Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Spirit TopLine 8010 del fabbricante Schulthess
Vai alla pagina of 52
Produkte-Nr . Product No. 8010.1 Instruktions-Nr . Instruction No. 536 586.AB Bedienungsanleitung für Waschmaschinen für Mehr familienhaus und Gewerbe Instructions for the us e of washing machines i.
Liebe Kundin, lieb er Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess- Waschmaschine entschieden haben. Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
3 Inhaltsverzeichni s V erwendete Symbole 4 Entsorgungshinweise u Verpackung des Neugerätes 4 u Entsorgung des Altgerätes 4 Sicherheitshinweise 4/5 So waschen Sie richtig und umweltfreundlich u Wass.
4 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen u verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen l kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
5 Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs- mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw. Wäschestärke nur beim letzte n Spülen (Veredeln) zugeben, da bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr be- steht.
6 So waschen Sie ric htig und umweltfr eundlich W asserhärte Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt: Französische Härte Deutsche Härte .
7 Weichspüler , Formspüler In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht über- s chreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel zusammen am Programmanfang und nicht erst im Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden.
8 Gerätebeschreibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Buntwäsche 20 °C 3 Buntwäsche 40 °C 4 Bunt- und Kochwäsche 60 °/ 95 °C Zusatzfunktionen 5 Schonprogramm für Pfl.
9 Waschmittelschublade u Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II oder einfüllen: Fach I: Waschm ittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel, Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm.
10 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Erster W aschgang (ohne Wäsche) Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen. 1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
11 Standar dpr ogramme max. W asser - Strom- Pflege- Wäsche- T a ste n für Dauer v erbrauch verbrauch kennzeichen menge T extilien / Wäscheart Programmwahl ca.
Spezialpr ogramme max. W asser - Strom- Pflege- Wäsche- T as ten für Dauer verbrauch verb rauch kennzeichen menge T extilien / Wäscheart Programmwahl ca.
13 13 V erbrauchswerte Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm- dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen e rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich. Reduzierte Anschlussleistung Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
14 Programm starten u Starttaste antippen. l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft a utomatisch ab. B ei aktiver Kindersicherung: u Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste betätigen. Programmzeit / Programmstand Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
15 15 15 15 Spezialpr ogramm wählen Ihre Waschmaschine bietet I hnen zusätzlich 7 Spezial- programme. Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert unbedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln und Waschhilfsmitteln.
16 Zusatzpr ogramme u Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen / Zusatzprogramme wählen». N eben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer indi viduellen Programmgestal tung.
17 17 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen- d en Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft.
18 18 Kindersicherung (ab Werk AUS ) « Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch K leinkinder ver- hindern. Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung: + Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
19 19 Optische Schnittstelle (ab Werk AUS ) « Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Wenn die optische Schnittstelle (SCS) einges chaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
20 W asserzulaufschlauch Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand- f r eien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.
21 21 Notentleerung Eine Notentleerung ist notwendig, wenn: l Die Störungsmeldung «WASSERABLAUF PRÜFEN» er- scheint. l Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern, Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird. Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser aus- laufen.
22 Bei Geräten mit Aqua-Stop 3. Stromzufuhr ausschalten! 4. Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben. 5. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und wieder einsetzen. 6. Schlauch wieder anschliessen. 7. Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
23 23 Störungen Reparaturen, Änderungen od er Eingriffe an Elektrogerät en dürfen nur von geschultem Fachpersonal durc hgeführt w erden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
24 Störungsmeldungen (Cash-Card) Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusam- menhang mit der Cash-Card. «F ALSCHE KARTENSEITE» u Cash-Card mit p -Symbol nach oben einschieben. «KARTE LEER ODER SALDO ZU KLEIN» u Geladene Cash-Card benutzen.
25 25 Wäsche ist hart bzw . brettig: u Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrock- net wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benut- zen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen. T rommel u nd Bottich sind verschmutzt (z.B. mit Papierfetzen, Ölen): u Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der Wäsche entfernt.
26 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun- g en»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
E Contents Used symbols 27 W aste disposal advice u Packaging from your new machine 27 u Disposal of your old machin e 2 7 Safety information 27/29 How to wash correctly and environmentally friendly u.
Used symbols Safety information and warnings u indicates work steps which must be executed one after the other l enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys.
29 Under no circumstances use any solvent-based deter- gents in the washing machine. Textiles which contain inflammable chemicals, solvent-based detergents, must be rinsed well in clear water by hand before washing. There is a risk that parts of the machine could be dama- ged and poisonous vapour released.
30 How to wash correctly and envir onmentally friendly W ater hardness Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the follow ing groups: French hardness German hardness ° fH ° dH soft 0 – 15 0 – 8 medium 15 – 25 8 – 14 hard > 25 > 14 If you do not know it, ask y our local government.
31 Fabric softener , fa bric conditioner Add to chamber . Do not exceed the mark «max», o therwise the softener will be injected along with the detergent at the beginning and not first at the final «Conditioning» section of the programme.
32 Machine descriptio n Control and display area Programmes 1 Special programmes 2 Coloureds 20 °C 3 Coloureds 40 °C 4 Coloureds and Boil 60 °/ 95 °C Additional functions 5 Gentle programme for ea.
33 Detergent Drawer u Pull out the detergent drawer until it reaches the stop. Add detergent or conditioner to chambers I, II or : Chamber I: Detergent for prewash and soaking. C hamber II: Detergent for the main wash, bleach, modular detergent, starch, water softener for soap programme.
34 First-time use Install the machine according to the installation instructions. F irst wash cycle (without laundry) Run the first wash cycle without laundry, to remove any water remaining from the manufacturing process. 1. Check that the transport packaging on the rear of the machine has been removed (see installation instructions).
35 Standard pr ogrammes max. Approx. Approx. Approx. Care W ashing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash T ype selection button min utes cons.
36 Special pr ogrammes max. Approx. App rox. Approx. Care W ashing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash T ype selection button minutes cons.
37 Consumption values The consumption values and programme durations given are approximate values which were determined under s tandard conditions. Fluctuations of up to 10 % are possible. Reduced mains connection On machines with reduced mai ns connection, the pro- gramme times will be extended accordingly.
38 Starting the programme u Lightly press the Start button. l T he pilot lamp illuminates and the programme runs through automatically. With child lock activate d: u Hold down the Quick wash button and actuate the Start button.
39 Selecting special pr ogrammes Your washing machine also offers you 7 special pro- grammes. The specific procedures of some programmes make the proper dosing of detergent and detergent aids imperative. Selecting special programmes u One of the special programmes can be selected by pressing this button se veral times up to seven.
40 Additional pr ogrammes u Selecting additional programmes: see chapter «Washing / Selecting additional programmes». A longside the various standard wash programmes, your machine offers you the opportunity to design your own programmes.
41 Basic Settings The machine has basic settings fro m the factory. It can be adapted to the user's individual n eeds either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no wash pro- g ramme is running.
42 Load metering (ex f ac t o ry OFF ) That function is not relevant for this model. M e m o r y f u n c t i o n ( ex factory OFF ) Select «Extended basic settings»! If the memory function is switched on, the selected addi- tional functions »Wash temperature» and «Spin speed» are saved for each programme.
43 Door opening at the end of the p rogr amme ( ex factory OFF ) S elect «Extended basic settings»! If this function is swi tched on, the door will op en auto- matically at the end of the programme.
44 Cleaning the drum Rust marks caused by metal parts standing still for lengthy periods can be removed with a chlorine-free c leaning product (look at the description of the ingre- dients on the pack). Never use steel wool! W ater supply hose Only for machines without Aquastop.
45 Emergency emptying Emergency emptying is necessary if: l The error message «CHECK DRAIN» appears. l The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons, paper clip, fluff) and the water cannot be pumped out. Up to 20 litres can flow from a blocked pump.
46 On machines with Aqua-Stop 3. Switch off the mains power supply 4. Unscrew the hose only from the water tap. 5. Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and reinsert it. 6. Connect the hose again. 7. Turn the water tap on and make sure that no water escapes.
47 Pr oblems Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualified specialists. I nexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Only original spare parts should be used for rep airs.
48 Fault messages (Cash-Card) The following fault displays are connected with the Cash- Card. «CARD UPSIDE DOWN» u Insert the Cash- or Wash-Card with the p - symbol facing upwards. «CARD EMPTY OR BALANCE TOO SMALL» u Use a charged Cash-Card. « CASH - CARD INV ALID» u The Cash-Card being used is not permitted.
49 W ashing and washing result Detergent residue in the detergent drawer: u D amp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer before adding detergent.
50 Spinning and noise: Pump noise: l No Error! Intake noise and «Emptying» noise by the detergent solution pump is normal. Repeated spinning: l The imbalance control system detected an imbalance and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
.
01.10 d /e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Customer Service T el. 0844 888 222 Central Customer Service numbers for Switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH-8633 Wolfhausen Tel.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Schulthess Spirit TopLine 8010 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Schulthess Spirit TopLine 8010 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Schulthess Spirit TopLine 8010 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Schulthess Spirit TopLine 8010 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Schulthess Spirit TopLine 8010, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Schulthess Spirit TopLine 8010.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Schulthess Spirit TopLine 8010. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Schulthess Spirit TopLine 8010 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.