Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Aroma Thermo Stelio del fabbricante Sega
Vai alla pagina of 64
K affeemaschine Glas K affeemaschine Thermo STELIO ar oma Gebrauchsanweisung 4 Operating Manual 10 Mode d’emploi 16 Istruzioni per l’uso 22 Instrucciones de uso 28 de en fr it es nl da sv no G.
2 3 1 5 7 4 6.
Aufbau Kaffeemaschine 1 Filterdeckel 2 Filter 3 Wassertankdeckel 4 Wassertank 5 Wasser standsanzeige 6 Start-/Stopptaste mit Kontr ollleuchte 7 Cromar gan® Thermokanne (Mod.
4 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von P ersonen mit r eduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ .
5 de de und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden. Bewahren Sie die Gebr auchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gemeinsam mit dem Gerät an Nachbenutzer weiter . Beachten Sie auch die Garantiehinweise am Ende der Gebr auchsanweisung.
6 Inbetriebnahme Vor der Er stbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war , führen Sie einen K ochvorgang mit Frischwasser ohne Kaffeemehl dur ch. Füllen Sie dazu den Tank (4) bis zur 8-T assen-Marke (Variante mit Glaskanne ) bzw .
7 de Hinweise z ur Cro marga n® Ther moka nne ( nur Variante mi t Ther mokann e) Die Kanne ist als Servierkanne konzipiert und hält bei maximaler Füllung den Inhalt am besten warm. Bei Teilfüllungen und Restmengen kann sich die W armhaltezeit wesentlich verringern.
8 Den Härtebereich in Ihr er Wohngegend können Sie beim zuständigen Wasserwerk oder der kommunalen Verwaltung erfr agen. Entk alkungs mit tel Wir empfehlen die Verwendung von Cr omargol® . Dieses ist hochwirksam und materialschonend ohne zusätzliche Einwirkzeit.
9 de Garantie- Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
10 Important safety information ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by per sons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking exper.
11 en en T e chnic al data Mains voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz P ower consumption: 1 000 W Protection class: I Additional safet y instruc tions ▪ Only connect the device to a properly installed and appr opriately earthed socket. The lead and plug must be dry .
12 Start-up Prior to the initial use and after the device has not been used for an extended period of time, carry out a brewing pr ocess with fresh water and no ground coffee. T o do so, fill the tank (4) to the 8-cup mark (version with glass jug ) or to the 6-cup mark (version with vacuum jug ), as otherwise the jug (7) can overflow .
13 en Infor matio n about t he Cr omar gan® vac uum jug (only ver sion w ith vac uum jug) The jug is designed as a serving jug and best keeps the content warm when it is full. When filled partially and for residual amounts, the keep-warm time can be r educed substantially .
14 Des ca ling agent We r ecommend using Cromargol® . This is highly effective and gentle on materials without additional reaction time. Y ou can find this where the device was purchased, in select specialised r etailers or you can order dir ectly from wmf consumer electric.
15 en For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be repla- ced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
16 Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d’expérience e.
17 fr fr dommages éventuels dus au non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce mode d’emploi et transmettez-le avec l’appar eil en cas de remise à une tierce personne. Consultez également les informations de gar antie à la fin de ce mode d’emploi.
18 Mise en service Avant la premièr e utilisation et après que l’appareil soit resté hor s service pendant une longue période, lancez un cycle de cuisson avec de l’eau fraîche sans café en poudre.
19 fr Con signe s pour l a ver seus e iso therm e Cro margan ® ( uniquement la variant e avec la ver seu se is otherme) La verseuse est conçue pour son usage prévu et elle maintient au chaud de façon optimale si elle est remplie au maximum de sa contenance.
20 Vous pouvez vous r enseigner sur le degré de dureté de l’eau de votre commune auprès de l’usine de traitement des eaux compétente ou de votr e mairie. Agent dét ar trant Nous vous conseillons d’utiliser Cromar gol® . Ce produit est très efficace et il préserve l’appareil sans temps d’action supplémentair e.
21 fr L’appareil est conforme aux Dir ectives Européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit êtr e déposé dans un point de collecte pour le recy- clage d’appareils électriques et électr oniques.
22 Importanti indicazioni per la sicur ezza ▪ Questi apparecchi possono esser e utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da per sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mental.
23 it it Prima dell’uso Congratulazioni per aver acquistato questa macchina per il caffè. Questa va adoperata per l’uso pr evisto seguendo le relative istruzioni. P ertanto, prima dell’uso, leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatur a.
24 Prima messa in servizio Prima del primo uso e dopo che la macchina non è stata usata per un lungo periodo, farla funzionare con acqua senza caffè. Riempir e il serbatoio (4) fino al segno di 8 tazze (variante con brocca di vetr o ) oppure fino al segno di 6 tazze (variante con thermos ), altrimenti il bricco (7) può traboccar e.
25 it Not a per il th ermos i n Croma rgan® (solo pe r variant e co n therm os) La brocca è stata concepita per servir e e quando è riempita al massimo mantiene in caldo il contenuto al meglio. In caso di riempimento parziale e di quantità residue, si riduce sensibilmente il tempo di tenuta del calore.
26 Prodotti per la d ec alcificazi one Consigliamo l’utilizzo di Cromar gol® . Questo è molto efficace e delicato, senza persistenza dell’azione. È possibile trovarlo dove è stato acquistato l’appar ecchio, in negozi specializzati selezionati oppure or dinarlo direttamente presso wmf consumer electric.
27 it L’apparecchio è conforme alle dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il pr odotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di appar ecchi elettrici o elettronici.
28 Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menor es de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de.
29 es es Datos técnicos Tensión nominal: 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo de energía: 1000 V Clase de protección: I Ot ras a dver t encia s de se gurida d ▪ Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierr a que esté instalada correctamente y según las normativas al r especto.
30 Puesta en mar cha Antes del primer uso y después de largo tiempo fuer a de servicio, realice una puesta en marcha solo con agua fr esca, sin café molido.
31 es Adv er tencias r esp ec to a la jarra i sotérmi ca Cr omargan ® (solo ver sión jarr a isot érmica) La jarra está concebida par a servir y mantener el calor del contenido si se llena a su máxima capacidad. En caso de llenados parciales o cantidades r esiduales, el tiempo de mantenimiento del calor puede acortarse bastante.
32 Puede consultar la dureza del agua en su oficina de abastecimiento de agua o en la correspondiente a su comunidad. Agente descalcificador Le recomendamos que utilice Cr omargol® . Es muy eficiente y además cuida el material sin necesidad de esperar a que actúe.
33 es El aparato cumple con las dir ectivas europeas 2006/95/CE, 2004/1 08/CE y 2009/125/ CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tir arse al cubo de basura domés- tico sino que debe llevarse a un punto limpio de r ecogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
34 Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinder en vanaf 8 jaar en door personen met verminder de fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebr ek aan ervaring en/ of.
35 nl nl in acht neemt, zijn wij niet aansprakelijk voor eventuele schade. Ber g de gebruik- saanwijzing goed op en geef hem samen met het apparaat aan een volgende gebrui- ker . Let u ook op de garantie-instructies aan het einde van de gebruiksaanwijzing.
36 In gebruik nemen Voor dat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, of nadat u het appar aat langere tijd niet hebt gebruikt, moet u eerst een keer drinkwater door laten lopen, zonder koffie.
37 nl Ins truc t ies vo or Cr omar gan®-ther mos kan ( alleen modellen met thermoskan ) De kan is bedoeld als serveerkan en houdt de inhoud het beste warm wanneer hij helemaal gevuld is. Wanneer hij maar gedeeltelijk is gevuld of bij r esten koffie kan de warmhoudtijd aanzienlijk lager worden.
38 Ontk alking smidd el Wij adviseren u Cr omargol® te gebruiken. Dit product werkt zeer effectief, tast het materiaal niet aan en u hoeft het niet te laten inwerken. U kunt dit product aanschaffen in de winkel waar u het appar aat hebt gekocht en bij de speciaalzaak.
39 nl Het apparaat voldoet aan de Eur opese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishou- delijke afval weggegooid worden, maar moet bij een verzamelpunt voor de r ecycling van elektrische en elektronische appar aten ingeleverd worden.
40 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og per soner med reducer et fysiske, åndelige og sensoriske færdig- heder eller manglende erfaring og/eller viden, i.
41 da da T ek niske data Driftsspænding: 220-240 V~ 50/60 Hz Forbrug: 1 000 W Sikkerhedsklasse: I Y derligere si kkerhedsanvisninge r ▪ Apparatet må kun tilsluttes til en for skriftsmæssig installeret beskyttelsesstikkon- takt. Ledningen og stikket skal være tørr e.
42 Ibrugtagning Før første anvendelse, samt når appar atet har været ude af brug i længere tid, kør es kaffemaskinen igennem med rent vand 1 gang før kaffebrygning.
43 da Anv isning vedrør ende Cro margan® termokan de (kun mo del med t ermok ande) Kanden er ber egnet som serveringskande, og den holder bedst kaffen varm, når den er helt fyldt op. Når kanden kun er delvist fyldt op, holder kaffen sig varm i væsentlig kortere tid.
44 Af kalk ningsmi ddel Vi anbefaler Cromar gol® . Det er meget effektivt og skånsomt mod materialet uden ekstra virkningstid. Det kan købes ved forhandleren af appar atet, i specialforretninger eller bestilles direkte hos wmf consumer electric. Alternativt kan et afkalkningsmiddel til filterkaffemaskiner anvendes.
45 da Apparatet opfylder de eur opæiske retningslinjer 2006/95/EF , 2004/108/EF og 2009/125/EF . Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske appar ater .
46 Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar de.
47 sv sv T ek niska dat a Nominell spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz Effekt: 1 000 W Skyddsklass: I Ytt erligar e säkerhet sinformat ion ▪ Anslut apparaten bar a till korrekt installerat jor dat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torr a. ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter .
48 Första användningen Innan du börjar och efter att apparaten inte varit använd under längr e tid, ska du köra appar aten utan att använda kaffepulver . Fyll behållaren (4) upp till märket för 8 koppar (modell med glasbehållare ) och till märket för 6 koppar (modell med termoskanna ).
49 sv Infor matio n fö r termo skanna n Cro margan ® (bara m odell me d termo skanna) Kannan är avsedd att var a serveringskanna och håller innehållet varmt bäst när den är maxfylld. Om den bara är delvis fylld kan värmehållningstiden minska avsevärt.
50 Avkalk ningsm edel Vi rekommender ar att du använder Cromargol® . Det medlet är mycket effektivt och skonsamt mot materialet utan ytterligare verkanstid. Du kan köpa medlet där du köpte den här apparaten, i fackhandeln eller så beställer du direkt från WMF Consumer Electric.
51 sv Apparaten motsvar ar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/1 08/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall.
52 Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai hen- kisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttä.
53 fi fi Ennen käyttöä Onnittelemme kahvinkeittimen oston johdosta. Käytä kahvinkeitintä vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoi- tukseen, johon se on suunniteltu. Lue tästä johtuen käyttöohje ennen käyttöönottoa huolellisesti, se antaa laitteen käyttöön, puhdistukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita.
54 Käyttöönotto Keitä laitteella pelkkää vettä ilman kahvijauhetta ennen ensimmäistä käyttökertaa tai jos laitteen käytössä on ollut pidempi tauko. Täytä säiliö (4) 8 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa lasikannu ) tai 6 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa termoskannu ), muutoin vesi voi valua yli kannusta (7).
55 fi Ohjeit a Cro margan® -termos kannulle (vain termo skannullis et mallit) Kannu on tarkoitettu tarjoilukannuksi ja pitää sisällön parhaiten lämpimänä, kun se on täynnä. Jos kannu on täytetty vain osittain tai siinä on vain vähän kahvia, lämpi- mänäpito aika voi olla huomattavasti lyhyempi.
56 Kalk inpois toaine Suosittelemme Cromar gol® -kalkinpoistoaineen käyttöä. Se on erittäin tehokas, se ei vahingoita laitteen materiaaleja, eikä se tarvitse lisävaikutusaikaa. Sitä voi ostaa laitteen myyntipaikoista, valikoiduista erikoiskaupoista tai tilaamalla suoraan wmf consumer electriciltä.
57 fi Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY , 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräys- pisteeseen kierrätystä varten.
58 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begr ensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper , hvis de er under tilsyn eller har fått opplæ- ring i sikker bruk av enheten og forstår far ene tilknyttet enheten.
59 no no T ek niske data Nominell spenning: 220-240 V~ 50/60 Hz Strømforbruk: 1000 W Beskyttelsesklasse: I Mer sik kerhets informasj on ▪ Enheten må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må være tørr e.
60 Igangkjøring Gjennomfør en koking med ferskt vann uten kaffegrut før enheten brukes for før ste gang eller hvis den ikke har vært brukt på lang tid. Fyll vanntanken (4) til 8-kopper- merket (enhet med glasskanne ) evt. til 6-kopper-merket (enhet med thermo- kanne ), for å unngå at kannen (7) renner over .
61 no Tip s til Cr omar gan® T hermo kanne (kun enhet er med t hermo kanne) Kannen er laget for å brukes til servering og innholdet forblir lengr e varmt hvis den er fylt opp til maksimalpunktet. Det kan være en langt korter e varmetid ved delvise oppfyllinger og restmengder .
62 Avkalk ningsm iddel Vi anbefaler at du bruker Cromar gol® . Dette er et meget effektivt og materialskå- nende middel, uten ekstra innvirkningstid. Du kan kjøpe det der du kjøpte enheten, i utvalgte butikker , eller du kan bestille den direkte fr a wmf consumer electric.
63 no Apparatet er i samsvar med EU-dir ektivene 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/ EG. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for r esirkulering av elektrisk og elektro- nisk utstyr .
Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 733 1 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sega Aroma Thermo Stelio è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sega Aroma Thermo Stelio - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sega Aroma Thermo Stelio imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sega Aroma Thermo Stelio ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sega Aroma Thermo Stelio, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sega Aroma Thermo Stelio.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sega Aroma Thermo Stelio. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sega Aroma Thermo Stelio insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.