spelning 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning.
10 Motta de lagrade kanalerna 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på sifferknappen ( (1) till (10) ) där den önskade kanalen lagrats.
11 Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge 1 Under radiomottagning trycker du på (SHIFT) , sedan på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “MONO” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills “MONO-ON” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
12 Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Välj det här alternativet när du vill sätta på både AF- och TA-funktionerna.
13 L yssna på trafikmeddelanden Informationen från trafikmeddelanden (TA) och trafikprogrammet (TP) gör att du automatiskt kan ställa in en FM-station som sänder trafikmeddelanden även om du lyssnar på andra program. Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills “TA-ON” eller “AF TA-ON” tänds i teckenfönstret.
14 Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (AF/TA) eller (SOURCE) . Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF TA-OFF” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet.
15 Söka en kanal efter progr amtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter NEWS Aktuella händelser AFFAIRS Informa.
16 Övriga funktioner Du kan också kontrollera den här enheten med en vridkontroll (medföljer ej). Fästa etikett på vridkontrollen Vilken etikett du väljer beror på hur du monterat vridkontrollen.
17 Använda vridkontr ollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Endast CDX-C4850R/C4840R: Du kan också använda vridkontrollen för att kontrollera CD- och MD-enheter som är anslutna som tillbehör.
18 OFF Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND) .
19 1 Tryck på (SHIFT) . 2 Tryck på (2) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Varje gång du trycker på (2) (SET UP) ändras alternativen enligt följande: CLOCK n CT n D.INFO * n AMBER/GREEN n DIM n BEEP n RM n M.DSPL n A.
20 Med tillvalet CD/MD-enhet (Endast CDX-C4850R/C4840R) Den här enheten kan kontrollera upp till sju externa CD/MD-spelare i denna konfiguration: Upp till max fem CD-spelare Upp till max fem MD-spelare. Vilken kombination som helst upp till sju anslutna enheter.
21 Du kan ange ett individuellt namn för CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se “Namnge en CD-skiva” (sidan 23). Men om du använder skivnamn prioriteras de alltid över den ursprungliga CD TEXT- informationen när sådan information visas.
22 Spela upp spår flera gånger — Upprepad spelning Du kan välja • REP-1 - när du vill upprepa spåret. • REP-2 - när du vill upprepa skivan. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. 2 Tryck på (6) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas.
23 Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD-skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 24) och välja spår för uppspelning (sidan 24).
24 Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du gett skivan ett namn kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du vill. 1 Börja uppspelningen och tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (PLAY MODE) i två sekunder.
25 Spela endast vissa spår Du kan välja: • BANK-ON - när du vill spela spåren med inställningen “PLAY”. • BANK-INV (Omvänt) - när du vill spela spåren med inställningen “SKIP”. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “BANK” visas.
26 Underhåll Byta säkring När du byter säkring måste du se till att du använder en med rätt ampéretal. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare.
27 Demontera enheten Nyckel (medföljer) µ µ µ Dra ut enheten när demonteringsnyckeln sitter i..
28 T ekniska data Allmänt Utgångar CDX-C4850R/4250RV: Linjeutgångar (2) CDX-C4840R/4260R/ 4250R/4240R: Linjeutgång (1) Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare (endast CDX-C48.
29 Felsökning Orsak/åtgärd •En annan CD-skiva har redan satts i. • CD-skivan har satts i med våld upp och ned eller på fel sätt (MD). Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva). Temperaturen överstiger 50°C. Tryck på 6 i två sekunder.
30 Lösning Sätt i skivmagasinet i CD/MD- spelaren. Sätt i skivor i CD/MD-spelaren. Sätt i en annan CD-/MD-skiva. Rengör och sätt i CD-skiva korrekt. Sätt i en annan MD-skiva. Spela upp en MD-skiva med inspelade spår. Tryck på reset-knappen på enheten.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony CDX-4260R è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony CDX-4260R - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony CDX-4260R imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony CDX-4260R ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony CDX-4260R, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony CDX-4260R.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony CDX-4260R. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony CDX-4260R insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.