Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 452s del fabbricante Shindaiwa
Vai alla pagina of 80
• Read this manual and familiarize yourself with its contents. • This machine is designed for cutting wood and timber . Use only for designated purpose. • Minimize the risk of injur y to yourself and others. • Always wear eye protection when operating this machine.
2 Attention Statements Read and follow the Operator’s Manual. Failure to do so could result in serious injury. Beware of Kickback! Kickback can occur whenever the tip of the guide bar touches an object while the saw is operating.
3 Kickbac k Safety WARNING! Kickback can happen lightning-fast! This saw is equipped with the following safety equipment: 1. Iner tia chain brake. n Activating the chain brake tightens a brake band around the chain drive mechanism, stopping all chain rotation.
4 WARNING! n Never operate this chain saw with one hand! One-handed operation could cause you to lose control, causing serious injur y to yourself or others! A chain saw is intended for two-handed use.
5 IMPORT ANT! Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels.
6 T ools Inc luded n Spark plug/13 mm socket wrench (Scrench) WARNING! Do not make unauthorized modications to this saw , guide bar , or chain! IMPORT ANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most from this unit and also to protect you and others from harm.
7 5. Install the chain loop over the drive sprocket, and then align the chain drive links within the guide bar groove. V erify that the cutters ar e properly oriented with cutter edges facing for ward on top of bar . If chain installation is dif ficult or if the chain appears too tight, refer to step 8.
8 Mixing Fuel/Filling W ith Fuel WARNING! Minimize the risk of re, burns, and personal injury! IMPORT ANT! Shindaiwa high-performance 2-cycle engines are designed to operate on a 50:1 mixture of unleaded gasoline and 2-cycle mixing oil.
9 Star ting the Engine Firm Grip Place Foot in Rear Handle CA UTION! The recoil starter can be damaged by abuse! n Never pull the starter completely to the end of the starter cord. Fully extending the starter cord can damage the starter spring, cord and/or starter assembly .
10 If the carburetor choke is closed (choke control fully extended) and after re- peated attempts, the engine fails to star t, the engine may be flooded with fuel.
11 Chain Brake Chain Brake Operation This saw is equipped with a dual func- tion chain brake designed to stop the saw chain from rotating whenever kickback occurs.
12 F elling T rees F elling Small T r ees (Under 15 cm diameter) Escape Path Direction of Fall Cutting with the Saw Always use full throttle while cutting! Keep the chain sharp and let the saw do the work! Forcing the saw into the wood reduces cutting performance, and can damage the saw through overheating! Clear a safe work area before cutting.
13 Notch W ooden Hinge Direction of Fall Felling Cut F elling Larger Trees (Over 15 cm diameter) WARNING! Failure to leave a proper wooden hinge during the falling or “back cut” can cause the tree.
14 1 0/ 1 5 Ho u r M a i n te n a nc e 1. Remove and clean the spark plug. Adjust the spark plug gap to 0.6 - 0.7 mm, and rein- stall. Replace any damaged or visibly wor n plug with an NGK BPMR7A or equivalent spark plug of the same heat range.
15 (o v er 30 days) n Thoroughly clean the saw exterior . Remove all chips and other debris from the cylinder fins and cooling passages. n Drain the fuel tank, and then clear the carburetor and lines by r unning the saw until it stops from lack of fuel.
16 Y our saw’s per for mance on the job depends heavily on the condition of its saw chain. How the Saw Chain W or ks As the saw chain is pulled through the wood: 1.
17 NO T r oubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug.
18 T r oubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PR OBLEMS Poor acceleration. Clogged air filter . Clogged fuel filter . Chain brake engaged. Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low . Switch tur ned of f. Fuel tank empty . Clogged fuel filter .
19 DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare the Shindaiwa Engine Chain Saw, Model E440 (446s/EC1). meets the following respective requirements. Council Directives: Standard taken: 89/336/EEC as ame.
DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare the Shindaiwa Engine Chain Saw, Model E452 (452s/EC1). meets the following respective requirements. Council Directives: Standard taken: 89/336/EEC as amende.
F rançais • Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. • Cet appareil est conçu pour couper du bois. L ’utiliser uniquement pour l’usage prévu. • Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres. • Toujours por ter un dispositif de protection des yeux pendant l’utilisation de l’appareil.
F rançais Mises en gar de Lire et suivre les consignes du Manuel d’utilisation. Dans le cas contraire pourraient s’ensuivre des blessures graves. Attention au rebond ! Le rebond peut survenir quand l’extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet pendant que la scie est en mouvement.
F rançais Consignes de sécurité relativ es au rebond A VERTISSEMENT ! Le rebond peut survenir à une vitesse fulgurante. Cette scie est pour vue des équipements de sécurité suivants : 1.
F rançais A VERTISSEMENT ! n Ne jamais utiliser la scie d’une seule main ! L ’utilisation de la scie à une main peut entraîner une per te de contr ôle de la scie et exposer l’utilisateur et d’autres personnes à de graves blessures. Toujours tenir la scie à chaîne à deux mains.
F rançais IMPORT ANT ! Étiquettes de consigne relatives au fonctionnement et à la sécurité : V eiller à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nouvelles étiquettes sont disponibles auprès du représentant Shindaiwa autorisé local.
F rançais Caractéristiques techniques Nº de modèle ....................................................................................................... 446s | 452s Cylindrée .....................................................................
F rançais 5. Installer la chaîne sur le pignon d’entraînement, puis aligner les maillons d’entraînement de la chaîne dans la rainure du guide-chaîne. S’assurer que les couteaux sont orientés de manière adéquate, leur tranchant tour né vers le haut du guide-chaîne.
F rançais Mélange de carburant/Remplissage du réser v oir A VERTISSEMENT ! Réduire les risques d’incendie, de brûlures et de blessures. IMPORT ANT ! Les moteurs à deux temps et à haut rendeme.
F rançais Démar r age du moteur Prise ferme Placer le pied dans la poignée arrière MISE EN GARDE ! Une utilisation excessive peut endommager le lanceur à rappel. n Ne jamais tirer la corde de démarrage à rappel jusqu’au bout. Cela peut endommager le ressort du démarreur , la corde et/ou le démarreur .
F rançais Si le moteur ne démar re pas après plusieurs tentatives alors que le star ter du carburateur est en position fer mée (commande de star ter complètement sor tie), il est peut-être noyé.
F rançais F r ein de c haîne F onctionnement du frein de chaîne La scie est munie d’un frein de chaîne à double fonction conçu pour stopper tout mouvement de la chaîne en cas de rebond. A VERTISSEMENT ! Le frein de chaîne est installé uniquement pour réduire le risque de blessures causées par un rebond de la chaîne.
F rançais Abattage d’arbres Abattage de petits arbres (moins de 15 cm de diamètre) Chemin d’évitement Direction de chute Utilisation de la scie T oujours faire tourner le moteur à plein régime pendant la coupe. Maintenir la chaîne affûtée et la laisser faire le travail.
F rançais Entaille Charnière de bois Direction de chute Trait d’abattage Abattage d’arbres de g rande taille (plus de 15 cm de diamètre) A VERTISSEMENT ! Si aucune charnière de bois n’est cr.
F rançais Entretien aux 10 à 15 heur es 1. Enlever et nettoyer la bougie. Régler l’écar tement de l’électr ode de la bougie à 0,6 - 0,7 mm et réinstaller la bougie. Remplacer la bougie par une bougie NGK BPMR7A ou une bougie de gamme ther mique équivalente si elle est usée ou endommagée.
F rançais (plus de 30 jour s) n Bien nettoyer l’extérieur de la scie. Enlever les éclats et les débris de toute nature qui se sont accumulés sur les ailettes du cylindre et les passages de refroidissement.
F rançais Les per for mances de la scie dépendent for tement de l’état de la chaîne. F onctionnement de la chaîne Lorsque la chaîne pénètre dans le bois : 1.
F rançais NON Guide de dépannage Le moteur tour ne-t-il bien ? Y a-t-il une bonne compression ? Le réser voir contient-il du carburant propre, d’un indice approprié ? Le carburant est-il visible dans le tuyau de renvoi lors de l’amorçage ? Y a-t-il une étincelle à la bor ne du fil de bougie ? V érifier la bougie.
F rançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Faible accélération. Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Frein de chaîne engagé. Mélange essence/air pauvre. Régime de ralenti trop bas. Commutateur en position d’ar rêt.
F rançais DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Par le présent document, nous déclar ons que la tronçonneuse à moteur Shindaiwa, Modèle E440 (446s/EC1) est confor me aux exigences suivantes : Directives .
F rançais DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Par le présent document, nous déclar ons que la tronçonneuse à moteur Shindaiwa, Modèle E452 (452s/EC1) est confor me aux exigences suivantes : Directives .
• Leggere questo manuale e acquisire familiarità con il contenuto. • Questo attrezzo è progettato per tagliar e rami e legna. Utilizzarlo solo per lo scopo previsto. • Ridur re al minimo il rischio di gravi lesioni a se stessi e ad altre persone.
Italiano Messag gi inf or mativi Leggere le istruzioni riportate in questo manuale dell’operatore. In caso contrario, possono vericarsi infortuni gravi. Attenzione ai contraccolpi! Possono vericarsi ogni volta che la punta della guida tocca un oggetto quando la motosega è in funzione.
Italiano Protezione dai contr accolpi A VVERTENZA! I contraccolpi possono essere improvvisi. La motosega dispone delle seguenti dotazioni di sicurezza: 1. Freno inerziale della catena. n Attivando il freno catena, il meccanismo di trascinamento della catena viene bloccato da una fascia frenante che ne inter rompe la rotazione.
Italiano A VVERTENZA! n Non utilizzare mai la motosega con una sola mano. L ’utilizzo con una sola mano potrebbe provocare la per dita di controllo con conseguenti lesioni gravi a se stessi o agli altri. La motosega è progettata per essere utilizzata con due mani.
Italiano IMPORT ANTE! Etichette informative sulla sicurezza e il funzionamento: vericare che tutte le etichette informative siano integre e leggibili. Sostituire immediatamente le etichette informative danneggiate o mancanti. Etichette nuove sono disponibili presso il rivenditore autorizzato Shindaiwa.
Italiano Attrezzi for niti n Chiave a bussola per candele/13 mm (chiave a S) A VVERTENZA! Non apportare modiche non autorizzate alla motosega, alla barra di guida o alla catena.
Italiano 5. Montar e la catena circolare sul pignone di trascinamento, quindi allineare le maglie di collegamento della catena all’inter no della scanalatura della bar ra di guida. V erificare che le lame siano orientate in modo cor retto con il bordo di taglio rivolto verso l’ester no sulla bar ra.
Italiano Miscela/rifor nimento di carburante A VVERTENZA! Ridurre al minimo il rischio di incendio, ustioni e lesioni personali. IMPORT ANTE! I motori ad alte prestazioni Shindaiwa a 2 tempi sono progettati per l’utilizzo con una miscela di benzina senza piombo e olio per motori a 2 tempi in rapporto di 50:1.
Italiano Avviamento del motore Af fer rare saldamente Inserire il piede nell’impugnatura posteriore A TTENZIONE! L ’avviamento a strappo può danneggiarsi per un utilizzo eccessivo.
Italiano Se la valvola dell’aria del carburatore è chiusa (pomello di comando completamente estratto) e dopo numerosi tentativi non si riesce ad avviare il motore, è possibile che il motore sia ingolfato di benzina. Per riparare un motore ingolfato, attenersi alla procedura consigliata descritta di seguito.
Italiano F r eno ca tena Funzionamento del freno catena La motosega è dotata di un freno catena a doppia funzione progettato per ar restare il movimento della catena quando si verificano contraccolpi. A VVERTENZA! Il freno catena serve solo a ridurre il rischio di contraccolpi.
Italiano Abbattimento di alberi Abbattimento di alberi dal tronco piccolo V ia di fuga Direzione di caduta Operazioni di ta glio con la motose ga Per il taglio, portare sempre al massimo il numero di giri motore. Mantenere aflata la catena e non applicare forze eccessive alla motosega.
Italiano Tacca Cerniera di legno Direzione di caduta Taglio per l’abbattimento Abbattimento di alberi dal tronco lar go (Oltre i 15 cm di diametro) A VVERTENZA! L ’assenza di una cerniera di legno.
Italiano Manutenzione ogni 10-15 ore 1. Rimuovere e pulir e la candela. Regolare la distanza tra gli elettrodi a 0,6 - 0,7 mm e riposizionare la candela. Sostituire la candela danneggiata o visibilmente logora con una candela NGK BPMR7A o di tipo equivalente con la stesso grado ter mico.
Italiano (oltre i 30 gior ni) n Pulire accuratamente la par te ester na della motosega. Rimuovere eventuali schegge e materiali di risulta dalle alette del cilindro e dai condotti di raf fr eddamento.
Italiano Le prestazioni della motosega in funzione dipendono soprattutto dalle condizioni della catena. Funzionamento della motosega All’avanzare della catena della motosega nel legno: 1. L ’impostazione del limitator e di spessore deter mina la profondità di taglio di ciascuna lama.
Italiano NO Risoluzione dei problemi Il motore si avvia? La compressione è suf ficiente? Il serbatoio contiene carburante recente del grado appropriato? Si vede il carburante fluire nel condotto di ritor no quando si preme la pompetta di innesco? È visibile la scintilla sul ter minale del cavo della candela? Controllare la candela.
Italiano Risoluzione dei problemi (continua) UL TERIORI PROBLEMI Accelerazione insuf ficiente. Filtro dell’aria ostr uito. Filtro del carburante ostr uito. Freno catena inserito. Miscela carburante/aria povera. V elocità del minimo tr oppo bassa. Inter r uttore nella posizione OFF .
Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Shindaiwa dichiara che la motosega a catena, Modello E440 (446s/EC1). soddisfa i seguenti requisiti. Direttive del Consiglio d’Europa: Standard adottati: 89/336.
Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Shindaiwa dichiara che la motosega a catena, Modello E452 (452s/EC1). soddisfa i seguenti requisiti. Direttive del Consiglio d’Europa: Standard adottati: 89/336.
• Lesen Sie dieses Handbuch durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt ver traut. • Dieses Gerät ist für das Sägen von Holz konstr uier t. V er wenden Sie es nur für diesen Zweck. • Minimieren Sie Ihr V erletzungsrisiko und das für ander e Personen.
2 Ger man W ic htige Hinweise Lesen und befolgen Sie die Betriebsanleitung. Lassen Sie beim Betrieb der Maschine höchste V orsicht walten. Rückschlaggefahr! Eine Rückschlaggefahr besteht immer dann, wenn die Spitze der Führungsschiene bei laufender Säge einen Gegenstand berührt.
3 Ger man Sicherheit bei einem R ückschlag WARNUNG! Ein Rückschlag kann blitzschnell auftreten! Die Säge ist mit den folgenden Sicherheitseinrichtungen ausger üstet: 1. T rägheitskettenbremse. n Durch Aktivier en der Kettenbremse wird das Br emsband um den Kettenantrieb (Kupplung) stramm gezogen und die Kette damit gestoppt.
4 Ger man WARN UNG! n Bedienen Sie die Kettensäge niemals einhändig! Dies kann zum V erlust der Kontrolle über die Säge und zu schweren V erletzungen bei Ihnen oder anderen Personen führen! Eine Kettensäge ist für die beidhändige Bedienung vorgesehen.
5 Ger man WICHTIG! Aufkleber für Sicherheits- und Bedienungshinweise: Achten Sie darauf, dass die Hinweisaufkleber unbeschädigt und leserlich sind. Ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Hinweisaufkleber umgehend. Ersatzaufkleber erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Shindaiwa-Händler .
6 Ger man Mitgeliefer tes W er kzeug n Zündkerzenschlüssel / Schraubenschlüssel (13 mm). WARNUNG! Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an dieser Kettensäge, Führungsschiene oder Sägekette.
7 Ger man 5. Legen Sie die Sägekette über das Kettenrad und die Kettenglieder in die Nut der Führ ungsschiene. Achten Sie darauf, dass die Schneidezähne richtig ausgerichtet sind; sie sollten oben auf der Führ ungsschiene nach vor ne zeigen.
8 Ger man Mischen des Kraftstof fs/Einfüllen des Kraftstof fs WARNUNG! V ermeiden Sie Feuer , V erbrennungen und V erletzungen! WICHTIG! Die Ho chle ist ung s-Zw eit akt moto ren vo n Shi nda iwa sin d f ür d en Bet rieb mi t e inem Mis chu ngsv erh ält nis von 50 :1 aus ble ifr eie m Ben zin und Zw eit akt- Öl fre igeg ebe n.
9 Ger man Star ten des Motor s Fest anfassen Fuß in den hinteren Handgrif f stellen V ORSICHT! Der Starter kann durch falsche Handhabung beschädigt werden.
10 Ger man W enn der Choke des V er gasers geschlossen ist (der Choke-Hebel ist vollständig herausgezogen) und der Motor nach wiederholten V ersuchen nicht anspringt, ist der Motor möglicher weise mit Kraftstof f über flutet (abgesof fen). V er wenden Sie die nachfolgenden Schritte, um einen gefluteten Motor zu star ten.
11 Ger man K ettenbr emse K ettenbremsfunktion Diese Kettensäge ist mit einer Kettenbremse mit zwei Funktionen ausger üstet, um die Sägekette zu stoppen, sobald ein Rückschlag auftritt.
12 Ger man F ällen v on Bäumen F ällen von kleinen Bäumen (Durchmesser weniger als 15 cm) Flucht- weg Fallrichtung Arbeiten mit der Säge Sägen Sie immer mit V ollgas! Achten Sie auf eine scharfe.
13 Ger man Fallkerb Bruch- leiste Fallrichtung Fällschnitt F ällen von großen Bäumen (Durchmesser mehr als 15 cm) WA RN UN G! Ohne eine Bruchleiste kann der Baum beim Fallen oder während des Fäl.
14 Ger man W a rtu n g a l l e 1 0 bi s 1 5 S t un d e n 1. Zündkerze herausnehmen und säuber n. Stellen Sie den Elektrodenabstand der Zündkerze auf 0,6 bis 0,7 mm ein, und setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
15 Ger man (über 30 T a ge) n Säuber n Sie die Außenseite der Kettensäge gr ündlich. Entfer nen Sie alle Späne und Fremdkörper aus den Kühlrippen des Zylinders und den Kühlkanälen.
16 Ger man Die Leistung der Kettensäge hängt im W esentlichen vom Zustand der Sägekette ab. Funktions weise der Sägek ette Eine Sägekette wird dur ch das Holz gezogen: 1. Der T iefenbegrenzer bestimmt die T iefe des Schnitts von jedem Schneidezahn.
17 Ger man NEIN F ehlerbehebung Bewegt sich der Kolben des Motors? Ist die Kompression gut? Enthält der Tank ein frisches Kraftstof fgemisch mit dem richtigen Mischverhältnis? Ist beim V orpumpen Kraftstof f sichtbar, und bewegt er sich in der Leitung? Ist an der Zündker zenelektrode ein Zündfunken zu sehen? Überpr üfen Sie die Zündker ze.
18 Ger man F ehlerbehebung (Fortsetzung) WEITERE PROBLEME Schlechte Beschleunigung. V erstopfter Luftfilter . V erstopfter Kraftstof f filter . Kettenbremse aktivier t. Zu mageres Kraftstof f-Luft-Gemisch. Die Leerlaufdrehzahl ist zu niedrig eingestellt.
19 Ger man KONFORMIT Ä TSERKLÄRUNG W ir erklären hier mit, dass die Shindaiwa-Kettensäge Modell E440 (446s/EC1). die folgenden jeweiligen Anforder ungen er füllt.
KONFORMIT Ä TSERKLÄRUNG W ir erklären hier mit, dass die Shindaiwa-Kettensäge Modell E452 (452s/EC1). die folgenden jeweiligen Anforder ungen er füllt.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Shindaiwa 452s è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Shindaiwa 452s - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Shindaiwa 452s imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Shindaiwa 452s ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Shindaiwa 452s, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Shindaiwa 452s.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Shindaiwa 452s. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Shindaiwa 452s insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.