Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MW 7859 del fabbricante Severin
Vai alla pagina of 90
Mikro welle mi t Grill Micr owa ve ov en & grill Fo ur à micro-o ndes& gril Micr owa ve ov en en grill Micr o ondas co n grill Fo rno a microonde & gra ticola Mikr obølgeo vn & grill.
Li ebe K undin, lieb er K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SE VERIN Qualitätsp rodukt gefallen ist und gra tulier en Ihnen zu dieser Entsch eidung. Die Ma rke SEVERIN st eht seit über 115 J ahren für B eständigkeit, deutsche Qualitä t und Entwicklun gskraft.
3 12 11 10 9 13 5 7 6 8 1 3 4 3 2 1.
Mikro welle mi t Grill Lieb e K undin, lieb er K unde, bit te lesen Sie die Gebrauch sanweisung so rgfältig vor der Benutzun g des Mikrowellen gerätes dur ch und bewahren Sie diese für den weiteren Geb rauch a uf. Das G erät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertraut sind .
V erpackungsma terial ist recycelbar . Hal ten Sie Kinder von V erpackungsmaterial f ern. Es b esteht u.a. Er stickungsgefahr! Entf ernen Sie nich t die aufgeklebte Schu tzfolie der T ürinnenseite, den An trieb des Drehteller s oder die graubra une Schutzabdeck ung (5) neben der Innenraum beleuchtung a n der rechten Garraum seite.
Pa pierbehälter , besteht die Gefahr , dass dieses Ma terial sich entzündet. Ebenso können Speisen austr ocknen und sich entzünden, wenn eine zu lang e Einschaltzeit g ewählt wurde. F ette oder Öle können sich ebenfalls en tzünden. Daher muss das eingeschaltet e Gerät laufend überwacht werden.
(industrielle, wissenschaftliche, medizinisch e) in denen Radiofrequenzenergie en tsteht und/oder in Fo rm von elektro magnetischer A usstrahlung zur Bearbeitung vo n Material benu tzt wird, sowie Funk enerosionsg eräte. Klasse B sind Geräte für den Ha usgebra uch oder Geräte an Stro mversor gungsnetzen, die W ohngebä ude speisen.
Bedi enung – L eistungsschalter Folg ende Le istungsstuf en können geschaltet w erden: Mikrowel le Grill 1. 125 W Niedrig - Auft a uen von empfindlichen Lebensmit teln 2. 250 W A uftauen - Auft au e n 3. 400 W M ittel - Ga re n v on emp f in d li c he n L e b e ns mi tt el n 4.
Grillrost a uf den Glasdrehteller gest ellt werden. Das Grillgut da nn direkt a uf den Grillrost legen. - Mit dem Leistungsschal ter die entspr echende Leistungsstufe wählen. - Die T ür s chließen und die gewünscht e Z eit mit der Zeitschalt uhr einst ellen.
Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Er satzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerä t be nötigen, k önnen Sie diese auch bequem über unseren In ternet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren B estellshop a uf unserer Ho mepage http:// www .severin.de unter dem U nt erpunkt „ Ersa tzteilsho p “.
Micr owa ve ov en & grill Dear Customer , Before using the micr owav e oven, please read the follo wing instructions car efully and keep this instruction manual f or future r eference. The a ppliance m ust only be used by persons familiar wi th these instructions.
recycling. Caution: Keep an y packaging ma terials well awa y from children – these ar e a potential sour ce of danger , e.g. of suffocatio n. Do not remove the pro tective film covering the inside o f the do or , nor the turntab le drive unit or the grey-br own pro tective cov er (5) next to the light on the right o f the interior .
such as concen trated alcohol m ust of course not be heat ed up. Should an y smoke be noticed d uring operation, keep the door closed to inhib it or smother an y flames.
the food. Any u tensils, container o r plates used ar e heated up only indir ectly as a result of the food tempera ture. Always use suitable kitchen utensils Do not place the food directly on to the glass turntable; alwa ys use a suitable plate o r cooking con tainer .
Operat ion – P ower se lection swit ch The follo wing power settings can be selected: Microwave Grill 1. 125 W Low - Defrosting delicat e foo d 2. 250 W Defrosting - Defrosting 3. 400 W M edium - Cooking delicate food 4. 550 W Medi um high - Defrosting and hea ting up deep-frozen dishes 5.
- Close the door and set the operatin g time with the timer . The turnta ble starts to rotat e; during operatio n, the interior ligh t remains swit ched on. - If the door is o pened during operation (e .g. to stir the food), co oking and timer functions a re au tomaticall y susp ended and will a utoma tically resume after the door is closed again.
an y parts found to be defective , providin g the product is ret urned to one of o ur authorised service centr es. This guarantee is o nly valid if the applia nce has be en used in accordan ce with the instructions, and p rovided tha t it has not been modified, repaired or interfered wi th by an y unau thorised p erson, or damaged thro ugh misus e.
Fo ur à micro-o ndes& gril Chère cliente, Cher client, A vant d ’utiliser le f our à micro-ondes, lisez at tentivemen t les instruct ions ci-a près et co nser vez le présen t manuel d ’instructions pour to ute réf érence ultérieure .
A vant d’ uti liser l’ appareil Otez to ut emballage ext erne et interne . Les matéria ux d’ emballage utilisés se p rêtent a u recyclage . A ttent ion : T enez les enfants à l ’ écart des emballages, qui r eprésen tent un risque pot entiel, par exemp le, de suffocation.
ondes. A ttent ion : Il est également très da ngereux de réch auffer dans l ’ appa reil tout liquide ou aliment solide à l’ intérieur de récip ients fermés car il existe un r éel risque d’ explosion.
- hôtels, mo tels et établissements similaires - maisons d ’ hôtes. A ttent ion : tout en tretien ou to ute répa ration exigea nt l ’ enlèvement d ’ un couverc le de prot ection con tre les rayo ns à micro-ondes con stitue un risque grav e pour toute personne no n compéten te.
- Le plastique peut être u tilisé uniquement s ’il offre une r ésistance à la chaleur pouvan t aller jusqu ’ à 180° C. L es sacs de cuisson etc.
sera fermée. - L ’ ap pareil pourra être étein t à tout mo ment en ramenan t la minut erie au réglage ‘ 0 ’. - Po ur la décongéla tion, mettez le bou ton sur la positio n ‘Décongé lation ’ . Sur la gradua tion extérieure, p rogrammez le poids des alimen ts à décongeler .
pro pres. L ’ appareil in tégral pourra être essuyé à l ’ aide d ’un chiffo n non pelucheux légèr ement humide et d’ un léger déter gent de ménage. Essuy ez-le ensuite soigneusement pour le sécher . N’u tilisez aucun produi t d’ entretien a brasif ou concen tré.
Micr owa ve ov en en grill Best e Klan t, V oorda t men de magnetron o ven gebruikt moet m en de geb ruiks aan wijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor la ter gebruik. Di t apparaa t moet alleen gebruikt wo rden door personen beken t met de gebruiksaan wijzing.
recycling. W aars chuw ing: houdt kinderen weg va n inpakmateriaal, daa r deze een bron va n gevaar zijn b .v . door versti k king . V erw ijder nooit de zel fklev end e, beschermende folie aa.
verbrandingen te voorkomen moet men altijd de temperatuur co ntroleren voordat men het kind voe dt . W anneer men voedsel op warmt of kook t dat ver pakt is in b randbare ma terialen zoals plastic of pap ier best aat er gevaar da t deze materialen kunnen o ntbranden.
mag nooit openg eschroefd worden behal ve door getraind personeel. I ndien dit ap paraat kapo t is, stuur het da n aan de klantenservice van de fabrikan t. Het adres staa t vermeld op de garan tiekaart. Dit a pparaat is een gr oep 2 k lasse B ISM devies.
- Het v oeds el dat men wil k oken wor dt direct op het grillr ek geplaatst w elke dan op de glazen draaiplaa t geplaa tst wordt. – Gebruik van mi crowave/grill combinatie funktie - W anneer men de micro wave/grill com binatie ge b r uikt zullen de micr owave en grill na elkaa r werken.
- Als regel g eldt: halve hoeveelheid - halve tijd Dubbele hoeveelheid - bi jna dubbele tijd – Gebruiksvolgorde - Plaats het voedsel wat opgewarm t moet worden in een geschik te container . Plaats de con tainer op de draai plaat van de o ven. - W anneer voedsel wo rdt gekook t met microwa ves moet het afgedekt wor den om uitdrog en te voorko men.
T e chnische sp ecific aties Buitenma ten: 258 mm (H) 440 mm (W) 348 mm (D) Binnenmat en: – glazen draaip laat: Ø 255 mm – ruimte bo ven de glazen draaiplaa t: 158 mm Unit g e w ic ht: 11.
Micr o ondas co n grill Estimado Cli ente, Antes de u tilizar el horno microondas, le r ecomendamos que lea detenidamen te las siguientes instrucciones y que co nser ve este manual de instrucciones co mo referencia en el fut uro. El a parato sólo debe ser usado p or personas que se han familia rizado con estas instrucciones.
Antes de usarlo por primera vez Quite todos los mat eriales de embalaje externos e internos. T odos estos materiales están indicados para el recicla je. Prec au ci ón: mant enga a los niños alejados del material de embala je, porque podría ser peligroso , existe el peligro de asfixia.
comida sólida den tro de recipien tes cerrados, puesto que exist e un riesgo real de explosión. El cont enido de biberones o r ecipientes de vidrio co n comida para niños se debe revolver o agi tar para asegurar que el calo r está distr ibuido de modo uniforme.
no cualificadas. Esto incluye la susti tución del cable especial eléctrico o la bombilla del alumb rado interior . El apara to no debe ser abierto, excep to por personal cualificado. Si es p reciso repara rlo, se debe mandar el apara to a uno de nuestr os ser v icios de asistencia postventa.
– Empleando la función gril l - Al emplear la función grill, se puede usar cualq uier recipien te o plato t ermorresistent e ap ropiados para un ho rno normal.
El tiempo de cocción normalmen te depende de varios factores. - Los microondas penetran por la superficie de la comida. P or lo tanto , los artículos de comida más grandes necesi tan más tiempo de cocción que la misma comida co rtada en pedazos más pe queños.
Especifi caciones técnic as T amaño exterio r : 258 mm (A) 440 mm (A) 348 mm (P) T amaño in terior : – pla to girato rio de vidr io: Ø 255mm – espacio libr e encima del plato gira torio de vidrio: 158 mm P eso de unidad: 11.
Fo rno a microonde & gra ticola Genti le Cl iente, Prima d ’utilizza re il forno a micr oonde, leggete at tentamen te le seguenti istruzioni e con ser vate il presen te libret to per poterlo consul tare anche in fu turo . L ’ appar ecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno p reso familiarità con le seguen ti istruzioni.
Primo utilizzo Eliminat e completa mente t utti gli imballi esterni e in terni. I ma te riali utilizzati per l ’imballaggio sono riciclabili. A vvertenza: T ut to il materiale di im ballaggio deve essere ten uto fuori della po r tata dei bam bini a causa del rischio potenziale, per esemp io di soffocamento , esistente.
A ttenzione: è al trettan to pericoloso ris caldare co n il forno a microo nde liquidi o altri cibi solidi sistemati in co ntenito ri chiusi perché potrebbero esplodere .
- alberghi, motel e stab ilimenti simili - pensioni “bed-and-br eakfast” (letto & co lazione). A ttenzione: ogni ma nutenzione o assist enza che esiga la rimozione del coperchiett o di pro tezione con tro i raggi a microonde costituisce un rischio grav e per le p ersone non q ualif icate .
disponibili pr esso i principali negozi di articoli da cucina. – U so d ella funzione gril l - I con tenitori o p iatti termo resistenti specifici per i forni tradizionali potra nno essere utilizzati con la funzione grill. E ’inv ece proib ito l ’uso di con tenito ri di plastica con il grill.
quelli effettiva mente necessari. Se allo scadere del tempo im post ato , il processo di deconge lamento non è co mpleto , ripetete l ’ operazione con un ’impostazione di tempo rela tivament e inferiore. Il tempo di cot tura normalment e dipende da parecchi fa ttori.
Scheda tecni ca Dimensioni esterne: 258 mm (H) 440 mm (W) 348 mm (D) Dimensioni in terne: – piastra gir evole in vetro: Ø 255mm – spazio libero sop ra alla piastra girevole in vetr o: 158 mm P es.
Mikr obølgeo vn & grill Kære k unde, Læs venligst denne brugsanvisning o mhyggeligt in den mikr ob ølgeovnen tag es i brug og gem denne brugsanvisnin g til senere reference . O vnen bør kun benyt tes af personer der er bekendt med denne vejledning.
Før b rug Fjern al ud- og ind vendig indpakning. Denne er fr em stillet af mat eriale egnet til genan vendelse. Advarsel: H old børn væk fra emballeringen, da denn e udgø r en mulig risiko for tilskadek omst, ved f.
at maden vil tø rre ud eller endda antænde, h vis der vælges for la ng kogetid. F edt eller olie er også brændbar e stoffer . D et er derfor vigtigt a t overvåge mikrobølgeovnen under betjeningen. S tærkt brændbar e væsker såsom koncen treret alko hol må selvfølgelig ikke o pvarmes i mikrobølgeo vnen.
almindelig husstands str ømfor syning. Mikrobølgefunktionen (Gruppe II iht. EN 55011:1998+A1+A2) Elektro magnetisk energi generer es inde i mikr obølgeovnen, h vilket får molekylerne i maden (især vandmolekyler) til at vib rere og dett e b evirker at maden bli ver varm.
Betjening – Effekt vælger Der kan vælges bland t følgende indstilling er : Mikrobølger Grill 1. 125 W Lav Optø ning af delikat e fødevarer 2. 250 W Optønin g Optø ning 3. 400 W Middel Tilberedning af delika te fødevarer 4. 550 W Middel høj Optønin g og opvarmning af d y bfrosne ret ter 5.
grillristen direkt e på glas drejeskiven og læg maden på grillristen. - Brug effektvælger en til at indstille til det øn skede niveau. - Luk dø ren og indstil tilberedningstiden på minu tur et. Glasdrejeskiven begynder at ro tere; lyset inde i ovnen fo rbliver tændt under brug.
Garantierklæring På det te husholdningsp rodukt o vertager vi garantien i to å r fra s algsdatoen. Garan tien gælder for materiale- og fab rikationsfejl. S kader , der er opstået som følge a f forkert behandling, no rmalt slid samt på sk ørbare dele som f.
Mikr ovåg sugn & grill Bästa kund! Innan d u använder mikr ovågsugnen bör du läsa fö ljande instruktioner och spara denna bruksan visning för framtida b ruk. Ap paraten bör endast a nvändas a v personer som bekanta t sig med dessa instruktioner .
kan up pstå. D et finns t.ex. risk för kvä vning. A v lägsna inte skyddsf olien på insidan av dö rren, ej heller den rotera nde drivenheten eller det gråbruna sk yddshöl jet (5) invid lam pan till höger in uti mikrovå gsugnen. Efter uppackning en bör du omsor gsfullt kon trollera at t mikrovågsugnen och elsladden är oskadade.
naturligtvis in te värmas. Om rök skulle u ppstå under anvä ndningen, bör dörren hållas stäng d för at t hämma eller kväva event uella lågor .
snabbar e än rela tivt torr mat. V ärmen utvecklas gradvis inu ti maten. Redska p, kärl eller tallrikar värms endast up p indirekt av ma tens tempera tur . Använd alltid lämpliga kokkärl Placera inte m aten dire kt på glaspla ttan; an vänd all tid en passande tallrik eller kokkä rl.
3. 400 W Mede lstor F örsiktig tilla gning av ma t 4. 550 W M edelstor -hög U pptining och värmning a v djup f r ysta rät ter 5. 700 W Hög Up pvärmning a v vätsko r , tillagning 6. 150 W 800 W Tillagning och snabbryning 7. 200 W 700 W Tillagning och bryning 8.
Allmän skötsel och rengöring Innan du r engör a ppara ten, bör du se till den in te är kop plad till elut taget och at t den har svalnat fullständigt. Rengö r inte ugnen med vat ten. Låt inte va tten – oavset t hur liten va ttenmäng den är – komma in i ventila tionsöp pningarna på in- och utsidan a v ugnen.
Mikr oaalto uuni ja grilli H yvä Asiakas, Lue seuraa vat oh jeet huolellisesti ennen mikrou unin kä yttämistä. T alleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saa vat käyt tää vain henkilöt, jotka ova t tutust uneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat 1.
Älä poista suojafo liota oven sisäp uolelta. Älä myöskää n poista pyörin täalustan käyttö yksikköä tai uunin o ikealla s einällä sisävalon vier essä olevaa harmaanruskeaa suojalevyä (5).
uunista, koska valmistusvälineet ja -astia t kuumenevat sekä gr illin käytö n että mikrou unin käytö n aikana. Erityisiä ruokaläm p ömit tareita (joi ta käytetään tavallisissa uuneissa) ei vo i käyttää mikroaal touunien yht eydessä.
astiaa. T arkista, että astia ei työ nny lasisen alusla utasen reunan yli. M etalliesineitä tulee välttää, koska mikr oaallot heijastuva t metallista eivätkä ehkä saavutakaan kypsennettävää ruoka-ainet ta. Uunin sisällä metalli voi m yös aiheut taa kipinöin tiä, mikä saattaa vaurioi ttaa laitet ta.
5. 700 W K orkea asetus Nest eiden kuumentaminen, kypsentäminen 6. 150 W 800 W K ypsentäminen ja nopea ruskistaminen 7. 200 W 700 W K ypsentäminen ja ruskistaminen 8. 300 W 600 W No pe a kypsentäminen ja ruskistaminen 9. 1000 W Grilliaaminen, paahtaminen «a u gratin» – A jastin - A jastimessa on kaksi asteikkoa.
puhdistamiseen. L aitt een sis äp innat on puhdistet tava huolellisesti aina kä ytön jälkeen. Oven sisäp uoli, oven ke hys ja rullarengas sekä p yörivän lasisen alusla utas en alla oleva ohja usura on pidettä vä aina puhtai na. Koko la ite voidaa n pyyhkiä kosteahkolla, n uka ttom alla rie vulla ja miedolla pesuaineella.
K uchenka mikrofalo wa z op iekaczem Szanowni K lienci! Przed przystą pieniem do korzystania z k uchenki mikrofalo wej należy uważnie za poznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu . Urządzenie mo że być obsługiwane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Uwaga: N ie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elemen tów opak owania, ponieważ może to dopr owadzić do niebezpiecznego wypadku, n p. ud uszenia.
tempera tur y całego pokarm u. Aby uniknąć oparzenia zawsze nale ży sprawdzić temperat urę pokarmu przed p odaniem go dzie cku. W trakcie podgrzewania lub g otowania po traw opako wany ch w materiały ła twopalne, takie jak tworzywo szt uczne lub papier , istnieje niebezp ieczeństwo za palenia się opako wania.
przez odpowiednio wykwalifikowa nego ser wisan ta. Do tego typu na pra w zalicza się między innymi wymianę specjalnego przew o du zasila jącego lub żar ówki wewnątrz kuch enki. Jeżeli urządzenie wymaga napra wy , prosim y o dostarczenie go do jednego z naszy ch punktó w obsługi.
- Gotowa ną p otra wę stawia się bezpośrednio na ruszcie opiekacza, któ r y następnie umieszcza się na szklanym b lacie. – Jednoczesne korzystanie z kuchenk i mikrofalowej i opiekacza - W w ypadku jednoczesnego ko rzystania z podgrze wania mikro falowego i o piekania, funkcje te urządzenie realizuje na p rzemian.
wymaga czasu gotowa nia dłuższego niż ta sama porcja podzielona na mniejsze części. P onadto , potrawę należy r ozmieścić na ta lerzu w sposób równomiern y . - Ab y skutecznie usunąć wszelkie drob noustroje zna jdujące się w potrawie, należy poddać ją działaniu wysokiej tem peratury przez odpowiednio długi czas.
Dane techniczne W ymiar y zewnętrzne: 258 mm (wys.) 440 mm (szer .) 348 mm (dług.) W ymiar y wewnętrzne: – szklan y blat obr otowy Ø 255 mm – prześwi t nad szklanym talerzem 158 mm W aga: 11,5 kg Na pięcie znam.
Φούρνο ικροκυάτω ν ε σ χά ρ α Α γαπη τοί πελάτ ες, Π ριν χρησιοποιήσετε το φούρνο ικροκυάτω ν , διαβ .
ισχ ύουσ ε οδηγίε τη ΕΕ π ερί α ν αγ ραφή στοιχ είων . Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συ σκ ευή γι α πρώτη φορά Αφαιρέστε κάθε ε ξω τερικό και εσωτε ρικό υλικό συ σκε υασία.
Ο κίνδυνο υπερβολικού βρασού ελατ τώνεται αν βάλετε ια λεπτή γ υ άλινη αντιθ ερική ράβδο έσα στο σκε ύο κατά το ζέστ αα.
σηεία. Α ν η ονάδα δεν δια τηρείται καθαρή σωστά, πορεί να προκληθεί φθ ορά σ την ποιό τητα τ ων επιφανει.
Α κατάλληλα επίση είναι τα αντικείενα από ολ υβ δοκρύσταλ λο (ηικρύσ ταλ λο). Φροντίζετε πάντα τ α σ κεύη γ ια το α γείρεα ν α ην εί ναι κού φια σε κάποιο σηείο (π.
9. 1000 W Ψ ήσιο στη σ χά ρ α, φρυγανιέ, φαγητ ά “ω γκρατέν” – Χρονοδιακόπ της - Ο χρονοδιακόπτη έχει δύο κ λίακε. Η εξω τερική κλίακα είναι για απόψ υξη ανά λογα ε το βάρο σ ε κι λά.
Καθαρισμός Π ριν προβείτ ε στον καθαρισό τη συ σκ ευή, βεβαιωθείτε ότι έχ ετε βγάλει το κα λώδιο από την πρίζα και ό τι η σ υσ κευή έχει κρυώσ ει εντελώ.
У важае мый покупатель! .
Включение в с е ть , .
Важные примечания .
, .
. , (, ).
9. 1000 , – Т аймер - .
- .
, ( ) .
87.
88.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Cen.
I/M No.: 8500.0000.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Severin MW 7859 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Severin MW 7859 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Severin MW 7859 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Severin MW 7859 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Severin MW 7859, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Severin MW 7859.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Severin MW 7859. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Severin MW 7859 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.