Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CD1800M del fabbricante Sharp
Vai alla pagina of 92
EN-1 TO PHONE/POUR TÉLÉPHONER/POR TELÉFONO: SER VICE and P AR TS/SER VICE et PIÈCES/SER VICIO y P AR TES (for your nearest Sharp Authorized Servicer and Parts Distributor) (Pour votre réparateur .
EN-1 CONTENTS PRECAUTIONS TO A VOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROW A VE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy . It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
EN-2 LIMITED W ARRANTY SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the fi rst end-user purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container , will be fre.
EN-3 When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fi re, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance.
EN-4 SER VICE CALL CHECK Please check the following before calling for service! 1. Plug the power cord into a three-pronged electric-outlet. (See page EN-5) 2. Open the door A. Does the oven light come on? Y es ____________ No 3. Place one cup of water (approx.
EN-5 MAINTENANCE MODE Should any of maintenance indicators appear in the display , follow the instruction: CC Mode Reason Action required CC1 CC2 Operation time of magnetrons exceeds 1,250 hours.
EN-6 INST ALLA TION Because your Sharp Commercial Microwave Oven will be used frequently , place it so that there is easy safe access for all users. 1. Be sure all electrical requirements are met. See page EN-5. 2. Remove all packing materials from the oven cavity .
EN-7 P AR T NAMES 1. T ouch control panels 2. Door latch openings 3. Ceramic shelf 4. Splash cover 5. Oven light 6. Air intake openings 7. Air intake fi lter 8. Door seals and sealing surfaces 9. Door hinges 10. Oven door with see-through window 11. Door latches 12.
EN-8 BEFORE OPERA TION * Before operating your new oven, make sure you read and understand this operation manual completely . 1) Plug in the oven. * The digital display will then show “ . “ 2) Control panels can only be operated when the door is closed.
EN-9 * Memory Cooking can be set in 6 operating ways. There are multiple methods of selecting memories depending on the input method selected and whether or not Auto Start is turned on or off. T o avoid mistakenly selecting the incorrect memory , please confi rm your settings by checking Custom Help (see Custom Help 1 and 2 on page EN-12).
EN-10 Express Defrost with Memory * Suppose you want to cook with memory 0, which was programmed for 10 minutes Express Defrost sequence, Single Digit Input/Auto Start ON.
EN-11 Procedure 4 Press the SELECT POWER pad. Enter power level for 2nd stage. 5 Press the SELECT TIME pad. Enter cooking time for 3rd stage. SELECT POWER 5 3 0 0 SELECT TIME 6 Press the ST ART pad. ST ART NOTES: 1. It is not necessary to press the SELECT POWER pad for 100% at the last stage in Multi Stage Cooking.
EN-12 PROGRAM & CUSTOMIZE Custom Help Y ou can check your oven settings and customize your oven by changing Custom Help settings. The CUSTOM HELP pad has 11 operations. 1. Selecting Memory Input Method 2. Selecting Auto Start Operation 3. Program Lock Setting 4.
EN-13 * Suppose you want to set Program Lock ON. x 2 Procedure 3 2 STOP CLEAR CUSTOM HELP 1 Press the CUSTOM HELP pad twice within 2 seconds. 2 Enter 3, 2 for Program Lock ON. 3 Press the ST ART pad to save the setting. ST ART 4 Press the STOP/CLEAR pad to exit from the Custom Help Function.
EN-14 Procedure Display 2 Enter memory number . (After entering the memory number , the memory setting of each content is shown for 1.5 seconds at 0.3 second intervals until the STOP/ CLEAR pad is pressed.) 1 0 After about 1 sec. CHECK CHECK CHECK CHECK CHECK CHECK STOP CLEAR 3 Press the STOP/CLEAR pad to exit from the Custom Help Function.
EN-15 NOTES: 1. Only Dual Digit Input method can be used when inputting memory numbers in Counter Check/Clear . 2. T o clear total manual cooking usage, press the SELECT TIME pad in Step 2 instead of the number pad. 3. T o clear total Express Defrost usage, press the EXPRESS DEFROST pad in Step 2 instead of the number pad.
EN-16 Air Filter Cycle Air Filter Cycle can be changed from the factory setting of 100 hours to 001-999 hours * Suppose you want to set the cycle to 250 hours. Procedure Display 2 Press the SELECT TIME pad. 3 Enter desired time. (Ex : Enter 2, 5, 0 for 250 hours).
EN-17 NOTES: 1. Only Dual Digit Input method can be used when inputting memory numbers in Multiplication Factor for Double/T riple Quantity. 2. The multiplication factors can be set from 0.
EN-18 Procedure Display 5 Press the SELECT TIME pad and enter desired multiplication for A2 at Stage 2. (Ex: Enter 1, 5 for 0.15.) SELECT TIME 1 5 DEF . DEF . DEF . 6 Press the SELECT TIME pad and enter desired time for B2 at Stage 2. (Ex: Press 2 for 20 seconds.
EN-19 NOTES: 1. Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds. 2. If the cooking time is over the maximum time, the display will show error code EE9. T o clear the error code, press the STOP/CLEAR pad and re-program. See Maximum Cooking T ime on page EN-22.
EN-20 NO. 12 Enter power level for memory 2. 3 14 Press the STOP/CLEAR pad to exit. NOTES: 1. Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds. 2. If the programmed cooking time is over the maximum time, the display will show error code EE9. T o clear the error code, press the STOP/CLEAR pad and re-program.
EN-21 1 Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds. NO. X 2 NO. 6 Press the STOP/CLEAR pad. 5 Press the SET MEMORY pad. NOTES: 1. Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds. 2. If the programmed cooking time is over the maximum time, the display will show error code EE9.
EN-22 Maximum Cooking T ime 1. 100%~60% power level : The T otal Cooking T ime of all cooking stages is maximum 60 minutes. 2. 50%~10% power level : The T otal Cooking T ime of all cooking stages is maximum 120 minutes. 3. Multi Stage Cooking : The Maximum Cooking T ime is limited by the following calculation.
EN-23 CARE AND CLEANING OTHER CONVENIENT FEA TURES Monitor Monitor function is used to check the power level during cooking. T o check the power level, press the SELECT POWER pad and the power level will be displayed. As long as the SELECT POWER pad is pressed, the power level is displayed.
EN-24 Oven Interior 1) For easy cleaning, wipe any spatters or spills with a soft damp cloth or sponge at the end of each day . For heavier spills, use mild soap and rinse thoroughly with hot water . 2) At least once a week, remove the splash cover and the oven ceiling cover , and then clean them.
EN-25 COOKING GUIDE Utensils MET AL 1) Frozen Precooked Foods in Foil Containers When cooking foods in foil containers, the container should be no more than 1/2” deep. The best method to use is, after removing the foil cover , return the metal container to the paper box or package it came in and place this entire unit in the microwave oven.
EN-26 Guidelines for microwave heating Several factors should be kept in mind when selecting utensils to be used for microwave heating. 1. A plate with a narrow rim of about 1/2-inch is recommended. This keeps the food all at the same level for more even, uniform heating.
EN-27 4. Most vegetables should be slightly undercooked when preparing for later reheating in the microwave. Cool quickly and store covered. 5. Microwaved vegetables retain their bright color , fl avor and nutrients. Defrosting 1. See page EN-11 for Express Defrost directions.
EN-28 Quantity Item Approximate Heating T ime Comment: 100% Power(seconds) R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M Pastries, Rolls and Baked Goods 2 Biscuit 7-9 5-6 4-5 Heat, uncovered, from room temp. 1 Bun 5-7 3-4 3-4 Heat, uncovered, from room temp. 1 Danish Pastry 7-9 5-6 4-5 Heat, uncovered, from room temp.
EN-29 Heating and Cooking T ime Guide Con’ t Quantity Item Approximate Heating T ime Comment: 100% Power R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M Plated Meals 1 small Plated Meal 1- 1 1/2 min. 40-60 sec. 35-45 sec. Heat, covered, from refrig. 1 large Plated Meal 2-3 min.
EN-30 1. Do not operate the oven empty . Either food or water should always be in the oven during operation to absorb microwave energy . 2. Limit use of metal to those specifi c examples given in this booklet. Generally , metal should not be used in the microwave oven during operation.
FR-1 T ABLE DES MA TIÈRES PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION À L ’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car l’utilisation avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes.
FR-2 GARANTIE LIMITÉE SHARP ELECTRONICS CORPORA TION donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial que ce produit de marque Sharp (le “Produit”), si celui-ci est emballé dans son contenant original, est exempt de défaut de fabrication et de matériel.
FR-3 Certaines précautions de sécurité, y compris les suivantes, devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques: MISE EN GARDE - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition à l’énergie des micro-ondes: 1.
FR-4 VÉRIFICA TION A V ANT D’APPELER L ’ASSIST ANCE TECHNIQUE V euillez vérifi er ce qui suit avant d’appeler pour une réparation! 1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique pour fi che à trois broches. (Se reporter page FR-5) 2.
FR-5 MODE ENTRETIEN Si un des indicateurs d’entretien suivants est affi ché à l’écran, suivre les instructions: Mode CC Raison Action requise CC1 CC2 La durée de fonctionnement des magnétrons dépasse les 1 250 heures. Appeler le service de réparations pour remplacer rapidement ces pièces.
FR-6 INST ALLA TION Étant donné que votre four à micro-ondes commercial Sharp servira fréquemment, lui choisir un emplacement qui sera d’un accès facile sans danger pour tous les utilisateurs. 1. V eiller à ce que les exigences en matière d’alimentation électrique soient satisfaites.
FR-7 NOMS DES PIÈCES 1. Panneau tactile de commande 2. Fentes de verrouillage de porte 3. T ablette céramique 4. Pare-éclaboussures 5. Lumière du four 6. Ouvertures d’admission d’air 7. Filtre d’admission d’air 8. Joints et surfaces étanchéité de la porte 9.
FR-8 A V ANT L ’UTILISA TION * A vant d’utiliser votre nouveau four , assurez-vous de lire et de comprendre complètement ce mode d’emploi. 1) Brancher le four . * L ’écran numérique affi chera “ . “ 2) V ous ne pouvez utiliser les panneaux de commandes que lorsque la porte est fermée.
FR-9 * V ous pouvez régler la cuisson à l’aide de la mémoire de six façons. Il existe plusieurs méthodes de sélection des mémoires selon la méthode d’entrée choisie et si le démarrage automatique est activé ou non.
FR-10 Décongélation rapide à l’aide de la mémoire * Supposons que vous vouliez cuire avec la mémoire 0, qui a été programmée pour une séquence de 10 minutes de décongélation rapide, Entrée à un seul chiffre/Démarrage automatique ACTIVÉ.
FR-11 Procédure 4 Appuyer sur la touche SELECT POWER. Entrer le niveau de puissance pour la 2e étape. 5 Appuyer sur la touche SELECT TIME. Entrer le temps de cuisson pour la 3e étape. SELECT POWER 5 3 0 0 SELECT TIME 6 Appuyer sur la touche ST ART .
FR-12 PROGRAMMA TION ET PERSONNALISA TION Aide personnalisée V ous pouvez vérifi er les réglages de votre four et le personnaliser en changeant les réglages de l’aide personnalisée. La touche CUSTOM HELP dispose de 11 opérations. 1. Méthode d’entrée de sélection de mémoire 2.
FR-13 * Supposons que vous vouliez activer le verrouillage des programmes. x 2 Procédure 3 2 STOP CLEAR CUSTOM HELP 1 Appuyer deux fois sur la touche CUSTOM HELP en deux secondes. 2 Entrer 3, 2 pour activer le verrouillage des programmes. 3 Appuyer sur la touche ST ART pour enregistrer le réglage.
FR-14 Procédure Affi chage 2 Entrer le numéro de mémoire. (Après avoir entré le numéro de la mémoire, le réglage de la mémoire de chaque contenu est affi ché pendant 1,5 seconde chaque 0,3 secondes jusqu’à ce que la touche STOP/CLEAR soit enfoncée.
FR-15 NOTES: 1. Seule la méthode d’entrée à deux chiffres peut être utilisée pour entrer des numéros de mémoire dans Vérifi cation/Effacement des compteurs. 2. Pour effacer l’utilisation totale de la cuisson manuelle, appuyer sur la touche SELECT TIME dans l’étape 2, au lieu de la touche chiffrée.
FR-16 Cycle du fi ltre à sir V ous pouvez modifi er le réglage réglé en usine de 100 heures du cycle du fi ltre à air de 001 à 999 heures * Supposons que vous vouliez régler le cycle à 250 heures. Procédure Affi chage 2 Appuyer sur la touche SELECT TIME.
FR-17 NOTES: 1. Seule la méthode d’entrée à deux chiffres peut être utilisée pour entrer des numéros de mémoire dans le Facteur de multiplication pour quantité double ou triple. 2. Les facteurs de multiplication peuvent être réglés de 0,01 à 9,99 pour une quantité double ou triple.
FR-18 Procédure Affi chage 5 Appuyer sur la touche SELECT TIME et entrer le facteur de multiplication pour A2 à l’étape 2. (Ex: Entrer 1, 5 pour 0,15.) SELECT TIME 1 5 DEF . DEF . DEF . 6 Appuyer sur la touche SELECT TIME et entrer le temps désiré pour B2 à l’étape 2.
FR-19 NOTES: 1. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en deux secondes. 2. Si le temps de cuisson est supérieur au temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affi ché. Pour effacer le code d’erreur , appuyer sur la touche STOP/CLEAR et reprogrammer .
FR-20 NO. 12 Entrer le niveau de puissance pour la mémoire 2. 3 14 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour sortir . NOTES: 1. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en deux secondes. 2. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affi ché.
FR-21 NO. X 2 NO. 6 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR. NOTES: 1. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en deux secondes. 2. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affi ché. Pour effacer le code d’erreur , appuyer sur la touche STOP/CLEAR et reprogrammer .
FR-22 T emps de cuisson maximal 1. Niveau de puissance 100 %~60 % : Le temps de cuisson total maximal pour toutes les étapes de cuisson est de 60 minutes. 2. Niveau de puissance 50 %~10 % : Le temps de cuisson total maximal pour toutes les étapes de cuisson est de 120 minutes.
FR-23 ENTRETIEN ET NETTOY AGE AUTRES FONCTIONNALITÉS PRA TIQUES Surveillance La fonction de surveillance sert à vérifi er le niveau de puissance durant la cuisson. Appuyer sur la touche SELECT POWER pour vérifi er le niveau de puissance et celui-ci sera affi ché.
FR-24 Intérieur du four 1) Pour un nettoyage facile, essuyer les éclaboussures et les déversements avec un linge doux humide ou une éponge è la fi n de chaque jour . Pour des déversements plus importants, utiliser du savon doux et rincer soigneusement avec de l’eau chaude.
FR-25 GUIDE DE CUISSON Ustensiles MÉT AL 1) Aliments congelés précuits en contenants d’aluminium Lors de la cuisson d’aliments en contenants d’aluminium, le contenant ne doit pas être plus profond que 12,7 mm (1/2 po).
FR-26 Directives pour le réchauffage aux micro-ondes Il faut tenir compte de plusieurs facteurs lors de la sélection des ustensiles à utiliser pour le chauffage aux micro- ondes. 1. Une assiette au rebord étroit d’environ 12,7 mm (1/2 po) est recommandée.
FR-27 3. Chauffer les légumes couverts avec un couvercle non métallique ou un fi lm plastique.S”ils sont couverts hermétiquement, percer le fi lm ou le découvrir dans un coin pour que la vapeur s’échappe. Faire attention en retirant le fi lm plastique; tirer le fi lm loin de vous avec les dents d’une fourchette.
FR-28 Quantité d’aliments T emps de chauffage approximatif Commentaire: 100 % puissance (secondes) R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M Pâtisserie, petits pains et aliments au four 2 Biscuit 5-6 4-5 Chau.
FR-29 Guide des temps de réchauffement et de cuisson Quantité d’aliments T emps de chauffage approximatif Commentaire: 100 % puissance R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M Repas préparés 1 petit repas préparé 40-60 s. 35-45 s. Chauffer , couvert, du réfrigérateur 1 grand repas préparé 2- 2 1/2 min.
FR-30 1. Ne pas faire fonctionner le four vide. Il doit toujours y avoir des aliments ou de l’eau dans le four quand il fonctionne pour absorber l’énergie des micro-ondes. 2. Limiter l’utilisation du métal aux exemples précis de ce livret. En général il ne faut pas utiliser de métal dans le four à micro-ondes.
ES-1 CONTENIDO PRECAUCIONES P ARA EVIT AR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad.
ES-2 GARANTÍA LIMIT ADA SHARP ELECTRONICS CORPORA TION garantiza al primer consumidor fi nal que este producto Sharp (el “Producto”) no tendrá ninguna falla de mano de obra ni materiales cuando.
ES-3 Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: 1.
ES-4 REVISIÓN P ARA SOLICITUD DE SERVICIO ¡Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio! 1. Conecte el cable de energía en un tomacorriente eléctrico para enchufe de tres clavijas. (V ea la página ES-5) 2. Abra la puerta A. ¿Se enciende la luz del horno? Sí _____________ No 3.
ES-5 MODO MANTENIMIENTO De aparecer cualquiera de los indicadores de mantenimiento en la pantalla, siga las instrucciones: Modo CC Causa Acción requerida CC1 CC2 El tiempo de operación de los magnetrones supera las 1,250 horas. Solicite servicio para reemplazar inmediatamente las partes.
ES-6 INST ALACIÓN Como su Horno microondas comercial de Sharp se va a usar con frecuencia, colóquelo de manera que todos los usuarios tengan un acceso fácil y seguro. 1. Asegúrese de cumplir todos los requisitos eléctricos. V ea la página ES-5. 2.
ES-7 NOMBRE DE LAS P ARTES 1. Paneles de control táctil 2. Ranuras de los pestillos de la puerta 3. Base de cerámica 4. Revestimiento contra salpicaduras 5. Luz del horno 6. Ranuras de entrada de aire 7. Filtro de entrada de aire 8. Sellos de la puerta y superfi cies de sellado 9.
ES-8 ANTES DE LA OPERACIÓN * Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido todo el manual de operación. 1) Enchufe el horno. * La pantalla digital mostrará “. “ 2) Los paneles de control sólo pueden ser operados cuando la puerta está cerrada.
ES-9 * La Cocción con memoria puede ajustarse en 6 formas de operación. Hay diversos métodos de selección de memorias dependiendo del método de introducción seleccionado y si está encendida o apagada la opción Inicio Automático.
ES-10 Descongelamiento rápido con memoria * Suponga que quiere cocinar con la memoria 0, que fue programada para 10 minutos de la secuencia Descongelamiento rápido, Introducción de un solo dígito/Inicio Automático ENCENDIDO. Procedimiento 1 Coloque los alimentos en el horno.
ES-11 Procedimiento 4 Presione el botón SELECT POWER. Ingrese el nivel de potencia para la 2da etapa. 5 Presione el botón SELECT TIME. Ingrese el tiempo de cocción para la 3ra etapa. SELECT POWER 5 3 0 0 SELECT TIME 6 Presione el botón ST ART . ST ART NOT AS: 1.
ES-12 PROGRAMAR Y PERSONALIZAR A yuda personalizada Usted puede revisar los ajustes de su horno y personalizarlo cambiando los ajustes en A yuda personalizada. El botón CUSTOM HELP tiene 11 operaciones. 1. Selección del método de introducción de la memoria 2.
ES-13 * Suponga que quiere fi jar Bloqueo de programas ENCENDIDO. x 2 Procedimiento 3 2 STOP CLEAR CUSTOM HELP 1 Presione el botón CUSTOM HELP dos veces durante 2 segundos. 2 Ingrese 3, 2 para Bloqueo de programas ENCENDIDO. 3 Presione el botón ST ART para grabar el ajuste.
ES-14 Procedimiento Pantalla 2 Ingrese el número de memoria. (Después de ingresar el número de memoria, el ajuste de memoria de cada entrada es mostrado durante 1.5 segundos con intervalos de 0.3 segundos hasta que se presione el botón STOP/ CLEAR.
ES-15 NOT AS: 1. Sólo se puede utilizar el método de introducción de dos dígitos al ingresar los números de la memoria en Revisar/borrar el contador . 2. Para borrar el uso total de la cocción manual, presione el botón SELECT TIME en el paso 2 en lugar del botón de número.
ES-16 Ciclo del fi ltro de aire El ciclo del fi ltro de aire puede ser cambiado de su ajuste de fábrica de 100 horas a 001-999 horas * Suponga que quiere cambiar el ciclo a 250 horas. Procedimiento Pantalla 2 Presione el botón SELECT TIME. 3 Ingrese el tiempo deseado.
ES-17 NOT AS: 1. Sólo puede usar el método de introducción de dos dígitos al ingresar los números de memoria en el factor de multiplicación para cantidades dobles y triples. 2. Los factores de multiplicación pueden ser fi jados desde 0.01 a 9.
ES-18 Procedimiento Pantalla 5 Presione el botón SELECT TIME e ingrese la multiplicación deseada para A2 en la Etapa 2. (Ej.: Ingrese 1, 5 para 0.15.) SELECT TIME 1 5 DEF . DEF . DEF . 6 Presione el botón SELECT TIME e ingrese el tiempo deseado para B2 en la Etapa 2.
ES-19 NOT AS: 1. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante 2 segundos. 2. Si el tiempo de cocción programado es superior al tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de error EE9. Para borrar el código de error , presione el botón STOP/CLEAR y vuelva a programar .
ES-20 NO. 12 Ingrese el nivel de potencia para la memoria 2. 3 14 Presione el botón STOP/CLEAR para salir . NOT AS: 1. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante 2 segundos. 2. Si el tiempo de cocción programado es superior al tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de error EE9.
ES-21 1 Presione el botón SET MEMORY dos veces durante 2 segundos. NO. X 2 NO. 6 Presione el botón STOP/CLEAR. 5 Presione el botón SET MEMORY . NOT AS: 1. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante 2 segundos. 2. Si el tiempo de cocción programado es superior al tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de error EE9.
ES-22 T iempo máximo de cocción 1. Nivel de potencia 100%~60%: El tiempo total de cocción para todas las etapas de cocción es de 60 minutos como máximo. 2. Nivel de potencia 50%~10%: El tiempo total de cocción para todas las etapas de cocción es de 120 minutos como máximo.
ES-23 CUIDADO Y LIMPIEZA OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES Monitorear La función Monitorear es usada para revisar el nivel de potencia durante la cocción. Para revisar el nivel de potencia, presione el botón SELECT POWER y aparecerá el nivel de potencia.
ES-24 Parte interna del horno 1) Para una limpieza fácil, pase un paño suave humedecido o esponja sobre las salpicaduras o derrames al fi nal del día.
ES-25 GUÍA DE COCCIÓN Utensilios de cocción MET AL 1) Alimentos precocidos congelados en recipientes de aluminio Al cocinar los alimentos en recipientes de aluminio, éste deberá tener no más de 1/2 pulgada de profundidad.
ES-26 Pautas para el calentamiento en microondas Usted debe tener en cuenta varios factores al seleccionar los utensilios que va a usar para calentar en el microondas. 1. Se recomienda un plato con un borde angosto de casi 1/2 pulgada. Esto mantiene los alimentos a un mismo nivel para un calentamiento uniforme.
ES-27 V egetales 1. Coloque porciones grandes de vegetales alrededor del perímetro del plato; presione en el centro. 2. Es más fácil calentar los vegetales de tamaño pequeño y uniforme como arvejas, zanahorias en trocitos y maíz en el horno microondas.
ES-28 Guía para tiempo de calentamiento y cocción Cantidad Alimento T iempo de cocción aproximado Comentarios: Potencia al 100% (segundos) R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M Pasteles, rosquillas y alime.
ES-29 Guía para tiempo de calentamiento y cocción Cont. Cantidad Alimento T iempo de cocción aproximado Comentarios: Potencia al 100% (segundos) R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M 8 onz. Macarrones (con salsa de queso) 65-75 40-45 35-40 Caliente con envoltura refrigerado.
ES-30 1. No haga funcionar el horno cuando esté vacío. T anto alimentos como agua deben siempre estar dentro del horno durante la operación para que absorban la energía del microondas. 2. El uso de objetos de metal está limitado a los que se describen en este manual.
EN-31 TINSEB154WRRZ-D81 Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande Impreso en T ailandia 2008.3 SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-1163.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sharp CD1800M è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sharp CD1800M - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sharp CD1800M imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sharp CD1800M ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sharp CD1800M, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sharp CD1800M.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sharp CD1800M. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sharp CD1800M insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.