Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RS2400 del fabbricante Sennheiser
Vai alla pagina of 66
Bedienungsanleitun g Instruction Manual Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instruciones para el uso Gebruiksaanwij zing RS 2400.
2 Gebrauchsanleitung ...................................................................................................................................... 3 Instructions for use ........................................................................
3 RS 2400 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
4 SYSTEMKOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE.
5 DRAHTLOSE ÜBERTRAGUNGSTECHNIK Bewegen Sie sich frei in Haus und Garten ohne lästiges Kabel! Mit dem HF-Kinnbügel-Hörersystem RS 2400 von Sennheiser wird das Stereo-Tonsignal Ihres Fernsehers drahtlos übertragen. Eine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger muß nicht bestehen.
6 AUFSTELLUNG DES SENDERS Stellen Sie den Sender an einem geeigneten Platz in der Nähe Ihres Fernsehers auf. VORSICHT! Einige Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen Flecken hervorrufen können.
7 EINSCHALTAUTOMATIK Der Sender ist mit einer komfortablen Einschaltautomatik ausgestattet. Trifft ein Tonsignal ein, schaltet der Sender ein, und die LED an der Vorderseite des Senders leuchtet grün. Die LED zeigt zusätzlich auch den Akku-Ladevorgang an.
8 INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS Laden Sie bitte den Akku vor Inbetriebnahme 24 Stunden! 왘 Nehmen Sie Ihren Kinnbügelempfänger aus der Ladeschale am Sender. 왘 Haben Sie den Akku getrennt vom Empfänger geladen? Dann stecken Sie ihn in den Schacht im Kinnbügelempfänger.
9 MEHRERE ANLAGEN GLEICHZEITIG IN BETRIEB Hört Ihr Nachbar auch gern drahtlos mit einem Funkkopfhörer? Kein Problem! Jeder Sender wird mit dem Schalter auf einen anderen Übertragungskanal eingestellt. Der Empfänger wird (wie oben beschrieben) mit dem Regler auf den jeweiligen Kanal eingestellt.
WAS TUN WENN ... ... der Lautstärkeregler aufgedreht 왘 Tonsignal fehlt, Senderanschluß kontrollieren. Ist die ist und trotzdem kein Ton Lautstärke an der Kopfhörerbuchse der Tonquelle hoch hörb.
AKKUS HABEN EINEN „LADEZYKLUS“ Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen Sie auch den Akku eine gewisse Zeit laden.
TECHNISCHE DATEN SYSTEM RS 2400 Modulationsverfahren FM-Stereo Aktionsradius bis zu 100 m Tonfrequenz-Übertragungsbereich 50–12.000 Hz Klirrfaktor < 1 % Frequenzbereich siehe Typenschild unter dem Sender SENDER TR 2400 Stromversorgung 12 V DC über Steckernetzteil Leistungsaufnahme des Senders ca.
13 RS 2400 Thank you for choosing Sennheiser! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full.
14 SYSTEM COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS.
15 WIRELESS RF TRANSMISSION TECHNOLOGY With this RF stethoset receiver system you can move around freely in the home or outside in the garden without the constrictions of a cable! The RS 2400 will transmit the stereo sound signal from your TV set to the stethoset receiver.
16 WHERE TO PLACE THE TRANSMITTER Choose a suitable place near your TV set. ATTENTION! Some furniture surfaces have been treated with varnish, polish or synthetics which might cause stains when they come into contact with other synthetics.
17 AUTOMATIC ON/OFF SWITCHING The transmitter features a convenient automatic on/off function. When an audio signal reaches the transmitter, it is switched on and the LED at the front of the transmitter lights up green. The LED also indicates that an accupack is being recharged.
18 PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION Charge the accupack for 24 hours before you use it for the first time! 왘 Take your stethoset receiver out of the charging compartment on the transmitter. 왘 Have you charged the accupack separately from the stethoset receiver? Then insert the accupack into compartment in the receiver.
19 SIMULTANEOUS OPERATION OF SEVERAL SYSTEMS Your neighbour also likes listening with radio headphones? No problem! With switch , you simply select a different transmission channel on each transmitter. Then set the stethoset receivers to the respective frequencies (with control , as described above).
WHAT TO DO IF ... ... the volume is up but you 왘 There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your sound source sufficient? 왘 Are you still within the transmitter’s range? 왘 Is the receiver on the same frequency as the transmitter? .
RECHARGEABLE ACCUPACKS HAVE A "CHARGING CYCLE" The charging time of the accupack depends on how long you have used your stethoset receiver.
22 TECHNICAL DATA RS 2400 SYSTEM Modulation FM stereo Range up to 100 m Audio frequency response 50–12,000 Hz THD < 1 % Frequency range see type plate located on the bottom TR 2400 TRANSMITTER Power supply 12 V DC via plug-in mains unit Power consumption approx.
23 RS 2400 Vous avez fait un choix judicieux! Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fiabilité et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser engage sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme.
24 COMPOSANTS DU SYSTEME ET COMMANDES.
25 TECHNOLOGIE DE TRANSMISSION SANS FIL Déplacez vous librement dans la maison ou dans le jardin sans câble embarrassant! Avec le système de récepteur stethoscopique haute fréquence RS 2400 de Sennheiser, le signal sonore stéréo de votre téléviseur sera transmis sans fil.
26 MISE EN PLACE DE L´EMETTEUR Placez l’émetteur à un endroit approprié à proximité de votre téléviseur. IMPORTANT! Quelques meubles sont traités avec des laques, des produits lustrants ou recouverts de matières plastiques ce qui peut entraîner des tâches au contact d’autres plastiques.
27 ALLUMAGE AUTOMATIQUE L’émetteur est muni d’un allumage automatique. Lorsque un signal audio est présent, l’émetteur s’allume et la LED sur la partie frontale de l’émetteur s’allume en vert. La LED indique également le processus de recharge des accus.
28 MISE EN SERVICE DU RECEPTEUR L ’ accu doit ê tre charg é pendant 24 heures avant sa premi è re utilisation! 왘 Sortez votre récepteur stéthoscopique du compartiment de recharge sur l’émetteur. 왘 Vous avez rechargé l’accu en dehors du récepteur? Enfichez l’accu dans le compartiment du récepteur.
29 UTILISATION SIMULTANEE DE PLUSIEURS SYSTEMES Votre voisin aime aussi écouter avec un casque HF? Pas de problème! Chaque émetteur peut être commuté sur un autre canal de transmission avec le commutateur . Réglez sur chaque récepteur (comme décrit ci-dessus) avec le potentiomètre la fréquence de réception correspondante.
QUE FAIRE QUAND ... ... le réglage du volume est tourné 왘 Il manque le signal sonore, contrôlez la connexion de complètement vers la droite et, l’émetteur.
LES ACCUS PRESENTENT UN "CYCLE DE RECHARGE" La durée de recharge de l’accu est fonction de la durée d’utilisation de votre récepteur.
32 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SYSTEME RS 2400 Modulation FM-stéréo Portée jusqu’à 100 m Bande passante 50–12000 Hz Distorsion harmonique < 1 % Bande de fréquence voir les indications portées sous la base de l’émetteur EMETTEUR TR 2400 Alimentation 12 V DC par bloc-secteur Consommation approx.
33 RS 2400 Avete fatto la scelta giusta! Questo prodotto Sennheiser per la sua affidabilità e semplicità di impiego vi garantirà molti anni di utilizzo. Le sue caratteristiche sono garantite dalla Sennheiser e dalla sua esperienza acquisita in oltre 50 anni, di progettazione e produzione di prodotti elettroacustici di alta qualità.
34 COMPONENTI DEL SISTEMA ED ELEMENTI DI COMANDO.
35 TECNICA DI TRASMISSIONE SENZA FILI Muovetevi liberamente in casa o in giardino senza fastidiosi cavi! Con il sistema di ricezione RF stetoscopica RS 2400 Sennheiser, il segnale audio stereo del vostro televisore viene trasmesso senza fili. Un collegamento visibile tra trasmettitore e ricevitore non è necessario.
36 INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE Installate il trasmettitore in un luogo adatto vicino al vostro televisore. ATTENZIONE! Alcune superfici di mobili sono trattate con smalti, sostanze per lucidare e prodotti sintetici che a contatto con altre materie sintetiche possono provocare delle macchie.
37 ACCENSIONE AUTOMATICA Il trasmettitore è dotato di una comodissima accensione automatica. Quando arriva un segnale audio il trasmettitore si accende e il LED nella parte anteriore del trasmettitore è verde. Il LED indica anche la procedura di ricarica dell’accumulatore.
38 MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE Caricate l ’ accumulatore per 24 ore prima della messa in funzione! 왘 Togliete il ricevitore stetoscopico dalla base di ricarica del trasmettitore. 왘 Avete ricaricato l’accumulatore separato dal ricevitore? Allora inseritelo nel vano nel ricevitore stetoscopico.
39 PIU’ IMPIANTI IN FUNZIONE CONTEMPORANEAMENTE Anche il vostro vicino ascolta volentieri con una cuffia senza fili? Nessun problema! Ogni trasmettitore viene posizionato con l’interruttore su un altro canale di trasmissione. Il ricevitore (come sopra descritto) viene impostato con il regolatore sul corrispondente canale.
COSA FARE SE ... ... il regolatore del volume è 왘 Manca il segnale audio, controllate il collegamento del aperto e tuttavia non si trasmettitore. Controllate se il volume della presa delle cuffie s.
GLI ACCUMULATORI HANNO UN “CICLO DI RICARICA” In base al tempo d’utilizzo del ricevitore, dovete ricaricare l’accumulatore . Una semplice regola approssimativa può aiutarvi: TEMPO DI FUNZ.
42 DATI TECNICI SISTEMA RS 2400 Metodo di modulazione FM-Stereo Raggio d’azione fino a 100 m Riposta di frequenza audio 50–12000 Hz Fattore di distorsione < 1% Banda di frequenza vedi l’etich.
43 RS 2400 Ha hecho Vd. una elección perfecta. Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años, como fabricante de magníficos productos electroacústicos.
44 COMPONENTES Y ELEMENTOS DE MANDO DEL SISTEMA.
45 TÉCNICA INALÁMBRICA DE TRANSMISIÓN Ahora puede usted andar por doquier, en su casa o en el jardín, sin necesidad de molestos cables. Gracias al sistema de auricular de mentonera HF RS 2400 de Sennheiser, se logra la transmisión inalámbrica de la señal de sonido estereofónico de su televisor.
46 EMPLAZAMIENTO DEL EMISOR Coloque el emisor en un sitio adecuado, cerca del televisor. ¡PRECAUCIÓN! Los acabados de algunos muebles han sido tratados con barnices, pulimentos o plásticos en los cuales pueden producirse manchas provocadas por el contacto con otros materiales plásticos.
47 MECANISMO AUTOMÁTICO DE CONEXIÓN El emisor está provisto de un cómodo mecanismo de conexión. Al presentarse una señal de audiofrecuencia, el emisor conecta automáticamente y el LED que hay en la cara frontal del emisor se ilumina verde. El LED indica adicionalmente el proceso de carga del acumulador.
48 PUESTA EN SERVICIO DEL RECEPTOR ¡ Antes de utilizar el receptor por primera vez, cargue el acumulador durante 24 horas! 왘 Saque el receptor de mentonera del casco de carga que hay en el emisor. 왘 ¿Ha cargado el acumulador separado del receptor? Insértelo entonces en el compartimiento del receptor de mentonera.
49 FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO DE VARIAS SISTEMAS ¿Qué sucede cuando su vecino desea escuchar también con un auricular inalámbrico? No es ningún problema. Empleando el conmutador , cada uno de los emisores puede regularse a un canal de transmisión diferente.
¿QUE HACER CUANDO ... ... el regulador està totalmente 왘 No hay señal audio. Examinar la conexión del emisor. girado hacia la derecha y sin embargo ¿El volumen regulado en el casquillo para auricular no se escucha ningún sonido? de la fuente de sonido es suficientemente alto? 왘 ¿Utiliza Vd.
LOS ACUMULADORES TIENEN UN “CICLO DE CARGA” Dependiendo del tiempo que haya usted utilizado su receptor, será necesario cargar el acumulador durante cierto tiempo.
52 DATOS TÉCNICOS SISTEMA RS 2400 Procedimiento de modulación FM-Estéreo Radio de acción hasta 100 m Campo de transmisión de audiofrecuencia 50–12000 Hz Coeficiente de distorsión < 1 % Gama.
53 RS 2400 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit product van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van z’n betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten.
54 SYSTEEMCOMPONENTEN EN BEDIENINGSELEMENTEN.
55 DRAADLOZE GELUIDSOVERDRACHT Loop vrij door het huis of de tuin zonder vervelende kabels! Met het HF-kinbeugelontvangersysteem RS 2400 van Sennheiser wordt het stereogeluidssignaal van uw televisie draadloos overgedragen. Een zichtverbinding tussen de zender en de ontvanger is niet nodig.
56 PLAATSEN VAN DE ZENDER Plaats de zender op een geschikte plaats in de buurt van uw televisie. VOORZICHTIG! Sommige meubels zijn met lak, politoer of kunststof behandeld, die bij contact met andere kunststoffen vlekken kunnen veroorzaken.
57 INSCHAKELMECHANISME De zender is voorzien van een handig inschakelmechanisme. Zodra er een geluidssignaal wordt ontvangen, wordt de zender ingeschakeld en de LED aan de voorzijde van de zender licht groen op. De LED geeft eveneens het laadproces van de accu aan.
58 IN GEBRUIK NEMEN VAN DE ONTVANGER De accu voor het in gebruik nemen a.u.b. 24 uren laden! 왘 Neem de kinbeugelontvanger uit de lader van de zender. 왘 Heeft u de accu apart van de ontvanger geladen? Steek deze dan in de schacht van de kinbeugelontvanger.
59 MEERDERE INSTALLATIES TEGELIJK IN GEBRUIK Luistert uw buurman ook graag met een draadloze hoofdtelefoon? Geen probleem! Iedere zender wordt met de schakelaar op een ander zendkanaal ingesteld. De ontvanger wordt (zoals hierboven beschreven) met de regelaar op het betreffende kanaal ingesteld.
WAT TE DOEN WANNEER ... ... de volumeregelaar op 왘 Het geluidssignaal ontbreekt, de zenderaansluiting controleren. maximum staat en u Is het volume bij de hoofdtelefoonbus van de geluidsbron hoog de.
ACCU‘S HEBBEN EEN „LAADCYCLUS” Afhankelijk van de gebruiksduur van uw ontvanger, moet u ook de accu BA 151 gedurende een bepaalde tijd opladen. Een eenvoudige vuistregel helpt u daarbij: GEBRUIK.
TECHNISCHE GEGEVENS SYSTEEM RS 2400 Modulatiesoort FM-stereo Weergavebereik tot 100 m Zendbereik geluidsfrequentie 50–12000 Hz Vervormingsfactor < 1% Frequentiebereik vergelijk typeplaatje onder de zender ZENDER TR 2400 Voedingsspanning 12 V DC via netadapter Vermogensopname van de zender ca.
63.
EG-KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG / EC CERTIFICATE OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CEE / CERTIFICATO DI CONFORMITÁ COMUNITARIO / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / EG- CONFORMITEITSVERKLARING SENNHEISER ELECTRONIC GMBH & CO.
evereenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn 89/336/EEC resp. de EG-Richtlijn 1999/5/EC. Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, zijn van volgende normen .
Sennheiser Irland GmbH Phone +49 (5130) 600-0 30900 Wedemark, Germany Fax +49 (5130) 600-300 www.sennheiser.com Printed in Ireland Publ. 07/03 86025 / A02 왘 Diese Anleitung ist genau so groß wie die Hülle einer CD. Stellen Sie sie mit in Ihr CD- Aufbewahrungssystem.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sennheiser RS2400 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sennheiser RS2400 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sennheiser RS2400 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sennheiser RS2400 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sennheiser RS2400, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sennheiser RS2400.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sennheiser RS2400. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sennheiser RS2400 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.