Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto XP2260 del fabbricante Schumacher
Vai alla pagina of 25
0099001210WB-01 Model / Modelo: XP2260 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO INST ANT POWER ™ Jump Starter and DC Power Source Fuente de Poder de CC y Arrancador CONT AINS SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BA TTERY . MUST BE DISPOSED OF PROPERL Y . CONTIENE UNA BA TERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
• 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – Cha rge t he Instant Power™ inter nal b atte r y imme diate ly af ter pu rch ase, af ter ever y u se and ever y 30 days. This manual will show you how to use your Instant Power™ safely and effectively .
• 2 • RISK OF EXPLOSIVE GASES. WO RKI NG I N TH E V IC IN I TY O F A L EAD -AC ID B A TT E R Y IS DA NGE RO US . 1.13 BA TTERIES GENERA TE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BA TTERY OPERA TION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORT ANCE THA T YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE INST ANT POWER™.
• 3 • IN ST A NT PO WE R ™ LOCA T IO N 4. RISK OF EXPLOSION AND CONT ACT WITH BA TTERY ACID. Locate the Instant Power™ as far away 4.1 from the battery as the DC cables permit. Never place the Instant Power™ 4.2 directly above the battery being jumped; gases from the battery will corrode and damage the Instant Power™.
• 4 • CHA RGI NG TH E IN TER NA L BA TT ERY OF T HE INST ANT POWER™ 9. IMPORT ANT : CHARGE IMMEDIA TEL Y AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVER Y 30 DA YS TO KEEP THE INST ANT POWER™ INTERNAL BA TTERY FULL Y CHARGED. Check the internal battery’s charge level by pressing the Display Button.
• 5 • Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the 5. negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 6. If the positive post is grounded to the chassis, see step 7. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the jump 6.
• 6 • The Instant Power™ light will turn on and illuminate your work area. 4. Press the Light Switch to the OFF position. 5. Charge the Instant Power™ as soon as possible after using the built-in light. 6. Using the Air Compressor 10.6 RISK OF EXPLOSION.
• 7 • Make sure the Instant Power™ is not close to any potential source of ammable 2. fumes or clothing. Keep the Instant Power™ dry . 3. DO NOT allow the Instant Power™ to come into contact with rain or moisture. 4. DO NOT operate the Instant Power™ if you, the Instant Power™, the device being 5.
• 8 • T o operate a 120V AC device: Ensure the battery clips are securely on the storage holders. 1. Open the protective cover of the AC power outlet on the front panel of the Instant Power™. 2. Make sure the 120V AC device to be operated is turned OFF .
• 9 • TROUBL ESHOOTING 1 3. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The Instant Power™ won’t jump start my car . Jump Start/USB Switch is not turned ON. Clips are not making a good connection to the battery . The Instant Power™ battery is not charged.
• 10 • SPECI FICA TIO NS 1 4 . Internal Battery T ype Maintenance-free AGM Lead-acid Nominal V oltage 12V DC DC Power Outlet (Max. Continuous Load) 15A (both outlets combined) Built-in Work Light (Non-replaceable) 3 white LEDs Jumper Cables 4-gauge A WG, 24 Inches Dimensions (H x W x D) 12 H x 1 1.
• 1 1 • LI MIT ED WAR R A NT Y 16. W ARRANTY NOT V ALID IN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY TO THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
• 12 • 1 YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
• 13 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. Este manual le mostrará cómo utilizar su Instant Power™ en forma segura y efectiva.
• 14 • No desarme el Instant Power™; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe 1.12 reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. V olver a ensamblar el Instant Power™ en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• 15 • Limpie los terminales de la batería antes de usar el Instant Power™. Durante la 3.2 limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire.
• 16 • CAR ACTER Í STI CAS 8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 19 16 18 Fuente de Poder USB, con 1. interruptor de apagado/encendido Puerto USB 2. Luz integrada para laborar 3. Pantalla Digital 4. Botón de la pantalla 5. Interruptor de encendido/apagado 6.
• 17 • El uso de este método de carga, invalida el modo de mantenimiento y la batería puede sobrecargarse. Monitoree el progreso de carga de la batería y cuando alcance la carga completa (100%), desconecte el cargador . No abandone la batería pues esto podría causar serios daños a la propiedad o lesiones personales.
• 18 • Un a ve z qu e el m ot or h ay a ar ra nc ad o, c er ci ór es e de AP AGA R al i nt er ru pt or de l a fu en te 9. de poder . Después desconecte la pinza negra (-) y después la roja (+), en ese orden. Cargue el Instant Power™ tan pronto sea posible, después de usarse 10.
• 19 • Una vez inado el producto en la presión de aire apropiada (usando el calibrador 5. de aire) coloque el interruptor compresor/inador en la posición OFF (apagado) y desprenda la manguera. Realice intervalos de no más de 10 minutos a la vez.
• 20 • No use el inversor cerca del compartimiento del motor donde gases o humos 8. se acumulan. De ningún modo modique las salidas de Corriente Alterna CA. 9. Uso del Inversor 10.10 Es de suma importancia saber la carga continua en vatios del aparato que desea usar con el inversor .
• 21 • Si el aparato no funciona adecuadamente al momento de conectarlo al inversor , 6. presione el botón ON, OFF , y ON una y otra vez consecutivamente. Si este proceso no tiene éxito, quiere decir que el Inversor no tiene la capacidad requerida para operar el aparato deseado.
• 22 • LOCALI Z ACI ÓN Y SO LUCI ÓN D E PROBL EM AS 1 3. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUTIÓN La fuente de poder no arranca mi auto. El Interruptor de la fuente de Poder/USB no esta ENCENDIDO. Las pinzas no hacen buena conexión a la batería. La batería de la fuente de poder no está cargada.
• 23 • ESPECI FICACI ONES 1 4 . De T ipo interno AGM Batería AGM de Acido-plomo, sin necesidad de mantenimiento El voltaje nominal De 12V de C.C. Salida de Corriente Contínua (Máxima Carga) 15A.
• 24 • GA R AN TÍ A LIM IT A DA 16. GARANTIA LIMIT ADA NO V ALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA AL COMPRADOR MINORIST A ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Schumacher XP2260 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Schumacher XP2260 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Schumacher XP2260 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Schumacher XP2260 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Schumacher XP2260, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Schumacher XP2260.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Schumacher XP2260. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Schumacher XP2260 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.