Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CCD-TR511E del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 112
3-861-900- 13 (1) Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam R camcorder. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
3 T able of contents English Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 7 Getting started Installing and charging the battery pack ............ 8 Inserting a cassette .
4 Оглавление Русский Перед началом эксплуатации Использование данного руководства .
5 Before you begin The instructions in this manual are for the five models listed below. Before you start reading this manual and operating the unit, check your model number by looking at the bottom of your camcorder. The CCD-TR730E is the model used for illustration purposes.
6 Using this manual [a] [b] Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV. Precaution on copyright Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted.
7 Checking supplied accessories 1 2 4 567 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 103) CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p.
8 Before using your camcorder, you first need to install and charge the battery pack. This camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony corporation. Installing the battery pack ( 1 ) While pressing BATT RELEASE, slide the battery terminal cover in the direction of the arrow.
9 Getting started / Подготовка к эксплуатации Installing and charging the battery pack Charging the battery pack Charge the battery pack on a flat surface without vibration.
10 Notes • The display shows “- - - min” until the remaining battery time appears. • Remaining battery time indication in the display window roughly indicates the recording time. Use it as a guide. It may differ from the actual recording time.
11 Getting started / Подготовка к эксплуатации CCD-TR730E/TR840E Battery Continuous Typical pack recording time* recording time** NP-F330 (supplied) 120 (105) 60 (55) NP-F530 20.
12 To remove the battery pack While pressing BATT RELEASE, slide the battery pack in the direction of the arrow. Installing and charging the battery pack You can look at the demonstration of the functions available with this camcorder (p.
13 Getting started / Подготовка к эксплуатации Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . (CCD-TR840E only) ( 1 ) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow.
14 2 3 1 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y 40min SP H STBY 0:00:00 40min SP H REC 4 7 1998 AUTO DATE 0:00:01 POWER OFF VTR CAMERA Basic operations Camera r ecording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch is set to .
Basic operations / Основные операции 15 L O C K START/STOP S T A N D B Y START/STOP L O C K S T A N D B Y STBY 0:35:20 L O C K START/STOP S T A N D B Y To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode) .
16 Camera recording Note on Standby mode If you leave the camcorder in Standby mode for 5 minutes while the cassette is inserted, the camcorder turns off automatically for saving battery power as well as for preventing the battery and tape from wearing down.
Basic operations / Основные операции 17 Note on the AUTO DATE feature The clock is set at the factory to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan, and to Hong Kong time for other models.
18 T W T W [a] [b] Camera recording Zooming speed (Variable speed zooming) Move the power zoom lever a little for a slower zoom, move it further for a faster zoom. When you shoot a subject using a telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp.
Basic operations / Основные операции 19 Selecting the START/STOP mode Your camcorder has three modes. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. (1) Set START/STOP MODE to the desired mode. : Recording starts when you press START/STOP, and stops when you press it again (normal mode).
20 Hints for better shooting [a] [b] For hand-held shots, you’ll get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb [ a ] .
Basic operations / Основные операции 21 Hints for better shooting Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder.
22 Checking the r ecorded picture Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. ( 2 ) Turn STANDBY up to STANDBY.
Basic operations / Основные операции 23 To stop playback Release EDITSEARCH. To begin re-recording Press START/STOP. Re-recording begins from the point you released EDITSEARCH. Provided you do not eject the cassette, the transition between the last scene you recorded and the next scene you record will be smooth.
24 Connect the camcorder to your TV or VCR to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use mains for the power source.
Basic operations / Основные операции 25 – CCD-TR840E only If your TV or VCR has an S video jack, connect using the S video connecting cable (not supplied) [a] to obtain a high quality picture .
26 Playing back a tape You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor the picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR (CCD-TR840E) or PLAYER (CCD-TR311E/TR511E/TR512E/ TR730E).
Basic operations / Основные операции 27 Playing back a tape To display the viewfinder screen indicators on the TV – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only Press DISPLAY on the Remote Commander. To erase the indicators, press DISPLAY again.
28 Playing back a tape To view the picture at 1/5 speed (slow playback) – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only Press & on the Remote Commander during playback. To resume normal playback, press ( . If slow playback lasts for about 1 minute, it shifts to normal speed automatically.
29 Advanced operations / Усовершенствованные операции Advanced operations Using alter native power sour ces You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the mains, alkaline batteries and 12/24 V car battery.
30 WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off. Note Keep the AC power adaptor away from the camcorder if the picture is disturbed.
31 Advanced operations / Усовершенствованные операции Using a car battery Use Sony DC-V515A car battery charger (not supplied). Connect the car battery cord to the cigarette lighter socket of a car (12 V or 24 V). Refer to the operating instructions of your car battery charger.
32 Changing the mode settings You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired icon in the left side of the menu, then press the dial.
33 Advanced operations / Усовершенствованные операции Note on the menu display Depending on the model of your camcorder, the menu display may be different from that in this illustration. Note on changing the mode setting Menu items differ depending on the setting of the POWER switch to VTR/PLAYER or CAMERA.
34 Changing the mode settings LTR SIZE* <NORMAL/2x> • Normally select NORMAL. • Select 2x to display selected menu item by twice size of normal. BEEP* <ON/OFF> • Select ON so that beeps sound when you start/ stop recording, etc. • Select OFF when you do not want to hear the beep sound.
35 Advanced operations / Усовершенствованные операции Changing the mode settings N.S.LIGHT* <ON/OFF> (CCD-TR511E/ TR512E/TR730E/TR840E only) • Normally select ON. • Select OFF to not use the NightShot Light function.
36 Changing the mode settings DEMO MODE* <ON/OFF> • Select ON to make the demonstration appear. • Select OFF to deactivate the demonstration mode. Notes on DEMO MODE • DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you set the POWER switch to CAMERA without inserting a cassette.
37 Advanced operations / Усовершенствованные операции Changing the mode settings Items for VTR/PLAYER mode only / HiFi SOUND <STEREO/1/2> (CCD- TR730E/TR840E only) • Normally select STEREO. • Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape.
38 Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. [ a ] Subject is too dark because of backlight.
39 Advanced operations / Усовершенствованные операции – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only Selecting the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When the picture fades in, the sound gradually increases.
40 MONOTONE When fading in, the picture gradually chages from black and white to colour. When fading out , the picture gradually changes from colour to black and white. Using the fader function When fading in [a] ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER until the desired fade indicator flashes.
41 Advanced operations / Усовершенствованные операции Note on the bounce function When you use the following functions, “BOUNCE” indicator does not appear.
42 – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. You can achieve a satisfactory recording of the ecology of nocturnal animals for observation with this function. This function may record picture nearly in monochrome.
43 Advanced operations / Усовершенствованные операции ••••• ••••••• – CCD-TR730E only You can record a still picture like a photograph for about seven seconds.
44 Notes on photo recording • During photo recording, you cannot change the mode or setting of following functions. – Functions using the DIGITAL EFFECT button – Functions using the FADER button.
45 Advanced operations / Усовершенствованные операции [b] CINEMA [a] [c] [e] [f] CINEMA 16:9 FULL 16:9 FULL [d] Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL).
46 Using the wide mode function You can select the wide mode (OFF, CINEMA, 16:9FULL) in the menu system (p. 32). To cancel wide mode Select OFF in the menu system. To watch the tape recorded in wide mode To watch the tape recorded in CINEMA mode, set the screen mode of the wide-screen TV to zoom mode.
47 Advanced operations / Усовершенствованные операции Using the PROGRAM AE function Selecting the best mode You can select one of seven PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following.
48 Using the PROGRAM AE function Turn the PROGRAM AE dial to select the desired PROGRAM AE mode. To turn off program AE Turn the PROGRAM AE dial to the r position.
49 Advanced operations / Усовершенствованные операции Superimposing a still pictur e on a moving picture – CCD-TR730E only Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture. The sound is recorded normally.
50 Recor ding still pictur es successively – CCD-TR730E only Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the FLASH indicator flashes.
51 Advanced operations / Усовершенствованные операции To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the flash motion function • You cannot use the following functions during recording with the flash motion function.
52 ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the LUMI. indicator flashes. ( 2 ) Press the control dial. The LUMI. indicator lights up and the luminancekey bars appear. The still picture is stored in memory.
53 Advanced operations / Усовершенствованные операции – CCD-TR730E only Using the trail function, you can record the picture which leaves an incidental image, such as a trail. The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial.
54 – CCD-TR730E only If you want to record a dark picture more brightly, or make the movement of the subject seem lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (slow shutter). ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the SLOW SHTR (shutter) indicator flashes.
55 Advanced operations / Усовершенствованные операции Adding an old movie type atmospher e to pictures – CCD-TR730E only Using the old movie function, you can record the picture such as an old movie. The camcorder automatically sets the wide mode to CINEMA, picture effect to SEPIA, and the appropriate shutter speed.
56 Focusing manually – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast - walls, sky, etc.
57 Advanced operations / Усовершенствованные операции Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder.
58 [a] [b] [c] [d] [e] [f] Enjoying pictur e ef fect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon.
59 Advanced operations / Усовершенствованные операции Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. Enjoying picture effect To turn off picture effect Press PICTURE EFFECT.
60 [ a ] [ b ] Adjusting the exposure – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases.
61 Advanced operations / Усовершенствованные операции Shooting with the sun behind you If the light source is behind your subject, or in the following situations, the subject will be recorded too dark. • The subject is indoors and there is a window behind the subject.
62 Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles. You can also select the language, colour, size and position of titles. Superimposing titles ( 1 ) Press TITLE to display the title menu. ( 2 ) Turn the control dial to select , then press the dial.
63 Advanced operations / Усовершенствованные операции To superimpose the title from beginning After step 7, press START/STOP to start recording. To superimpose the title while you are recording After pressing START/STOP to start recording, start from step 1.
64 12 TITLE 3 4 6 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END 12 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END TITLE SET.
65 Advanced operations / Усовершенствованные операции To edit a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to edit, then change the title. Note You can not enter over 20 characters title.
66 Recor ding with the date/time Before you start recording or during recording, press DATE or TIME. You can record the date or time displayed in the viewfinder with the picture. Press DATE (or TIME), then press TIME (or DATE) to display the date and time together.
67 Advanced operations / Усовершенствованные операции Optimizing the recor ding condition Use this feature to check the tape condition before recording, so that you can get the best possible picture (ORC). ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu.
68 – CCD-TR730E/TR840E only When the Steady Shot function is working, the camcorder compensates for camera-shake. You can release the Steady Shot function when you do not need to use the Steady Shot function. The indicator lights up when you release the Steady Shot function.
69 Advanced operations / Усовершенствованные операции Enjoying digital ef fect during playback – CCD-TR730E only During playback, you can process a scene using the digital effect functions; Still, Flash motion, Luminancekey and Trail.
70 Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting cable.
71 Advanced operations / Усовершенствованные операции (not supplied)/( не прилагается) If your VCR or TV has an S video jack, connect using the S video connecting cable (not supplied) [a] to obtain a high quality picture.
72 (+) (--) - Additional information Changing the lithium battery in the camcorder Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA.
73 Additional information / Дополнительная информация Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu system retained by the lithium battery.
74 To correct the date and time setting Repeat the above procedure. To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator.
75 Additional information / Дополнительная информация Simple setting of clock by time dif ference You can easily set the clock for a local time by a time difference in the menu system. ( 1 ) While the camcorder is the standby mode, press MENU to display the menu.
76 Usable cassettes and playback modes Selecting cassette types – CCD-TR840E only This Hi8 system is an extension of the standard 8 mm system, and was developed to realize higher picture quality. You can use either Hi8 or standard 8 mm video cassette for this camera.
77 Additional information / Дополнительная информация Usable cassettes and playback modes Note on AFM HiFi stereo – CCD-TR730E/TR840E only When you play back a tape, the sound will be in monaural if: • You record the tape using this camcorder, then play it back on an AFM HiFi monaural video recorder/player.
78 Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned.
79 Additional information / Дополнительная информация Notes on the rechargeable battery pack Caution Never leave the battery pack in temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight.
80 Tips for using the battery pack Notes on the “InfoLITHIUM” battery pack What is “InfoLITHIUM” The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption.
81 Additional information / Дополнительная информация Tips for using the battery pack To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more.
82 Maintenance information and precautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly.
83 Additional information / Дополнительная информация [a] [b] Maintenance information and precautions Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads.
84 Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder – CCD-TR311E/TR511E/TR840E only ( 1 ) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out.
85 Additional information / Дополнительная информация Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this manual.
86 Maintenance information and precautions AC power adaptor • Unplug the unit from the mains when not in use for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or damaged.
87 Additional information / Дополнительная информация Using your camcor der abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems.
88 Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 8) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 9) • The AC power adaptor is not connected to the mains. m Connect the AC power adaptor to the mains.
89 Additional information / Дополнительная информация Symptom Cause and/or Corrective Actions • The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or . m Set it to . (p. 19) • The battery is dead. m Use a charged battery pack or the AC power adaptor.
90 Symptom Cause and/or Corrective Actions • COMMANDER is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 32) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle. • The batteries are not inserted with the correct polarity. m Insert the batteries with the correct polarity.
91 Additional information / Дополнительная информация Признак Причина и/или действия по устранению • Не установлен батарейный блок. m Установите батарейный блок.
92 Проверка неисправностей Изображение Признак Причина и/или действия по устранению • Переключатель START/STOP MODE установлен в положение 5SEC или .
93 Additional information / Дополнительная информация Проверка неисправностей Признак Причина и/или действия по устранению • Функция COMMANDER установлена на OFF в системе меню.
94 Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 82) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony V8-25CLH/V8-25CLD cleaning cassette (not supplied).
95 Additional information / Дополнительная информация Пятизначный дисплей Вероятная причина и/или метод устранения.
96 English Specifications CCD-TR730E/TR840E: 0.7 lux at F 1.4 CCD-TR511E/TR512E/TR730E/ TR840E: 0 lux ( in NIGHTSHOT mode)** Illumination range CCD-TR311E/TR511E/TR512E: 0.
97 Additional information / Дополнительная информация Русский Технические характеристики Видеокамера Система Система в.
98 Identifying the parts 6 3 1 2 4 5 7 9 !™ !¡ 8 !º 1 EDITSEARCH button (p. 22) 2 Intelligent accessory shoe (CCD-TR730E/ TR840E only) (p. 103)/ Accessory shoe (CCD-TR511E/TR512E only) 3 Lens cover 4 POWER switch (p. 14) 5 FOCUS switch (CCD-TR511E/TR512E/ TR730E/TR840E only) (p.
99 Additional information / Дополнительная информация Identifying the parts !§ !¢ !£ !∞ !¶ !ª !• @º !£ Remote sensor (CCD-TR511E/TR512E/ TR730E/TR840E only) (p. 104) Aim the Remote Commander here for remote control. !¢ Camera recording/battery lamp (p.
100 Identifying the Parts @§ @£ @¢ @∞ @ª #º @• #¡ @¡ @™ @¶ @¡ Viewfinder lens adjustment lever (CCD-TR512E/TR730E only) (p. 15) @™ Viewfinder (p. 15) @£ DATE button (p. 66) @¢ TIME button (p. 66) @∞ TITLE button (p. 62) @§ PROGRAM AE dial (p.
101 Additional information / Дополнительная информация Identifying the Parts #™ #§ #¢ #∞ #¶ $º #ª #£ #• $¡ $™ #™ Viewfinder lens adjustment ring (CCD-TR311E/TR511E/TR840E only) (p. 15) #£ Battery mounting surface #¢ EXPOSURE button (CCD-TR511E/TR512E/ TR730E/TR840E only) (p.
102 Identifying the Parts $¢ $∞ $£ $§ $¶ %º $• %™ $ª %¡ $£ EJECT switch (p. 13) $¢ LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it.
103 Additional information / Дополнительная информация 5 1 2 3 4 Note on the intelligent accessory shoe –CCD-TR730E/TR840E only Supplies power to optional accessories such as a video light or microphone.
104 Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the Remote Commander.
105 Additional information / Дополнительная информация Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for the shoulder strap .
106 Operation indicators Identifying the parts Viewfinder/ Видоискатель Display window/ Окошко дисплея 1 Recording mode indicator (p. 33) 2 Playing back or recording in Hi8 format (CCD-TR840E only) (p. 76) 3 Remaining battery time indicator 4 Exposure indicator (CCD-TR511E/TR512E/ TR730E/TR840E only) (p.
107 Additional information / Дополнительная информация !¢ Tape counter (p. 16) /Self-diagnosis functions indicator (p. 94) /5SEC mode indicator (p. 19) /PHOTO mode indicator (CCD-TR730E only) (p. 43) !∞ Remaining tape indicator !§ NIGHTSHOT indicator (CCD-TR511E/ TR512E/TR730E/TR840E only) (p.
108 W ar ning indicators If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: ≥≥ ... : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 123 456 78 9 4 7 1998 5min 0min CLEANING CASSETTE C:31:10 C:21:00 0 COPY INHIBIT 1 The battery is weak or dead.
109 Additional information / Дополнительная информация 6 Moisture condensation has occurred. 7 The video heads may be contaminated. 8 Some other trouble has occurred. Use the self-diagnosis function (p. 94). If the display does not disappear contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
110 Index A, B Adjusting viewfinder ............ 15 AFM HiFi Sound .............. 37, 77 ANTI GROUND SHOOTING ............................................... 19 Auto focus ............................... 57 Backlight ................................. 38 Beep .
111 Additional information / Дополнительная информация А, Б, В Автоматическая фокусировка .........
Sony Corporation Printed in Japan.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony CCD-TR511E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony CCD-TR511E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony CCD-TR511E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony CCD-TR511E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony CCD-TR511E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony CCD-TR511E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony CCD-TR511E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony CCD-TR511E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.