Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SK 100 del fabbricante Sennheiser
Vai alla pagina of 40
SK 100 Instruction manual.
1 Contents Contents Important safety instructions ............. .............. .............. ........ 2 The SK 100 G3 bodypack transmitter .. ............... .............. ..... 3 The frequency bank system .............. ............... ............
2 Important safety instru ctions Important safety instructions • Read this instruction manu al. • Keep thi s instruction manual. Always include this instruction manual when pass ing the product on to third parties. • Heed all warnings and follow all instruct ions in this instructio n manual.
3 The SK 100 G 3 bodypack transmitter The SK 100 G3 bodypack transmitter This bodypack transm itter is part of the evolution wi reless series generation 3 (ew G3). With this series, Sennheiser offers high-quality state-of-the-art RF transmission systems with a high level of operat ional reliability and ease of use.
4 The SK 100 G3 bodypack transmitter For an overview of the frequency presets, please refer to the supplied frequency information sheet. Updated versions of the frequency information sh eet can be downloaded from the SK 100 G3 product page on our website at www.
5 Delivery includes Delivery includes The packaging contains the following items: 1 SK 1 00 G3 bodypack transmitter 2 AA size batteries, 1.5 V 1 in struction manual 1 frequency information sheet 1 R F.
6 Product overview Product overview Overview of the SK 100 G3 bodypack transmitter 쐃 Microphone/ins trument input ( MIC / LINE ), 3.5 mm jack socket, lockable 쐇 MUTE switch 쐋 Antenna 쐏 Operati.
7 Product overview Overview of the displays Af ter switch-on, the bodypack transmitter di splays the standard display “ Frequency/Name ”. For further il lustra- tions and examples of the different standar d displays, refer to page 15. The display backlighting is automatical ly reduced af ter approx.
8 Putting the bodypack transmitter into ope ration Putting the bodypack transmitter into operation Inserting the batteries/accupack For powering the bodypack transmitt er, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack (see “Accessories and spare parts” on page 30).
9 Putting the bod ypack transmitter into operation 왘 Use one of the recommended Sennheiser microphones or the opt ional CI 1 instru ment cable (see “Accessories and spare parts” on page 30). 왘 Connect the 3.5 mm jack plug 씊 from the Sennheiser microphone or instrume nt cable to th e 3.
10 Putting the bodypack transmitter into ope ration ME 4 왘 Use the microphone clip 씌 to attach the microphone to clothing (e.g. t ie, lapel). The ME 4 clip-on microphone has a cardioid pick-up pattern. 왘 Position the ME 4 so that its sound inlet is directed towards the sound source (e.
11 Using the bodypack t ransmitter Using the bodypack transmitter T o establish a tr ansmission link, proceed as follows: 1. Switch the receiver on (see the instruction manual of the receiver). 2. Switch the bodypack transmit ter on (see nex t section).
12 Using the bodyp ack transmitter To switch the bodypa ck transmitter off : 왘 If necessary, deactivate the lock mode (see page 12). T o switch the bodypack transmitter on a nd to deactivate the RF .
13 Using the bodypack t ransmitter The lock mode icon 햶 flashes pr ior to the lock mode being activated again. Muting the audio signal or deactivating the RF signal The MUTE switch 쐇 allows you to mute t he audio signal or to deactivate the RF signal.
14 Using the bodyp ack transmitter The current state of the muting functi on or the RF signal is displayed on th e display panel of the bodypack transmitter.
15 Using the bodypack t ransmitter Selecting a standard display 왘 Press the rocker button to select a standard display: Contents of the display Selectable standard disp lay “ Frequency/Name ” “ Frequency bank/Channel/ Frequency ” “ Name/Frequen cy bank/ Channel ” ew100 G3 MHz 533.
16 Using the operating menu Using the operating menu A special feature of the Sennheiser ew G3 series is the consistent, intuitive menu structur e of transmitters and receivers. As a result, adjus t ments to the settings can be made quickly – even in stressf ul situatio ns, for example on stage or during a live show or presentation.
17 Using the operating menu Overview of the operating menu Display Function of the menu item Main menu “Menu” Sensitivity Adjust s the sensitivity “ AF ” (see page 20) Frequency Preset Sets th.
18 Using the operating menu W orking with the operating menu By way of example of the “ Sensitivity ” menu, th is section describes how to use the operating menu.
19 Using the operating menu Exiting a menu item T o directly return to the current standard displa y: 왘 Change to the “ Exit ” menu item. 왘 Confirm your selection.
20 Adjusting settings via the operating menu Adjusting settings via the operating menu The main menu “ Menu ” Adjusting the input sens itivity – “Sensitivity” Adjustment range: 0 to –60 dB.
21 Adjusting settings vi a the operating menu The following figures are a gu ide to the best settings: Selecting the frequency bank and the channel manually – “Frequency Preset” Overview of the .
22 Adjusting settings via the operating menu Entering a name – “N ame” Via the “ Name ” menu, yo u can enter a freely selectable name (e.g. the name of the performer) for the bodypack transmitte r. The name can be displayed on the sta ndard displays “ Frequency/Name ” and “ Name/Frequency bank/Channel ”.
23 Adjusting settings vi a the operating menu The extended menu “ Advanced Menu ” Setting transmis sion frequenc ies for the frequency bank “U” – “T une” Via the “ Tune ” menu item, .
24 Adjusting settings via the operating menu 왘 Set the desired channel. 왘 Set the desired frequency. Setting the mode for the MUTE switch – “Mute Mode” For information on how t o use the MUTE switch, refer to page 13.
25 Adjusting settings vi a the operating menu The bodypack transmi tter adds an inaudible signal, k nown as the pilot tone, to the t ransmitted signal. The receiver detects and evaluates the pilot tone. The pilot tone supports the receiver’s squelch function (Squelch) and protects agains t interference due to RF signals from other devices.
26 Synchronizing the bodypack tra nsmitter with a receiver Synchronizing the bodypack transmitter with a receiver When synchronizin g the bodypack trans mitter with a receiver, please observe the foll.
27 Cleaning the bodypack transm itter Cleaning the bodypack transmitter 왘 Use a cloth to clean the bodypack transmit ter from time to time. 왘 Do not use any solvents or cleansing agents.
28 Recommend ations an d tips Recommendations and tips ... for the ME 2 and ME 4 clip-on microphones • T o reduce level variations to a minimum when the user turns his or her head aw ay from the microphone, attach the microphone as centrally as possible.
29 If a problem occurs ... If a problem occurs ... If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Senn heiser partner for a ssistance. T o find a Sennheiser partner in you r country, search at www.
30 Accessories and spare parts Accessories and spare parts The following accessories ar e av ailable from your specialist dealer: Cat. No. Product name and description 009950 BA 2015 accupack 009828 L.
31 Specificatio ns Specifications RF characteristics Modulation wideband FM Frequency ranges 516–558, 566–608, 626–668, 734–776, 780–822, 823–865 MHz (A–E, G, see page 3) Transmission fr.
32 Specificat ions In compliance with Approved by Microphones Connector assignment 3.5 mm jack plug: Current consumption: at nominal voltage typ. 180 mA (3 0 mW) with switched-off transmitte r ≤ 25 μ A Operating time typ. 8 hrs Dimensions approx. 82 x 64 x 24 mm Weight (incl.
33 Specificatio ns Polar diagrams and frequency response curves of the microphones Polar diagram ME 3 Polar diagram ME 4 Frequency response curve ME 2 Frequency response curve ME 3 Frequency response .
34 Manufacturer Declarations Manufacturer Declarations Wa rr an ty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warrant y of 24 months on this product. For the current warranty cond itions, please visit our web site at www.sennheiser.com o r contact your Sennheiser partner.
35 Manufacturer Declarations • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an ou tlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
36 Index Index A Accupack charging 8 inserting 8 Activating/deactivating lock mode (Auto Lock) 22 pilot tone 24 Adjustin g cable emulation 24 contrast (LC D Contrast) 2 5 input sensitivity (Sensi tivi.
37 Index Frequency preset frequencies 3 ~ ranges 3 selecting ~ presets 21 setting the transmission ~ 23 Frequency bank overview 3 selecting (Frequency Preset) 21 ~ system 3 Frequency Preset (selecting.
38 Index Setting up transmission link 26 Software Revisio n (display ing the software revision) 25 Switching on/off bodypack transmitter 11 Synchronizing (bodypack transmitter/receiver) 26 T Transmiss.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529669/A01.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sennheiser SK 100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sennheiser SK 100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sennheiser SK 100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sennheiser SK 100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sennheiser SK 100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sennheiser SK 100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sennheiser SK 100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sennheiser SK 100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.