Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto COOL/DRY/HEAT KHS3082 del fabbricante Sanyo
Vai alla pagina of 36
KHS3082 KHS3682 COOL/DR Y/HEA T Model © SANY O 2010 Pub . OI-85264181 149 000 INSTRUCTION MANU AL Inv er ter-Controlled Split System Air Conditioner MODE D’EMPLOI Climatiseur de type séparé contrôlé par in verseur This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
2 FEA TURES This air conditioner is an in ver ter type unit that aut omatically adjusts capabi lity as appropriate. Det ails on these functions are p rovided belo w; refe r to these descriptions when using the air condit ioner .
3 PRODUCT INFORMA TION If you ha ve problems or qu estions concerning your Air Conditioner , you will need the follo wing inf ormation. Model and serial numbers are o n the nameplate on th e bottom of the cabinet. Model No . ________________ _______________ ___ Serial No .
4 NAMES OF P ARTS This illustr ation is based on the e xternal view of a standa rd model. Consequently , the shape may diff er from that of the air conditioner which you ha ve selected. This air conditioner consist s of an indoor unit and an outdoor uni t.
5 REMO TE CONTROL UNIT (DISPLA Y) (1) Operatio n mode A UTO .................... ................. HEA T .................. ................... . MILD DRY ................. ............. COOL ........................... .......... F AN ...............
6 REMO TE CONTROL UNIT T ransmitter When you press the b uttons on the remote control un it, the mark appears in the displa y to transmit t he setting changes to the receiv er in the air conditioner . Display Inf ormation on the operating condition s is displa yed while the re mote control unit is sw itched on.
7 Sensor A temperature sensor inside the remote control unit senses the room temperature. (Co ver clo sed) CLOCK button AC L button (ALL CLEAR) Puts the remote control unit in to pre-operation st atus. Always press this button after replacing the batteries .
8 USING THE REMO TE CONTROL UNIT HO W TO INST ALL B A TTERIES 1. Slide the co ver in th e direction indicated by the a rrow and remo ve it. 2. Install two AAA a lkaline batteries . Make sure t he batteries point in the direction marked in the bat tery compar tment.
9 OPERA TION WITH THE REMO TE CONTROL UNIT 1. A utomatic Operat ion This unit automatical ly switch es between cooling oper ation and heating operation acc ording to the diff erence between the room temperature and the temper ature setting. 2. Manual Operation Check that the ci rcuit breaker on the po wer panel is turned on.
10 3. Adjusting the Fan Speed A. Automatic fan speed Simply set the F AN SPEED se lector b utton to the position. This automatically sets the best fan speed for the room temperature. B. Manual fan speed If you want to adjust f an speed ma nually during operati on, just set the F AN SPEED selector button as desired.
11 7. HIGH PO WER Mode HIGH POWER mode can be used to increase the output of th e indoor unit f or all operation modes e xcept automatic operation. Press the HIGH POWER b utton while operation. The mar k appears in the displa y . T o cancel, press HIGH POWER button again.
12 A. In Heating Mode: ( ) B. In Cooling Mode: ( ) • Unoccupied Mode triggers Heating or Cooling Oper ation in response to the room temperat ure, bu t when this happens, the remote control unit will cont inue to displa y the Operation mode set by the user .
13 SETTING THE TIMER In the descriptions below , the f ollowing setting s are used for the temperature and time indi cator selector butt on on the bottom front section of the remote cont rol unit. • T emperature: °F • Time: AM , PM 1. How to set the present tim e (Example) T o set to 10:30 pm.
14 4. How to set dail y ON/OFF repeat timer (Example) T o star t operation at 7:10 a m. and stop the air condi tioner at 11:00 am. • The ON/OFF combination timer uses the curren t time as the reference, and it is activated star ting from whichever set time comes first.
15 ADJUSTING THE AIRFLO W DIRECTION 1. Horizontal The horizontal airf low can be a djusted by mo ving the vertical vanes with yo ur hands to the l eft or right. When the h umidity is h igh, the ve rtical vanes should be in the front pos ition during the cool ing or dehumidifyi ng operation.
16 If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild liquid detergent. When cleaning the grille , be careful not to f orce the vanes out of pl ace. Anti-Mol d Filter The anti-mold filter behind the front panel should be chec ked and cleaned at least once e very two weeks.
17 Remounting Grasp the sections near the f ront panel arms on both sides, and hold the front panel so that it i s nearly horizontal. Push the arm shafts tow ards the outside so that they come into con tact with the top of the indentations on th e right and left sides of the air conditioner .
18 CARA CTÉRISTIQUES Ce climatiseur est un appareil de t ype inv erseur qui règle lui-même sa puissance en f onction des conditions en vironnantes. Des détails sur ces fonct ions sont fo urnis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’util isation du climatiseur .
19 INFORMA TIONS SUR LE PRODUIT P our tout problème ou tout e question relatifs au climatiseur , il faudr a les in formations ci-dessous . Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le f ond du coffret. No .
20 NOM DES PIÈCES Le schéma s’appuie sur la vue e xterne du modèle standard. En conséquence, la f orme risque de différer de celle d u climatiseur sur lequel on a arrêté son choix. Le climatiseur se c ompose d’un élément intérieur et d’un élémen t extérieur .
21 TÉLÉCOMMANDE (AFFICHA GE) (1) Mode de f onctionnement A UTO (automatique) . ............. HEA T (chauffage) ............... .... MILD DR Y (séchage) ...... ....... COOL (refroidissem ent) ..... .... F AN (ventilation) .... ................. (2) Vitesse de v entilation F onctionnement automatique .
22 TÉLÉCOMMANDE Émetteur Quand on appuie sur les boutons de la téléc ommande, le v oy ant apparaît sur l’afficheur pour signa ler la transmission des régla ges au récepteur du climatiseur . Afficheur Les inf ormations sur le mode de foncti onnement s’affichent lorsque la télécommande est allumée .
23 Capteur Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température de la pièce. Bouton de l’horloge (CLOCK) Bouton de réinitialisation (A CL) Elle ramène la télécommande à son ét at original. Appuy er sur ce bouton après le remplacement des p iles.
24 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE INST ALLA TION DES PILES 1. Glisser le couv ercle dans le sens indiqué par la fl èche et le retirer . 2. Insérer deux piles alcalines de f or mat AAA. Bien vérifier que les piles sont installées suivant les repères inscrits dans le logement des piles.
25 FONCTIONNEMENT A V EC TÉLÉCOMMANDE 1. Fonctionnement automatique Cet appareil eff ectue automatiquement le passage entre le refroidissement et le c hauffage e n tenant compte de la différence de température du local et du régl age de la température .
26 3. Réglage de la vitesse du ventilateu r A. Vitesse automatique du ve ntilateur Il suffit de mettre le sélecte u r de vitesse du v entilateur (F AN SPEED) sur la position . Elle règle automatiquement la meilleure vitesse du ventilateur pour la température de la pièce.
27 7. Mode de fo nctionnement à haute puissance (HIGH PO WER) Le mode de f onctionnement à haute puissance (HIGH PO WER) peut être utilisé pour augmenter la sortie de l’unité intérieure pour tous les modes de f onctionnement sauf le mode aut omatique.
28 A. En mode de chauffage : ( ) B. En mode de refroidisse ment : ( ) • Le mode Pièce inoccupée déclenche l’ opération de c hauffage ou de refroidissement en répons e à la température de la piè ce, mais lorsque cela se produit, la téléco mmande continue à afficher le mode de f onctionnement régl é par l’utilisa teur .
29 RÉGLA GE DU TEMPORISA TEUR Dans les descriptions ci-dessous , les réglages suivants sont ut ilisés pour le bouton de sélect ion de l’affichage d e température et d’heure sur la par tie av ant inférieure de la télécommande. • T empérature: °F • Heure: AM, PM 1.
30 4. Comment pr ogrammer l’heure de mise en marche/ arrêt quotidienne (Exemple ) pour mettre le climatiseur en marche à 7: 10 a.m. et l’arrêter à 11:00 a.m. • La programmation marche/a rrêt combinée utilise l’heu re actuelle comme référence, e t elle est activé e à l’heure progr ammé en premier .
31 RÉGLA GE DU FLUX D’AIR 1. Horizontalement Le flux horizontal de l’air se règl e en déplaçant av ec les mains les ailettes v erticales vers la gauche ou v ers la droite. Lorsque l’humid ité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver à la positi on avant pen dant le refroidissement ou le séchage.
32 Si ces parties sont sales, les netto yer avec un chiff on propre humecté d’un détergent l iquide doux. Quand on ne ttoie la grille , f aire attention de ne pas modifier l a place des ailettes en frottant .
33 Remise en place Saisissez les sections proches sur les deux côt és des bras du panneau av ant, et maintenez le panne au av ant pour qu’il soit presque horizontal. P oussez les axes des br as vers l’extérieur pour qu’ils viennent en contact a vec le haut des indentations situées sur les côtés droit et gauche du climati seur .
2009.6.1 ISHIDA Make up US レター 白ページ.
2009.6.1 ISHIDA Make up US レター 白ページ.
SANYO North America Corporation Commercial Solutions Division 2055 Sanyo Ave., San Diego CA 92154, U.S.A. In Canada SANY O Canada Inc. 201 Creditview Road, Woodbridge Ontario, L4L 9T1, Canada End.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.