Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 7335 AA del fabbricante Skil
Vai alla pagina of 96
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05191 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 4 NOTICE ORIGINALE 6 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 9 ORIGINELE GE.
2 7003 1 4 3 B C C A 2 1,3 kg EPT A 01/2003 145 Wa tt 7335 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 1,3 kg EPT A 01/2003 160 Wa tt.
3 A A 5 6 7 ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM.
4 Orbital sander 7003/7335 INTRODUCTION • This tool is intended for dry sanding and nishing of wood, painted surfaces, plastic and ller • This tool is not intended for prof essional u.
5 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
6 MAINTENANCE / SERVICE • This tool is not intended for prof essional use • Alwa ys k eep tool and cord clean (especially ventilation slots C 2 ) - remov e adhering sanding dust with a brush ! dis.
7 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.
8 • T enez toujours le câble éloigné des par ties mobiles de l’outil; orientez le câble vers l’arrièr e le plus loin possible de l’outil • Lorsque v ous rangez votr e outil, le moteur d.
9 ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel • Gardez toujours votr e outil et le câble propres (spécialement les aérations C 2 ) - éliminez les.
10 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unv eränderte Stecker und passende Steckdosen v erringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
11 SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches an Ihrem W erkstück v ermelden; diese vor Arbeitsbeginn entfernen • Das Kabel immer von umlaufenden .
12 • V er wenden Sie v erschiedene Körnunggröße wenn die zu bearbeitende Oberäche roh ist: - schleifen Sie anf angs mit der Grob- oder Mittelkörnung - beenden Sie mit der Feinkörnung • Für mehr Tips siehe www .
13 gereedschappen ver oorzak en vonk en die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. W anneer u wordt af geleid, kunt u de controle ov er het gereedschap verliez en.
14 5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt ge waarborgd dat de v eiligheid van het gereedschap in stand blijft.
15 ONDERHOUD / SERVICE • Deze machine is niet bedoeld voor pr ofessioneel gebruik • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen C 2 ) - veeg achtergeble ven schuurstof me.
16 Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risk en för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
17 • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstyck e fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) • Asbesthaltigt material får inte bearbetas (a.
18 • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½Ê.
19 d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke v ærktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risik o for personskader . e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
20 BETJENING • Påsætning af slibepapir 4 ! træk stikket ud af kontakten ! støvopsugning kræver perforeret slibepapir ! perforeringen i slibepapiret skal passe til perforeringen i sålen ! skift.
21 • Dette verktøy et er ikke beregnet på prof esjonell bruk • Les og ta v are på denne brukerveiledningen 3 TEKNISKE DATA 1 VERKTØYELEMENTER 2 A Støvsugeradapter B Av/på bryter C V entilasjonsåpninger SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
22 g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektro verktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til f arlige situasjoner.
23 MILJØ • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) - i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektronisk e produkter og d.
24 huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyök alua käytettäessä, saattaa johtaa vaka vaan loukkaantumiseen.
25 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskente.
26 - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattav asti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite .
27 móviles. La vestimenta suelta, las joy as y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento . g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
28 ! cambie a tiempo las hojas de lija pasadas ! utilizar la herramienta siempre con toda la superficie de lijado cubierta con hoja de lija • Aspiración de polvo 5 - cuando use su herramienta con/s.
29 Lixadeira vibratória 7003/7335 INTRODUÇÃO • Esta ferramenta destina-se à lix agem a seco e ao acabamento de madeira, superfícies pintadas, plástico e betume • Esta ferramenta não se .
30 b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser contr olada através do interruptor de ligar-desligar , é perigosa e deve ser reparada.
31 • Interruptor para ligar/desligar - ligue/desligue a ferramenta pux ando o interruptor B 2 para a frente/trás ! a ferramenta deve estar ligada antes que a base alcance a peça a trabalhar ! ante.
32 DATI TECNICI 1 ELEMENTI UTENSILE 2 A Adattatore per aspirapolver e B Interruttore di acceso/spento C Feritoie di v entilazione SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
33 precauzione eviterà che l’utensile possa esser e messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
34 • T enuta e guida dell’utensile 6 ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) - tenere l’utensile parallelo alla supercie di la voro .
35 BIZTONSÁG ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
36 tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá.
37 ! kikapcsoláselőttkészülékéttávolítsaela munkadarabtól • A gép vezetése és tartása 6 ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke színűmarkolatiter.
38 BEZPEČNOST VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
39 • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapa.
40 ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ • Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo komunálního odpadu (jen pro státy EU) - podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s .
41 f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi kullanın.
42 solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın (bağlanabiliyorsa) • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağac.
43 uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapı.
44 f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
45 • Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • Przedprzystąpieniemdowykonywania jakichkolwiek.
46 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 77 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 88 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 9,3.
47 b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты. Защитныеочкиобязательны.
48 • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле.
49 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Всегда содеp.
50 БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
51 вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
52 ! неприкладайтедоінструментудужевеликий тиск - не нахиляйте інструмент, щоб уникати небажаних .
53 ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Προσαρμοστικό της ηλεκτρικής σκούπας B Διακόπτης εκκίνησης/στάσης C Σχισμές αερισμ.
54 4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
55 • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε • Πάντανα.
56 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε .
57 e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.
58 UTILIZAREA • Montarea benzii de şlefuire 4 ! deconectaţipriza ! pentruaspirareaaprafuluiestenecesară folosireabenzilordeşlefuireperforate ! perforaţ.
59 Вибрационнашлифовъчна машина 7003/7335 УВОД • Уpедът се използва за суxо шлифоване и полиpане на дъpво, .
60 e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев стабилноположениенатялотоивъввсеки моментподдържайтеравновесие.
61 • Пpи шлифоване на метал се обpазуват искpи; не използвайте тоpбичката за прах и дpъжте дpуги лица и възпламен.
62 отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда - за това указва с.
63 vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
64 • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s napätím 22.
65 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ.
66 prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda.
67 • Usisavanje prašine 5 - kod uporabe uređaja sa/bez usisavača prašine, priključak usisavača prašine A montirati kako je prikazano ! usisavačprašinenekoristitikodbrušen.
68 ELEMENTI ALATA 2 A Adapter za usisivač B Prekidač za uključivanje/isključivanje C Prorezi za hlađenje SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
69 UPUTSTVA O SIGURN OSTI SA BRUSILICOM • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego što započnete rad • Kabl uvek držite podal.
70 (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) ZAŠTITA OKOLINE • Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu kućneotpatke (samo za EU-države) - .
71 tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil, alkohola ali zdravil.
72 napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno priključiti • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr.
73 za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahk.
74 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
75 ! ärge suruge tööriistale liigselt; laske lihvitaval pinnal enda heaks töötada - vältimaks soovimatuid lihvimisjälgi ärge kallutage tööriista - hoidke õhutusavad C 2 kinnikatmata TÖÖJU.
76 noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). 1)DROŠĪBADARBAVIETĀ a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
77 elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
78 PRAKTISKI PADOMI • Virziet slīpmašīnu taisniem gājieniem paralēli materiāla šķiedrām - slīpējot nepārklātas koka virsmas - veicot gala apstrādi (finišēšanu) • Nekādā gadījum.
79 kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
80 SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU ŠLIFAVIMO PRIETAISAIS • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos pašalinkite • Pa.
81 PRIEŽIŪRA/SERVISAS • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas C 2 ) - susikaupusias šlifavimo dulkes.
82 којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар.
83 • Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на алатот кои се движат; кабелот држете го на задната стра.
84 ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ • Овој алат не е наменет за професионална употреба • Алатот и кабелот секогаш да се .
85 c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë.
86 • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën moshën 16 vjeç • Niveli i.
87 MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/.
88 ✎.
89 .
90 .
91 .
92 .
93 .
94 A A 5 6 7 ➞ www.skil.com .
95 7003 1 4 3 B C C A 2 1,3 kg EPT A 01/2003 145 Wa tt 7335 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 1,3 kg EPT A 01/2003 160 Wa tt.
AR FA 7003 7335 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00060 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации продукции и ус луг» г.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Skil 7335 AA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Skil 7335 AA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Skil 7335 AA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Skil 7335 AA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Skil 7335 AA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Skil 7335 AA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Skil 7335 AA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Skil 7335 AA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.