Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 2020 del fabbricante Sennheiser
Vai alla pagina of 65
T ourguide Instruction manual System 2020.
1 Contents Contents Important safety instructions ............. ...................... ................. ... ...... .............. ........... ..... 2 System components ............. ........... .............. .............. ............ .............
2 Important safety instructions Important safety instructions • Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this apparatus near water. • Clean only with dry cloth. • Do not block any vent ilation openings.
3 Important safety instructions Hazard warnings on the EZ L 2020-20 L charging case The label shown on the lef t is attached to the rear of the charging case.
4 Important safety instructions Danger of hearing damage due to high volumes This is a professional transmission system. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sen nheiser, as the manu- facturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use.
5 Important safety instructions If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In extreme cases, they may even present: Sennheiser does not accept any liability for damage ar ising from abuse or misuse. • a heat hazard, • a fire hazard, • an explosion hazard, • a smoke or gas hazard.
6 Important safety instructions Additional safety instructions for the BA 2015 accupack and for batteries Rechargeable batteries must only be replaced by authorized Sennheiser partne rs. If abused or misused, rechargea ble batteries may be damaged! Do not solder.
7 System components System components The Tourguide System 2020 D consists of the following components which are available from your Sennheiser partner: • EZL 2020-20 L chargin g case including inst.
8 Overview of the system Overview of the system The Tourguide Sy stem 2020 D offers optimum digital speech transmission for conferences and guided tours e.g. in factories or museums. The use of RF transmis- sion allows freedom of movement for all members of the group.
9 Overview of the system HDE 2020 D and EK 20 20 D receivers The receivers are easy to use and comfortable to wear. The built-in LC display shows all the important in- formation at a glance (receiving channel, reception quality, charge status of the built-in Lithium-polymer rechargeable battery as well as the currently set volume).
10 The operating controls The operating controls SK 2020 D bodypack transmitter Line input MUTE switch Microphone input Battery compartment cover BA 2015 accupack ON / OFF butt.
11 The operating controls SKM 2020 D radio microphone Sound inlet basket Body of radio microphone Battery compartment (not visible from outside) Display section LC display Turn.
12 The operating controls HDE 2020 D stethoset receiver Earbows Red/green LED for charge status LC display Volume control Channel selection button / Charging contacts .
13 The operating controls EK 2020 D recei ver 6 Volume control Channel selection button / LC display LED for charge status ON/OFF bu.
14 The operating controls EZL 2020-20 L charging case Charging compartments for accupack/b odypack transmitter Red LED CHARGE / ER ROR Green LED READY Storage place for radio microphon.
15 The operating controls Indications and displays on the bodypack transmitter Operation and battery status in dication The red LED LOW BATT / MUTE provides information on the current operating st.
16 The operating controls MUTE display The red LED LOW BATT / MUTE lights up when the transmitter's microphone input is muted (see “Muting the devices” on p age 39). Note: The muting function (MUTE) mutes the microphone input only, not the line input .
17 The operating controls Indications and displays on the radio microphone Operation and battery status in dication The red LED ( LOW BATT / ON ) provides information on the current operating state of the radio micro- phone: Red LED off: The radio microphone is switched on and the capacity of the batteries/BA 2015 accupack is sufficient.
18 The operating controls Modulation display The level display for audio signal “AF” shows the modulation of the radio microphone. When the radio microphone’s audio input level is excessively high, the level display for audio signal “AF” shows full deflection for the duration of the overmodulation.
19 The operating controls Indications and displays on the receiver RF signal indication The RF signal indication (tower with radio waves) on the LC display provides information on the RF signal reception: Tower with radio waves: An RF signal is being received on the selected channel.
20 The operating controls LED lights up red: The built-in rechargeable battery is being charged. LED lights up green: The built-in rechargeabl e battery is fully charged. The receiver is now ready for operation. LED slowly flashes red: The temperature of the built- in rechargeable battery is outside the permissible range (3°C to 40°C).
21 The operating controls Indications and displays on the charging case Operation indication The LED POWER lights up as lo ng as the mains supply is switched on. T emperature indication The LED TEMP ERROR lights up if the temperature in the charging case gets too high and will remain on until the temperature drops to a safe level.
22 The operating controls LED indication for charging compartments for BA 2015 accupack/bodypack transmitter Each charging compartment for accupack/bodypack transmitter has an LED CHARGE / ERROR .
23 The operating controls The functions of the operating controls of the bodypack transmitter/radio microphone * For information on the menu area s “standard display“, “selection mode” and “setting mode“, pleas e see “Overview of the bodypack transmitter’s o perating menu” on page 49.
24 The operating controls The functions of the operating controls of the receivers The functions of the operating controls of the charging case HDE 2020 D Operating control Function V olume control .
25 Putting the components into operation Putting the components into operation Setting up the charging case Note: The charging case as well as the accupacks and the receivers’ built-in rechargeable batteries will get hot during cha rging.
26 Putting the components into operation Inserting and replacing the batteries/accupack of the radio microphone For powering the radio microphone, you can either use the rechargeable BA 2015 accupack or two 1.
27 Putting the components into operation Note: Always charge the accupack in the charging compartment of the charging case (see “Charg- ing the BA 2015 accupack” on page 33).
28 Putting the components into operation Connecting external audio sources You can connect an external audio source such as a CD player, MP3 player, tape player, etc. to the bodypack transmitter. (Please note that you cannot connect a second microphone.
29 Using the components Using the components Switching the devices on/off Notes: • Remove the batteries or the accupack when the bodypack transmitter/radio microphone will not be used for extended periods of time. • If no transmission is to take place, switch the transmitters off in order to free up the frequency range for other applications.
30 Using the components Automatically switching the HDE 2020 D on/off The receiver automatically switches on when you pull the earbows apart. The display switches on. When you release the earbows, the receiver switches to standby mode (audio deactivated) and then switches off after 2minutes.
31 Using the components Note: When not using the charging case for e xtended periods of time, switch it off and disconnect it from the mains by pulling out the mains connecto r from the wall socket.
32 Using the components Charging the rechargeable batteries Charging the accupack in the bodypack transmitter T o charge the bodypack transmitter in the EZL 2020- 20 L charging case: Place the transmitter with the accupack inserted into the charging compar tment for accupack/body- pack transmitter as shown in the diagram on the left .
33 Using the components Charging the BA 2015 accupack T o charge the accupack of the radio microphone or bodypack transmitter: Remove the accupack as described on page 26 or page 27. Place the accupack into the charging compartment for accupack/bodypa ck transmitter as shown i n the diagram on the lef t.
34 Using the components Charging the receivers’ built-in rechargeable batteries Place the receiver into one of the charging com- partments for receivers / (light blue in the diagram). •T h e L E D of the HDE 2020 D or •t h e L E D of the EK 2020 D lights up (see table).
35 Using the components • An additional temperature protection prevents overheating inside the charging case. If the tem- perature inside the charging case exceeds safety limits, the charging process will be interrupted and will only be restarted when the charging case has cooled down.
36 Using the components Make sure that the lock mode is deactivated (see “Activating/deactivati ng the lock mode” on page 45). Press the SET button. The operating menu appears and the first menu item “ CHAN ” flashes on the display. Press the SET button.
37 Using the components Setting the channel on the receiver In order for the receiver to receive the signal from the bodypack transmitter or radio microphone, it has to be set to the same channel .
38 Using the components Notes: • If the receivers’ built-in rechargeable batteries are not discharged, you can use the channel copy function even when the charging case is not connected to the mains.
39 Using the components Muting the devices Muting the bodypack transmitter Slide the MUTE switch to the lef t, to “ MUTE “. The red LED LOW BATT / MUTE lights up perma- nently. The MIC level display no longer shows any deflection.
40 Using the components Special bodypack transmitter/radio microphone settings The following special settin gs can only be made via the bodypack transmitte r’s/radio microphone’s oper- ating menu. An overview of this operating menu is given from page 49 onwards.
41 Using the components Changing the sensitivity of the bodypack transmitter’s line input T o adjust the sensitivity of the line input to match the connected audio source: Make sure that the line input is switched on (see previous section). Connect the external audio source, switch it on and start playback.
42 Using the components Changing the sensitivity of the bodypack transmitter’s microphone input T o adjust the sensitivity of the mic rophone input to match the connected microphone: Connect the microphone, position it correctly (refer to the microphone’s instruction manual) and speak into the microphone as usual.
43 Using the components Adjusting the radio microphone’s input sensitivity The input sensitivity is ad justed too high when close talking distances or speaker s with loud voices cause overmodulation in the transmission link. When the audio input level is excessively high, the audio level display (AF) shows full deflection.
44 Using the components Displaying the transmission frequency of the bodypack transmitter/radio microphone To display the transmission frequency assigned to the current channel: Press the SET button. The operating menu appears and the first menu item “ CHAN ” flashes on the display.
45 Using the components Loading the factory-preset default settings To load the factory-preset default settings of the bodypack transmitter/r adio microp hone: Press the SET button. The operating menu appears and the first menu item “ CHAN ” flashes on the display.
46 Using the components To activate the lock mode: Press the SET button. The operating menu appears. The first menu item “ CHAN ” flashes. Repeatedly press / until “ LOCK ” appears on the display. Press the SET button. “ LOC.
47 Using the components Displaying the version number of the bodypack transmitter/radio microphone T o display the version number of the op erating system installed: Press the SET button. The operating menu appears and the first menu item “ CHAN ” flashes on the display.
48 Using the components The operating menu of the bodypack transmitter/radio microphone The bodypack transmitter’s/ radio microphone’s oper- ating menu contains the fol lowing menu items: *) only .
49 Using the components Overview of the bodypack transmitter’s operating menu Use the ON / OFF button to canc el your entry in all areas of the operating menu. Setting mode Selection mode Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04 RESET / : 01.
50 Using the components Selection mode Setting mode FREQ EXIT RESET RST . OK DONE Loading the factory-preset default settings Confirmation prompt SET SET Activating the lock mode LOC. OFF LOC. ON LOCK Activating/ deactivating the lock mode Current setting Current setting SET LOC.
51 Using the components Overview of the radio microphone’s operating menu Use the ON / OFF button to canc el your entry in all areas of the operating menu. Selection mode Setting mode Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04 / : 01.
52 Using the components Selection mode Setting mode FREQ EXIT RESET RST . OK DONE Loading the factory-preset default settings Confirmation prompt SET SET Activating the lock mode LOC. OFF LOC. ON LOCK Activating/ deactivating the lock mode Current setting Current setting SET LOC.
53 Care and maintenance Care and maintenance Before cleaning, make sure that all devices are switched off and unplugged from the power sup- ply. Use only a soft and dry cloth to clean the devices. Cleaning the earbuds of t he HDE 2020 D Carefully pull the earbuds off the receiver.
54 If a problem occurs... If a problem occurs... In the following table, the term “transmitter” refers to both “bodypack transmit- ter” and “radio microphone”.
55 Specifications Specifications SK 2020 D bodypack tran smitter (Cat. No. 500548) SK 2020 D-US bodypack transmitter (Cat. No. 500549) SKM 2020 D radio microphone (Cat.
56 Specifications HDE 2020 D stethoset receiver (Cat. No. 500543) HDE 2020 D-US stethoset receiver (Cat. No. 500544) EK 2020 D receiver (Cat. No. 502035) EK 2020 D-US recei ver (Cat.
57 Specifications The T ourguide System 2020 D complies with the following European standards : Devices that operate in the 8 63–865 MHz frequency range can be used license-free in the following countries: A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT , LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR.
58 Accessories Accessories Product name Product description Cat. No. HDE 2020 D Stethoset receiver 500543 HDE 2020 D-US Stethoset receiver (US) 500544 – Earbuds for HDE 2020 D and HDE 2020 D-US (bla.
59 Manufacturer declar ations Manufacturer declarations Wa rranty The original Sennheiser product you ha ve purchased is covered by a warranty of 24 months. The warranty period begins on the date of purchase of brand new, unused products by the first end user.
60 Manufacturer declarations Consumers may be entitled to statutory rights in their own countries which are not restricted by these warranty terms and conditions, as the wa rranty is governed by the laws of the country in which the Sen nheiser product was purchased by the consumer.
61 Manufacturer declar ations CE Declaration of Conformity This equipment is in c omp liance with the essential requ irements and other relevant provisions of the Directives 200 4/108/EC, 2006/95/EC an d 1999/05/EC. The declaration is available on the Internet at www.
62 Index Index Bodypack transmitter 10 Activating/deactivating the lock mode 45 Changing the sensitivity of the line input 41 Changing the sensitivity of the microphone input 42 Charging the rechargea.
63 Index Radio microphone 11 Activating/deactivating the lock mode 45 Adjusting the input sensitivity 43 Displaying the transmission frequency 44 Displaying the version numb er 47 Inserting/changing t.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Germany Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany Publ. 09/09 www.sennheiser.com 516509/A04.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sennheiser 2020 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sennheiser 2020 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sennheiser 2020 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sennheiser 2020 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sennheiser 2020, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sennheiser 2020.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sennheiser 2020. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sennheiser 2020 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.