Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WK 3309 del fabbricante Severin
Vai alla pagina of 46
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3 2 3 1 4 5 6 9 8 7.
W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
vorgesehenen Sockel betrieben werden. Das Gerät darf während des Betriebes nicht unter H ängeschrä nken stehen, da sich der Dampf da runter stauen ka nn.
Kabelaufwicklung A uf der U nterseit e des Sockels be ndet sich eine Kabela ufwicklung. Die Kabela ufwicklung dient zur A u ewahrun g oder Begrenzung der Kabelläng e. Entkalken Je nach K alkgehalt des W assers bilden sich Kalkrückstände a uf der Heizpla tte.
Electric water ke ttle Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
base pro vided with the app liance. Do not operate the applia nce below a hanging cupboar d or similar object; there is a risk that escap ing steam may be trapped underneath. e appliance m ust be used only on a heat- resistant a nd level surface, impervious to water stains.
Descaling Depending on the water q uality in your area, lime deposits ma y build up on the heating element. I t is advisable to remove any suc h deposits at regula r intervals. Any warranty claim wil l be null and void if the kettle malfunctions because of insu cient descaling.
Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
pendant l ’ emploi to ute partie de l ’ appa reil, sauf sa poignée. Les surfaces extérieures deviennen t chaudes pendan t l’ utilisation et le resten t quelque tem ps apr ès. Atten tion ! A vant de fair e bouillir l’ eau, et lorsque vo us versez l’ eau chaude, assur ez- vous que le co uvercle est b ien fermé.
l’ e au . – A près u tilisation, débra nchez la che de la prise murale. – Pour des raiso ns d’hygiène , ne laissez pas d’ eau dans le r éser voir .
Elektrische waterk oker Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
wor den tijdens geb ruik en zullen voor een lange periode heet blijven. At te n ti e ! V oordat het k ookpr oces begint, en ook wanneer er heet water w ord t uitgescho nken, zorg er dan v oor dat het deksel goed en veilig gesloten is. De waterkoker alleen geb ruiken met de bijbehorende sokkel.
– V erwijder de stekker na gebruik uit het stopcontact. – V oor hygieënische r edenen, moet men nooit waterr esten in de container achterla ten. Snoer opwindruimte De opwindruimte v oor het snoer onder de grond plaat limi teert de lengte van het snoer tijdens het geb ruikt en vergemakkeli jkt het opbergen van het a pparaa t.
H er vidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
¡Cuidado! Antes de que el agua comience a hervir, y tam bién al servir el agua caliente, co mpruebe que la ta pa está ajustada y rmemente cerrada.
recipien te. Compar timento para enrol lar el cable eléctri co El compartimen to para enro llar el cable eléctrico situado en la base permite reducir la longit ud del cable eléctrico duran te la utilización y facili ta el almacenaje del apara to .
Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
d’ acqua boll ente. P res tat e mo lta att enzione al pericolo di riportare scottat ure con il vapor e caldo che fuoriesce dalla zona del be ccuccio . Durante l ’uso non toccate quindi nessuna parte dell’ apparecc hio, ma sol tanto l’im pugnatura.
– Ha inizio la fase di bollit ura. U na volta raggiunt o il punto di ebollizio ne, l’ apparecchio si spegne au toma ticamente grazie al dispositivo in tegrato di a rresto del vapore . – Per int errom pere la bollitura, r egola te l’in terrutto re in posizione O (sp ento).
Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere r eference.
Kedlen må k un anv endes med den medfølgende sokkel. B enyt aldrig ap paratet under et o verskab eller en tilsvarende gen stand; der er risiko for a t damp udslip kan samle sig under sådanne . Brug kun k edlen på en varmefast plan over ade, som tåler vandstænk.
sådanne a ejringer med jævne mellemrum. Garantien dækker ik ke hvis el-kedl en ikke fungerer som følge af utilstræk kelig a alkning. En blanding af 0,5 liter va nd tilsat 2 spiseskefulde eddikesyr e er velegnet til a alkning. – Hæld a alkningsopløsningen i.
Elektrisk vat tenkoka re Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s.
hängande väggskå p eller dylikt för emål, e ersom det nns risk för att ån ga som avges blir in stängd därunder . Anvä nd vattenk okaren endast på en värmebeständig, plan yta som inte ä r känslig fö r vatten stänk.
vatt enkokaren slutar fungera på gr und av otillräcklig avk alkning. Det är lämpligt a tt anvä nda en blandning a v 0,5 liter va tten och två matskedar ä ttika. – Häll avkalkningsmedlet i a ppara ten. – Kopp la på vatt enkokar en och låt lösningen nå kokp unkten.
V e denkeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee lii ttää maadoitet tuun pistorasiaa n.
jämähtää sen ala puolelle. Laitetta saadaan kä yttää vain kuum uudenkestä vällä ja tasaisella pinnalla, johon ei v oi syntyä v esitahroja. V aro , ettei lii täntäjoh to tai kann u kosketa avoliekkiä tai k uumia pin toja (esim. lieden keitt olevyjä).
– Kaada kannuun seos kalkin poistamiseksi. – K ytke lai tteeseen virta ja keitä kiehumispisteeseen. – Anna s eoksen vaikut taa lyhyen a ikaa. – Puhdista kann u kalkin poiston jälkeen ja hu uhtele peru steellisesti p uhtaalla vedellä. Älä kaada kalkin poistoainetta emaloituihin astia npesualtaisiin.
Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Należy również uważać na gorącą parę wydobywającą się z dziobka, aby nie dopuścić do oparzenia. Nie wolno dlat ego dotykać żadn ych części urządzenia z wyjątkiem uchwytu. Korpus urządzenia ro zgrzewa się do wysokiej temperat ury w trakcie pracy i pozostaje gorący przez jakiś czas po jej zakończeniu .
wówczas wskaźnik świetln y . – Rozpocznie się proces goto wania. Wbudowa ne parow e zabezpieczenie wyłączy urządzenie auto matycznie po osiągnięciu punk tu wrzenia. – Jeśli ch cesz przerwać proces goto wania, ustaw przełącznik w pozycji O .
i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapako wać i dołączyć imię, nazwisko i adr es nadawcy oraz przy czynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zak upu, l ub faktur ę zakupo wą.
Ηλεκτ ρικό βραστ ήρα νερού Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι.
να τηρείτε τη ν ένδειξη ελάχ ιστου και μέγιστου ορίου. Μην υπε ρβαίνετε τη μέγιστη χωρη τικότητ α επειδή υπάρχε ι κίνδυνος να σ ας πιτσ ιλί σει το βρ ασ τό νερ ό.
τηρώντα τι ενδείξει ελάχιστου και έγιστου ορίου. – Τ οποθε τήστε ξανά και καλά το καπάκι και βάλ τε το δοχ είο ξα νά στη βάσ η του πριν ανάψετε τη συσ κευή.
ισχύ ουσα εθ νική νοµοθεσία που δι έπει την αγορά αγαθών . Η εγγύησ η αυτή δεν καλύπτ ει φυσικέ φθορέ ούτε τα εύθραυστα µέρη τη συ σκευή.
У важаемый пок упатель! .
, , .
, .
. .
43.
44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8632.0000.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Severin WK 3309 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Severin WK 3309 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Severin WK 3309 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Severin WK 3309 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Severin WK 3309, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Severin WK 3309.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Severin WK 3309. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Severin WK 3309 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.