Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CDP-XB820 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 64
1 EN 3-861-844- 11 (1) EN F ES P Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones CDP-XB920 CDP-XB920E CDP-XB820 CDP-XB720 CDP-XB720E 1998 by Sony Corporation.
2 EN Pr ecautions On safety • Caution — The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
Getting Started 3 EN EN Getting Started Unpacking ........................................................................................................ 4 Hooking Up the System ........................................................................
Getting Started 4 EN Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cord (1) • Remote commander (remote) (1) • Sony SUM-3 (NS) batteries (2) • Stabiliser (1) (only for CDP-XB920 and CDP-XB920E) Inserting batteries into the remote You can control the player using the supplied remote.
Getting Started Getting Started 5 EN You can adjust the output level to the amplifier Press LINE OUT LEVEL +/– on the remote. You can reduce the output level up to –20 dB. When you reduce the output level, “FADE” appears in the display. When you turn off the player, the output level automatically returns to the maximum level.
Basic Operations 6 EN Turn on the amplifier and select the CD player position. Press U to turn on the player. Press § OPEN/CLOSE, and place a CD on the tray. Playing a CD 1 2 • See pages 4 – 5 for the hookup information. If you turn on the player with a CD in the tray You can start playing automatically from the beginning of the CD.
Basic Operations Basic Operations Basic Operations 7 EN To stop playback Press p . When you want to Pause Resume play after pause Go to the next track Go back to the preceding track Stop play and remo.
Playing CDs 8 EN While in Shuffle Play mode (“SHUFFLE” appears in the display; see page 13), a one-second access time blank is added between each track. This increase is automatically added to the total playing time in the display. The information also appears when you press § OPEN/CLOSE to close the disc tray.
Playing CDs 9 EN Playing CDs • While playing a disc Press Press Press 12345 6789 1 0 TRACK TEXT CD 12345 6789 1 0 TRACK INDEX MIN SEC TEXT CD 12345 6789 1 0 TRACK INDEX MIN SEC TEXT CD 12345 6789 1 .
Playing CDs 10 EN Locating a Specific T rack or a P articular Point in a T r ack You can quickly locate any track while playing a disc using the AMS (Automatic Music Sensor) on the player or number buttons on the remote. You can also locate a particular point in a track while playing a disc.
Playing CDs 11 EN Playing CDs When you directly locate a track numbered over 10 Press >10 first, then the corresponding number buttons. To enter “0,” use button 10.
Playing CDs 12 EN Repeating the current track (Repeat 1) You can repeat only the current track in any play mode. While the track you want is being played, press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display. To cancel Repeat 1 Press REPEAT.
Playing CDs 13 EN Playing CDs 3 Push ≠ AMS ± to select the track. Playing in Random Order (Shuffle Play) You can have the player “shuffle” tracks and play in a random order. · PLAY MODE 1 Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” appears in the display.
Playing CDs 14 EN Creating a programme using the remote 1 Press PROGRAM before you start playing. “PROGRAM” appears in the display. 2 Press the number buttons of the tracks you want to programme in the order you want. Example: To programme the tracks 2, 8 and 5.
Recording From CDs 15 EN Recording From CDs Recording From CDs Recording Y our Own Progr amme You can record the programme you’ve created on a tape, DAT or MD. The programme can contain up to 24 tracks. By inserting a pause during programming, you can divide the programme into two for recording on both sides of a tape.
Recording From CDs 16 EN 1 Press EDIT/TIME FADE before you start playing as follows: • To select Time Edit, press the button until “EDIT” appears and “A” of “TAPE A” flashes in the display. • To select Just Edit, press the button until “JUST EDIT” appears and “A” of “TAPE A” flashes in the display.
Recording From CDs 17 EN Recording From CDs Recording From CDs To Start play fading in End play fading out Press FADER During pause. “FADE” flashes. Then play fades in. When you want to start fading out. “FADE” flashes. Then play fades out and the player pauses.
Recording From CDs 18 EN AUTO SPACE PEAK SEARCH p To cancel Time Fade Press EDIT/TIME FADE. You can freely specify the recording time See “You can specify the tape length freely” on page 16.
19 EN Notes on CDs On handling CDs • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc.
20 EN Specifications Compact disc player Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Max 44.6 µ W* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up block with 7 mm aperture.
21 EN Index Names of controls Buttons A – B 12 AUTO SPACE 18 CHECK 15 CLEAR 15 CONTINUE 13 DISPLAY ON/OFF 10 EDIT/TIME FADE 16, 17 FADER 17 LANGUAGE 10 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 11 Number 11.
2 F A VER TISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié.
F 3 F Préparation Déballage .......................................................................................................... 4 Raccordement du système ............................................................................. 4 Lecture d’un disque compact .
Préparation 4 F Déballage Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Câble de connexion audio (1) • Télécommande (1) • Piles Sony SUM-3 (NS) (2) • Stabilisateur (.
5 F Préparation Amplificateur Lecteur de disques compacts LINE OUT L R INPUT CD L R Vous pouvez régler le niveau de sortie sur l’amplificateur Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu’à –20 dB.
Opérations de base 6 F Lectur e d’un disque compact 1 2 • Voir pages 4 – 5 pour le raccordement. Si vous mettez le lecteur sous tension avec un disque compact sur le plateau de lecture Vous pouvez automatiquement démarrer la lecture au début du disque compact.
Opérations de base Opérations de base 7 F Pour arrêter la lecture Appuyez sur p . Si vous voulez Activer la pause Reprendre la lecture après la pause Passer à la plage suivante Revenir à la plag.
Lecture de disques compacts 8 F En mode de lecture aléatoire (“SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage; voir page 13), un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre chaque plage. Cette durée est automatiquement ajoutée à la durée totale de lecture dans la fenêtre d’affichage.
9 F Lecture de disques compacts 12345 6789 1 0 TRACK TEXT CD 12345 6789 1 0 TRACK INDEX MIN SEC TEXT CD 12345 6789 1 0 TRACK INDEX MIN SEC TEXT CD 12345 6789 1 0 MIN SEC TEXT CD • Pendant la lecture.
Lecture de disques compacts 10 F 1 Avant de reproduire un disque CD TEXT, appuyez sur LANGUAGE. L’indication “SELECT LANG” et la langue d’exploitation en cours apparaissent dans la fenêtre d’affichage. 2 Tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que la langue que vous voulez sélectionner apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
11 F Lecture de disques compacts Pour localiser directement une plage portant un numéro supérieur à 10 Appuyez d’abord sur >10 et puis sur les touches numériques correspondantes. Pour taper “0”, utilisez la touche 10. Exemple: Pour reproduire la plage nombre 30 Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10.
Lecture de disques compacts 12 F Lectur e de plages répétée Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans n’importe quel mode de lecture. Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque. L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
13 F Lecture de disques compacts Lecture dans un or dre quelconque (lectur e aléatoir e) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque.
Lecture de disques compacts 14 F Création de programmes musicaux à l’aide de la télécommande 1 Appuyez sur PROGRAM avant de démarrer la lecture. L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages que vous voulez programmer dans l’ordre de votre choix.
15 F Enregistrement de disques compacts Enregistrement de disques compacts Lecture de disques compacts Vérification de l’ordre des plages Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après le démarrage de la lecture.
Enregistrement de disques compacts 16 F n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N 2 Appuyez sur 0 ou ) pour spécifier la longueur de bande. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, l’affichage change comme indiqué ci-dessous avec la longueur de bande d’une face.
17 F Enregistrement de disques compacts Fondu enchaîné d’entrée et de sortie Vous pouvez activer manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages commencent et s’arrêtent brusquement. Faites attention que vous ne pouvez pas exploiter cet effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
Enregistrement de disques compacts 18 F Pour annuler le fondu programmé Appuyez sur EDIT/TIME FADE. Pour spécifier la durée de lecture de votre choix Voir “Vous pouvez spécifier la longueur de bande de votre choix” à la page 16.
19 F Informations complémentaires Informations complémentaires Remar ques sur les disques compacts Manipulation des disques compacts • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface. • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
Informations complémentaires 20 F Spécifications Lecteur de disques compacts Laser Laser à semi-conducteurs ( λ = 780 nm) Durée d’émission: continu Sortie laser 44,6 µ W* max. * Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
21 F Informations complémentaires Index A AMS 10 B Balayage des intros 11 C CD TEXT 9 Connexions 4 Présentation 4 CONTROL A1 5 D Déballage 4 Demi-disque (HALF) 16 Dépannage 19 Désactivation de la fenêtre d’affichage 10 Détecteur automatique de musique.
2 ES ADVER TENCIA Para evitar el riesgo de incendio y de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no abra la unidad.
ES 3 ES I NDICE ¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro.
4 ES Procedimientos iniciales Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
5 ES Procedimientos iniciales Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Es posible reducir el nivel de salida hasta –20 dB. Al reducir el nivel de salida, “FADE” aparece en el visor.
Operaciones básicas 6 ES Conecte los auriculares.* Ajuste el volumen de los auriculares.** * Sólo para CDP-XB920, CDP-XB820 y CDP-XB720 ** Sólo para CDP-XB920 y CDP-XB820 Repr oducción de un CD 1 2 • Consulte las páginas 4 a 5 para obtener información sobre las conexiones.
7 ES Operaciones básicas Operaciones básicas Para detener la reproducción Pulse p . Para Realizar una pausa Reanudar la reproducción después de la pausa Ir al siguiente tema Volver al tema anteri.
Reproducción de discos compactos 8 ES Uso del visor Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor. Reproducción de discos compactos Comprobación del número total de temas y del tiempo de reproducción de los mismos Pulse TIME/TEXT (o TIME en el mando a distancia) antes de iniciar la reproducción.
9 ES Reproducción de discos compactos 12345 6789 1 0 TRACK TEXT CD 12345 6789 1 0 TRACK INDEX MIN SEC TEXT CD 12345 6789 1 0 TRACK INDEX MIN SEC TEXT CD 12345 6789 1 0 MIN SEC TEXT CD • Durante la .
Reproducción de discos compactos 10 ES · 0/) ≠ AMS ± MUSIC SCAN Botones numéricos > 10 = / + 0 / ) 1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, pulse LANGUAGE. Aparece “SELECT LANG” y el idioma actual en el visor. 2 Gire ≠ AMS ± hasta que aparezca el idioma que desee seleccionar en el visor.
11 ES Reproducción de discos compactos Para localizar directamente un tema con un número superior a 10 Pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. Para introducir “0”, utilice el botón 10. Ejemplo: Para reproducir el tema 30 Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10.
Reproducción de discos compactos 12 ES Reproducción r epetida de temas Es posible reproducir temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción.
13 ES Reproducción de discos compactos · PLAY MODE SHUFFLE · Reproducción en or den aleatorio (Repr oducción aleatoria) Es posible indicar al reproductor que reproduzca los temas en orden aleatorio. 1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que aparezca “SHUFFLE” en el visor.
Reproducción de discos compactos 14 ES Creación de un programa con el mando a distancia 1 Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción. Aparece “PROGRAM” en el visor. 2 Pulse los botones numéricos correspondientes a los temas que vaya a programar en el orden que desee.
15 ES Grabación a partir de discos compactos Comprobación del orden de los temas Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. Pulse CHECK. Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra los números de tema en el orden programado.
Grabación a partir de discos compactos 16 ES 2 Pulse 0 o ) para especificar la longitud de la cinta. Cada vez que pulse estos botones, el visor cambiará tal como se muestra a continuación con la longitud de cinta de una cara.
17 ES Grabación a partir de discos compactos Aparición y desaparición gr adual del sonido Es posible ajustar manualmente la aparición y desaparición gradual del sonido para evitar que los temas comiencen o finalicen bruscamente. Tenga presente que no es posible utilizar este efecto si emplea el conector DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL).
Grabación a partir de discos compactos 18 ES Para cancelar la desaparición gradual sincronizada Pulse EDIT/TIME FADE. Es posible especificar el tiempo de reproducción libremente Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta libremente” en la página 16.
19 ES Información adicional Notas sobr e discos compactos Utilización de discos compactos • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No toque la superficie.
Información adicional 20 ES Especificaciones Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor ( λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser Máx 44,6 µ W* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm.
21 ES Información adicional Indice alfabético A AMS 10 Aparición y desaparición gradual del sonido 17 Aparición y desaparición gradual sincronizada 17 B Búsqueda.
Información adicional 22 ES.
23 ES Información adicional.
Información adicional 24 ES Sony Corporation Printed in France.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony CDP-XB820 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony CDP-XB820 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony CDP-XB820 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony CDP-XB820 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony CDP-XB820, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony CDP-XB820.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony CDP-XB820. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony CDP-XB820 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.