Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MAG77LT del fabbricante Skil
Vai alla pagina of 48
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 17 Ver la.
-2- $69 2 (9, (: (-, ;@ ,, 7>692(9,(*3,( 5 (5+ >,33 30; Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 6 56; 67,9(;, 76>,9 ;663: 05 ,?736:0=, (;46:7/,9,: :<*/ (: 05 ;/, 79,:,5* , 6- -3(44()3, 308<0+: .
-3- 0 :* 65 5, *;; /, 73< .-9 64 ;/, 76> ,9 :6 <9 *, (5 + 69 ;/, )(; ;, 9@ 7(* 2-9 64 ;/, 76> ,9 ;66 3 ),- 69, 4(20 5. ( 5@ ( +1< :;4 ,5;: */ (5. 05. (**,: :690,: 69 :;6 905.
-4- !/ 0: *0 9* <3( 9: (> :/ 6< 3+ 56 ;) ,4 6< 5; ,+ ;6 ( ;()3, (5+ *65=,9;,+ ;6 ( ;()3, :(> Ci rc ul ar saw s ar e no t de si gn ed or int en de d to be u se d as ta bl e sa ws . 0 *2 )( *2 *( <: ,: (5 + 9, 3( ;,+ >( 95 0 5.
-5- GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh an ce y ou r pe rs on al s af et y. 6 56; <: , 65 3@ 9(; ,+.
-6- !! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-7- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
-8- <5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065: 0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;: 69 */(5.05. (**,::690,: . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
-9- ::,4)3@ ! ! ! 0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;: 69 */(5.05. (**,::690,: . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
! " ! ! Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw.
-11- % " ! " ! ! ! & " ! ! 6 ; , ; Feature is set during assembly. Ad ju st me nt ma y be req ui re d due to wear and te ar o n the t oo l.
$ ! $/,5 :;(9;05. ;/, ;663 /63+ 0; >0;/ )6;/ /(5+: The to rque from the mot or can cau se the tool to twi st. To turn to ol “O N”, squee ze the tri gger swit ch. To turn the tool “OFF”, release the trigger swi tch , whi ch is spri ng loade d and wil l re turn to the off po sit ion au toma tic all y.
-13- " ! Th e co m bi na ti on b la de pro vi de d wi t h yo ur sa w is for both cr oss cu ts and rip cuts. Ri ppi ng is cu tti ng le ng thw is e with th e grai n of th e wood . Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig. 13). Rip Fence is available as an ac ce ss or y ( no t in cl ud ed) .
-14- ,9=0*, 9,=,5;0=, 4(05;,5(5*, 7,9 -6 94, + ) @ <5 (< ;/6 90 A,+ 7,9 :6 5 5,3 4(@ 9,:<3; 05 40:73(*05.
-15- **,::690,: - (5 ,?;,5:065 *69+ 0: 5,*,::(9@ ( *69+ >0;/ (+,8<(;, :0A, *65+<*;69: ;/(; 0: *(7()3, 6- *(99@05. ;/, *<99,5; 5,*,::(9@ -69 @6<9 ;663 4<:; ), <:,+ This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
-16- ! 96<)3, /66;05. Read instruction manual first! Remove plug from the power source before ma ki ng a dju st me nt s or a ss em bl in g th e b la de . ! " $ $ ! ! ! 1.
-17- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss eme nts et ces consi gnes de sé cur ité , il exi ste un ri squ e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-18- Ut il is ati on e t en tr et ie n des o ut il s él ec tr opo rt at if s Ne fo rc ez pa s su r l’o uti l él ect ro por ta tif . Ut ili se z l’o uti l électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
-19- est en ma rch e, la sci e p eut ne pa s s 'ar rê ter . D ans l' un ou l'aut re cas, dé bra nc hez la scie immé dia te men t et ne l'u ti lis ez pa s ava nt qu 'e lle n e s oi t r ép aré e. Cet te sc ie cir cul ai re ne doit pa s être mon té e sur une table et convertie en scie de table.
-20- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle .
-21- IMP OR TAN T : Certa in s des symb ol es sui van ts peu ven t être uti li sés sur votre ou til . Veui lle z les étu die r et appr end re leur significat ion. Une inte rprétat ion appropriée de ces symboles vous perme ttra d'utiliser l'ou til de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-22- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-23- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-24- Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
GU ID E D’ AL I GN EM EN T Pour une coupe à 0°, utilisez la grande encoche pr at iq ué e d an s l a s em el l e. Pou r les co u pe s e n b is ea u d e 45 °, gui d ez -v ou s plu tô t sur la pet it e (Fig . 6). L’e nc o ch e- gu id e vou s pr oc ur er a une lig ne de co up e plu s ou moi n s ex ac te .
-26- RÉG LA GE DE ST AB ILI SA TIO N POU R LA PRO FO NDE UR DE C OUP E MAX IM UM Remarque : Cette fonction est réglée pend ant le mont age. Des réglage s compléme ntai res peuven t êt re nécessaires ultérieurement en raison de l’usure de l’o ut il.
-27- INTERRUPTEUR À la mis e en mar che , tene z l’outil à deux mains. Le cou pl e du mot eur ris que de l e ren ve rse r. App uy ez sur la gâc het te pour mettr e l’o ut il en march e ; relâchez-la pour l’arrêter. La gâchette retourne aut om ati qu eme nt à la po si tio n d’ ar rêt .
-28- COUPE DE GRANDES FEUILLES Les gr and es f eu ill es et les long s pa nn eau x fl éc his se nt ou pli en t, sel on la faço n dont ils sont sou te nus .
Se rv ic e Tout entretien préventif effe ctu é p ar des per sonn els non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.
-30- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessa ire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe .
-31- Gu id e d e di agn os ti c Co mm en ce r p ar l ir e le m od e d' em p lo i ! Dé br an ch ez l e c or do n d' al im en t at io n de l a pr is e d e co ur an t av a nt d 'e ff ec tu er de s ré gl ag es o u d 'a ss em bl er l a l am e.
-32- Lea to das las adve rte ncia s de se gur idad y toda s las instru cci ones . Si no se si guen las ad ve rt en ci as e i ns tr uc ci on es , el r es ul ta do p od rí a se r sa cu di da s el éc tr ic as , in ce nd io y /o l es io ne s gr av es .
-33- Us o y cui da do d e la s he rr ami en ta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rr ect a p ar a l a a pl ica ci ón qu e des ee real iza r. La herr am ien ta mecá nic a cor re cta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da.
-34- il us tr an la m an er a t íp ic a d e s u je ta r l a s ie rr a co n l as ma no s. Se gú n el uso , es po si bl e qu e el inte r ru pt or no dur e to da la vi da de la sie rr a . Si el in te rr up to r f al la en la po si ci ón "OF F" (ap ag ad o) , pu ed e que la sie rr a no ar ra nq ue .
-35- Advertencias de seguridad adicionales L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue ga nt s e t c ha uss ur es d’ éle ct ric ie n e n cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u ti lis ez pas un out il con çu uni que me nt pou r le C.
-36- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-37- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-39- Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA De s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l a fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-40- Instrucciones de funcionamiento AJ US TE D E P RO FU ND ID AD De sc on ec te el en ch u fe de la fu en te de en er gí a . Aflo j e la palanca de ajuste de profundidad situada entre el pr ot ec to r y el ma ng o d e la sie rr a . Su je te la b as e co n un a mano y sub a o baje la sierra con el mango.
-41- AJU ST E D E LA ES TAB IL IDA D DE LA PR OF UND ID AD DE CO RTE M ÁXI MA Nota: El dispositivo se ajusta durante el ensamblaje. Pue de que se nece si te un aju st e debi do al des ga ste por el us o n or mal d e l a her ra mie nt a. Des co nec te el ench uf e de la fue nte de ene rgí a.
CORTES POR INMERSIÓN Des co nec te el ench uf e de la fue nt e de ene rg ía ant es de rea li zar ajus te s. Gra dú e el aju ste de prof un did ad de acu er do co n el mat eri al que se vay a a cor ta r. R eco ne cte el e nch uf e a la fue nte de en er gía .
-43- CORTE DE PLANCHAS GRANDES Las p lan ch as gr and es y los ta bl ero s lar go s s e c om ban o se do bla n seg ún el apoy o. Si uste d inte nt a cor tar sin niv el ar y si n apoy ar la p iez a ade cuad ame nt e, la h oja ten de rá a atas car se , prod uc ien do RE TR OCE SO y u na sob re car ga en el mot or ( Fig .
Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio.
El model o MAG77 LT códig o 72 está equip ado con un conector macho “que traba por giro” tal como se mu es t ra . Ut il ice úni ca me nte un co rd ón de ext en si ó n de tres alambres que ten.
-46- Re so luc ió n de pr ob lem as Le a pr im er o e l ma nu al d e i ns tr uc ci on es ! S aq ue e l en ch uf e d e la f ue nt e d e en er gí a an te s d e ha ce r aj us t es o e ns am bl ar la h oj a. AV ER ÍA : LA SI ER RA N O AR RA N CA PR OB LE MA 1 .
-47- 6;,: ,4(98<,: 6;(: SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 47.
1619X04759 11/12 !1619X04759! LIM ITE D W AR RAN TY OF SKI L C ONS UM ER POR TAB LE, BE NCH TO P A ND HD, SH D A ND MA G H EAV Y D UTY PO WER T OOL S Rob er t B os ch Too l Cor po rat io n ( "Se .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Skil MAG77LT è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Skil MAG77LT - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Skil MAG77LT imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Skil MAG77LT ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Skil MAG77LT, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Skil MAG77LT.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Skil MAG77LT. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Skil MAG77LT insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.