Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CE42WPX1 del fabbricante Sanyo
Vai alla pagina of 76
CE 42WPX1 LCD Monitor Moniteur d'affichage à cristaux liquides LCD-Monitor LCD-Monitor Monitor LCD Monitor de LCD Instruction Manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijz.
2 SAFETY SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS GB GB Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this LCD monitor where the cord will be damaged by people walking on it. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock.
3 SERVICING & END USER LICENSE SERVICING & END USER LICENSE GB GB Y our monitor is fully transistorised and does not contain any user serviceable components. Y ou must not remove the rear cover of the Monitor by yourself. The apparatus is working with high voltages and could damage objects or even endanger people.
4 ■ Connect the display unit to Aerial, VGA, HDMI and Scart connectors as required. 1. Connect the inline power connector to the connector attached to the rear of the LCD monitor as shown above. 2. Connect the power cord of the LCD monitor to a wall outlet.
5 Screen mode selector T o select the screen mode, Natural, Full Zoom , Title-in, Normal. Full, Normal when in PC mode. Refer to page 1 1 TV/A V button T o switch from TV , A V1,RGB, A V2, HDMI or PC mode press repeatedly or Press and hold in a few seconds, an A V selectionbar appears.
6 1 . The LCD display will have a Standby light to show there is power . Switching into/from standby mode The Standby mode is used for switching the LCD monitor off for short periods of time. In standby mode the monitor is switched off but is still receiving mains power .
7 MENU OPERA MENU OPERA TION TION GB GB Press the MENU button and select Sound using the 5 or 6 buttons , press the 1 button to enter . Select and adjust to obtain the best sound settings for your environment using the 5 or 6 and 1 or 2 buttons . Press the MENU button to return to Main Menu.
8 MENU OPERA MENU OPERA TION TION ■ Program sort. Use this channel sorting feature to move the channels between two programme positions. This feature is particularly useful after automatic tuning. Y ou have to choose a programme that you wish to move from one position to another .
9 Connect your PC to PC-IN on the rear of the set. Once connected select PC mode via the v button on your remote control.The set will become a monitor for the PC. By pressing the MENU button on the remote control a menu window will appear on screen, this allows the settings to be adjusted.
10 TELETEXT / OTHER FEA TELETEXT / OTHER FEA TURES TURES T eletext reception If your aerial signal is poor , the teletext operation may be erratic. T eletext brightness level Y ou can change the teletext brightness level. Please return to TV mode.(See Picture menu -T ext Brightness on page 6).
11 ■ Screen options T oday there are various transmission formats with different size ratios, eg. 4:3 , 16:9 and video formats such as letterbox. ✐ When in High Resolution (720p / 1080i) HDMI, the picture will remain fixed in 16:9 format ‘Full size’ and may not be changed.
12 Common specification Power source 220~240V 50Hz T elevision system System I B/G, D/K, L ’L Colour system P AL / NTSC3.58 (in A V mode),SECAM Channel coverage UHF: 21-69, VHF: E2-E12,F2-F10,R1-R12.
13 HDMI / PC SIGNAL SUPPOR T TIMING LIST HD M I si gna l supp or t t im in g De scr i pt i on Fo rmat Timi ng As pect ra tio Ver t i ca l Fr eq (Hz ) Whe re de fin ed Rema rk 60Hz For ma t s VG A 640 x4 80p 4:3 59 .9 4/ 60 861 Def aul t f o rm a t 48 0p 7 20x 480 p 4 :3 59 .
14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ F F Ne poser aucun objet sur le cordon d’alimentation. Cet écran LCD ne doit pas être placé à un endroit où quelqu’un pourrait marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager .
15 ENTRETIEN ENTRETIEN F F V otre moniteur LCD est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant réparable. V ous ne devez pas enlever le capot arrière du moniteur par vos propres moyens. L ’appareil fonctionne sous haute tension et vous risqueriez d'endommager ses composants ou de provoquer un accident.
16 ■ Raccordez le poste d’affichage à l'antenne, par le câble VGA, et au connecteur Scart comme le mentionnent les instructions. 1.Raccordez la prise d’alimentation étanche de branchement sur secteur au connecteur fixé au moniteur d’affichage à cristaux liquides comme le stipule le schéma ci-dessus.
17 Installez deux piles “ AA “ de 1,5 volts de manière à ce que les marques “ + “ et “ - “ des piles correspondent aux marques “ + “ et “ - “ à l’intérieur du boÎter de la télécommande.
18 1. L ’af fichage à cristaux liquides possède un voyant V eille pour signifier que l’appareil est sous tension . Mode de veille Le mode de veille permet d’éteindre le moniteur pendant de brèves périodes de temps. En mode de veille, le moniteur est éteint mais reste sous tension.
19 UTILISA UTILISA TION DES MENUS TION DES MENUS F F Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu Son en appuyant sur le bouton 5 ou 6 , puis appuyez sur le bouton 1 pour entrer . Sélectionnez et réglez pour obtenir le son optimal pour votre environnement, en utilisant les boutons 5 ou 6 et 1 ou 2 .
20 UTILISA UTILISA TION DES MENUS TION DES MENUS F F ■ T ri Programmes Utilisez cette fonction pour déplacer les canaux entre deux programmes. Cette fonction est particulièrement recommandée après un réglage automatique des canaux. Choisissez le programme que vous souhaitez déplacer .
21 Raccordez votre PC au connecteur PC-IN à l'arrière de l’appareil. Une fois le raccordement effectué, sélectionnez le mode PC à l'aide de la touche v de votre télécommande.
22 Télétexte – Service gratuit qui vous donne de nombreuses informations comme les actualités, les résultats sportifs, la météo et des informations sur les transports. Réception de Télétexte Si le signal capté par votre antenne est de mauvaise qualité, la réception et le fonctionnement du télétexte pourront être irrégulièrs.
23 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT F F ■ Options d’écran Aujourd’hui, plusieurs formats de transmission sont utilisés, avec dif- férentes proportions, comme 4:3, 16:9 et des formats vidéo comme “ boîte aux lettres “.
24 Caractéristiques communes Alimentation CA 220~240V , 50Hz Standards de réception Système B/G, D/K, I, L ’L Système couleurs P AL/SECAM à l'antenne P AL/SECAM/NTSC 3.
25 LICENSE DE L ’UTILISA TEUR FINAL License de l'utilisateur final Le Produit (soit l'équipement ou l'appareil auquel se réfère la présente documentation) comprend un Logiciel (applications, utilitaires et modules du logiciel vendus avec le Produit) qui est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license.
26 SICHERHEITSMASSNAHMEN / SICHERHEITSMASSNAHMEN / W W AR AR TUNG TUNG D D Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Bringen Sie den LCD-Monitor so an, dass Personen nicht über das Netzkabel stolpern oder es beschädigen können.
27 Ihr LCD-Monitor ist voll transistorisiert und enthält keine vom Benutzer zu wartenden T eile. Sie dürfen die Rückwand des LCD-monitors nicht selber entfernen. Der Apparat arbeitet mit hohen Spannungen und könnte Sachen beschädigen oder sogar Menschen gefährden.
28 ■ Bildschirm nach Bedarf mit Antennen-, VGA-, HDMI und SCART -Steckern verbinden. 1. W asserdichten integrierten Stromstecker mit dem Stromstecker am LCD-Monitor verbinden (siehe Abbildung oben). 2. Stromkabel des LCD-Monitors an eine W andsteckdose anschließen.
29 Legen Sie zwei 1,5 V olt Batterien (T yp "AA") ein und achten Sie darauf, dass die "+" und "-" Markierungen auf den Batterien den "+ "und "-" Markierungen auf der Innenseite der Fernbedienung entsprechen.
30 1 . Die rote Standby-Leuchte des Gerätes zeigt die vorhandene Stromversorgung an. Schalten in den/aus dem Standby-Modus Der Standby-Modus wird benutzt, wenn der LCD-Monitor für kurze Zeit ausgeschaltet werden soll. Im Standby-Modus ist das LCD-Monitor ausgeschaltet, wird aber immer noch mit Strom versorgt.
31 MENÜBETRIEB MENÜBETRIEB D D Drücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Bei Beenden des Menüs werden die Einstellungen automatisch gespeichert. Drücken Sie MENU und wählen Sie mit 5 oder 6 das Menü T on aus. Mit 1 öffnen Sie das Menü.
32 BEDIENUNG BEDIENUNG D D ■ Programmsortierung Mithilfe dieser Funktion können Sie einzelne Sender von einer Position in eine andere verschieben. Diese Funktion ist insbeson- dere dann nützlich, wenn die Sender über die Funktion “Auto T uning” eingestellt wurden.
33 Schließen Sie Ihren PC über den Stecker an PC-IN an der Rückseite des Monitors an. Wählen Sie anschließend über die T aste v auf Ihrer Fernbedienung den PC-Modu aus.
34 T eletext - Dieser kostenlose Service bietet Ihnen viele unterschiedliche Informationen, wie z.B. Nachrichten, Sportergebnisse, Wetter und Reiseberichte. T eletext-Empfang Wenn Ihr Antennensignal schwach ist, kann es zu Problemen beim Empfang von T eletext kommen.
35 BEDIENUNG BEDIENUNG D D ■ Bildschirmeinstellungen Heutzutage gibt es viele verschiedene Übertragungsformate in ver- schiedenen Größenverhältnissen, z.B. 4:3, 16:9 und Videoformate wie Letterbox ✐ Im hochauflösenden (720p / 1080i) HDMI-Modus, bleibt das Bild im 16:9-„V ollbild”-Format und kann nicht gewechselt werden.
36 Netzspannung 220~240V , 50 Hz W echselspannung Fernsehnormen B/G, D/K, I, L ’L Farbsysteme P AL/SECAM/NTSC 4,43 bei Fernsehempfang NTSC 3.58 im A V Modus Kanäle VHF E2~E12, F2 ~ F10, R1~R12 .
37 LIZENZVEREINBARUNG Lizenzvereinbarung Das Produkt (d. h. das Gerät bzw . die Anlage, auf die sich diese Dokumentation bezieht) beinhaltet Software (die in das Produkt eingebetteten Softwareprogramme, Hilfsprogramme und Module), die Eigentum von Sanyo oder dessen Lizenzgebern ist.
38 VEILIGHEIDSMAA VEILIGHEIDSMAA TREGELEN / ONDERHOUD TREGELEN / ONDERHOUD NL NL Zet geen voorwerpen op het netsnoer . Plaats deze LCD-monitor niet op een plek waar het snoer kan worden beschadigd doordat mensen eroverheen lopen.
39 Uw LCD-Monitor is volledig getransistoriseerd en bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Gelieve de achterzijde van deLCD-Monitor niet zelf te verwijderen. Het apparaat werkt met hoge spanningen en kan objecten schad e toebrengen en zelfs mensen in gevaar brengen.
40 ■ Sluit het toestel naar wens aan op de antenne-, VGA-, BNC- of Scartaansluiting. 1. Sluit de waterdichte netsnoerkoppeling aan op de connector van de LCD-monitor zoals hierboven weergegeven. 2. Sluit het netsnoer van de LCD-Monitorl aan op een wandcontact- doos.
41 T wee "AA" batterijen van 1,5 V olt zodanig installeren dat de "+"- en "-"-aanduidingen op de batterijen overeenstemmen met de "+"- en "- "-aanduidingen in de eenheid voor afstandsbediening.
42 1. De rode Standby-lamp van uw LCD-Monitor wijst op de aan- wezigheid van stroom. Standby in-/uitschakelen Standby wordt gebruikt om het LCD-monitor korte tijd uit te schake- len. In standby is de televisie uitgeschakeld, maar staat er wel nog stroom op.
43 MENUWERKING MENUWERKING NL NL Druk op de toets MENU en selecteer Geluidsmenu door op de toets 5 of 6 te drukken. Druk op de toets 1 om het geluidsmenu op te roepen. Selecteer de geluidsinstellingen en stel deze optimaal in voor uw kamer met behulp van de toets 5 of 6 en de toets 1 of 2 .
44 MENUWERKING MENUWERKING NL NL ■ Programmasortering Deze functie kunt u gebruiken om de posities van de zenders te veranderen. Dit is vooral handig na de automatische zenderinstelling. Kies een programma dat u van de ene naar de andere positie wilt verplaatsen.
45 Sluit uw pc aan op ofwel PC-IN aan de achterkant van het toestel. Selecteer na het aansluiten de pc-modus met de toets v van uw afstandsbediening. Het toestel wordt dan een monitor voor de pc. W anneer u op MENU van de afstandsbediening drukt, verschijnt er een menuscherm waarmee u de instellingen kunt aanpassen.
46 T eletekst - Dit is een gratis dienst die u allerlei informatie geeft zoals nieuws, sportresultaten, weerberichten en reisinformatie. T eletekst-ontvangst W anneer u een zwak antennesignaal krijgt, kan de ontvangst van de teletekst problemen opleveren.
47 WERKING WERKING NL NL ■ Schermopties Er bestaan vandaag meerdere transmissieformaten met verschillende beeldverhoudingen, b.v . 4:3, 16:9, en videoformaten zoals letterbox. ✐ Bij de hoge resolutie (720p / 1080i) HDMI blijft het beeld vaststaan op beeldformaat 16:9 (volledig scherm).
48 EINDGEBRUIKERSLICENTIE Eindgebruikerslicentie Het product (d.w .z. de uitrusting of het apparaat waarnaar deze documentatie verwijst) bevat Software (de toepassin- gen, hulpprogramma’s en modules die deel uitmaken van het product) die in eigendom is van Sanyo of zijn licentiegevers.
49 Algemene specificaties Stroomvoorziening wisselspanning 220~240V , 50Hz T elevisiesysteem B/G, D/K, I, L/L ’ Systeem, Kleursysteem P AL/SECAM on air P AL/SECAM/NTSC 3.
50 PRECAUZIONI DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA / MANUTENZIONE / MANUTENZIONE I I Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo di alimentazione. Non collocare lo schermo a cristalli liquidi dove il cavo di alimentazione potrebbe essere soggetto a calpestamenti.
51 Il monitor LCD è totalmente transistorizzato e non contiene alcun componente da sottoporre a manutenzione. Non e assolutamente consentito all’utente di rimuovere in parte o interamente, parti aderenti all apparecchio, come ad esempio il retro del mobile.
52 ■ Collegare l'unità di visualizzazione a una presa di antenna, VGA, BNC e SCART , secondo necessità. 1. Collegare la presa di alimentazione in linea impermeabile alla presa collegata al monitor LCD, come mostrato sopra. 2. Collegare il cavo di alimentazione dell'unità di visualizzazione a una presa a muro.
53 Installare due batterie "AA" da 1,5 volt in modo che i segni "+" e "-" riprodotti sulle batterie corrispondano ai segni "+" e "-" riprodotti all'interno del telecomando. T asto selezione diretta dei programmi Per l accesso diretto ai programmi utilizzando i tasti numerici (0-9).
54 1. Il monitor LCD a cristalli liquidi è dotato di una spia rossa di Standby per indicare che l’alimentazione elettrica è collegata. Attivazione/disattivazione del modo di standby Il modo di standby va utilizzato per spegnere il monitor LCD per un breve periodo di tempo.
55 FUNZIONAMENT FUNZIONAMENT O DEL O DEL MENU MENU I I Premere il pulsante MENU e selezionare Audio utilizzando i pulsanti 5 o 6 . Premere il pulsante 1 per accedere. Selezionare e regolare le impostazioni audio più appropriate all'am- biente utilizzando i pulsanti 5 o 6 o 12 .
56 FUNZIONAMENT FUNZIONAMENT O O I I ■ Ordinamento programm . Utilizzare questa funzione per spostare i canali tra due posizioni dei programmi. Questa funzione è particolarmente utile dopo aver effet- tuato la sintonia automatica. Scegliere un programma che si desidera spostare da una posizione a un'altra.
57 Connettere il PC a PC-IN sul retro del monitor . Successivamente, selezionare la modalità PC utilizzando il pulsante v sul telecomando. Lo schermo diventerà un monitor per il PC. Premendo il pulsante MENU sul telecomando apparirà una finestra di menu da cui potranno essere regolate le impostazioni.
58 T elevideo Si tratta di un servizio gratuito che fornisce una grande varietà di informazioni, quali news, risultati di sport, meteo e viaggi. Ricezione del T elevideo Se il segnale dell'antenna è scadente, il funzionamento del televideo può risultare irregolare.
59 FUNZIONAMENT FUNZIONAMENT O O I I ■ Opzioni per lo schermo Attualmente ono disponibili vari formati di trasmissione con diversi rapporti di dimensioni, ad esempio 4:3, 16:9 e formati video quali Letterbox.
60 SPECIFICHE TECNICHE / CONSIGLI UTILI SPECIFICHE TECNICHE / CONSIGLI UTILI I I Specifiche generali Alimentazione CA 220~240 V 50 Hz Sistema televisivo B/G, D/K, I L/L ’ Sistema a colori P AL/SECAM ( P AL/SECAM/NTSC3.58 in modalità A V) Copertura canali VHF: E2-E12, F2-F10 , R1~R12 .
61 Licenza per l’utente finale Il prodotto (ossia l’attrezzatura o l’apparecchio cui si riferisce la presente documentazione) contiene Software (le appli- cazioni software, utility e moduli incorporati nel Prodotto) di proprietà della Sanyo o dei propri licenziatari.
62 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E E No permita que haya ningún objeto encima del cable de alimentación. No sitúe este monitor de LCD en zonas de paso para evitar que el cable sufra desperfectos. No sobrecargue las tomas de pared ni los alargadores, ya que esto podría provocar incen- dios o descargas eléctricas.
63 MANTENIMIENT MANTENIMIENT O O E E Su monitor está totalmente transistorizado y no contiene ningún componente en el que pueda realizar labores de mantenimiento el usuario. No debe retirar la tapa trasera de su monitor . El aparato trabaja con tensiones elevadas que podrian dañar objetos o incluso poner en peligro a las personas.
64 ■ Conecte la pantalla a la antena, conectores VGA, BNC y euro- conector según sea preciso. 1. Conecte el conector impermeable de alimentación en línea que va instalado en el monitor de LCD tal y como se muestra en la ilus- tración anterior . 2.
65 Instale dos pilas tipo “AA” de 1,5 voltios de modo que las marcas “+” y “-” de las pilas se correspondan con las marcas “+” y “-” en el inte- rior del alojamiento del mando a distancia. JXPLA 65 Selector de modo de pantalla Para seleccionar el modo de pantalla: natural, completo, zoom, subtítulos o normal.
66 1. El monitor LCD mostrará una luz roja de Standby para señalar que está encendida. Cómo entrar y salir del modo de espera El modo de espera se utiliza para apagar el monitor durante breves periodos de tiempo. En el modo de espera, el monitor está desconec- tado, pero sigue recibiendo alimentación de energía.
67 FUNCIONAMIENT FUNCIONAMIENT O DEL O DEL MENÚ MENÚ E E Pulse el botón MENU para volver al Menú Principal . Las opciones configuradas quedarán guardadas automáticamente al salir del menú. Pulse el botón MENU y seleccione Sonido sirviéndose de los botones 5 o 6 .
68 FUNCIONAMIENT FUNCIONAMIENT O DEL O DEL MENÚ MENÚ E E ■ Ordenación de Programas Esta función de cambio de posición de canales sirve para pasar los canales de un programa a otro. Esta función resulta especialmente útil tras haber ajustado la sintonía fina.
69 Conecte su PC bien a la toma PC-IN situadas en la parte trasera del monitor . Una vez conectado, seleccione el modo PC utilizando el botón v del mando a distancia. El monitor se convertirá en un monitor para el PC. Pulsando el botón MENU del mando a distancia, aparecerá en la pantalla una ventana de menú que permite ajustar las opciones.
70 T eletexto - Este es un servicio gratuito que le facilita una gran canti- dad de información de diversa índole como noticias, resultados deportivos, el tiempo e información sobre viajes. Recepción de teletexto Si la señal de antena no es buena, es posible que la recepción de teletexto resulte irregular .
71 FUNCIONAMIENT FUNCIONAMIENT O O E E ■ Opciones de pantalla En la actualidad existen varios formatos de transmisión con distintas proporciones, p.
72 Especificación común Fuente de alimentación 220~240 V c.a. 50 Hz Sistema de televisión Sistema I, B/G, D/K, L ’L. Sistema de color P AL / SECAM (P AL / SECAM / NTSC3.58 en modo A V) Cobertura de canales VHF: E2-E12, F2-F10, R1~R12 . UHF: 21-69, CA TV : X, Y , Z, S1-S41, B-Q.
73 LICENCIA DE USUARIO FINAL Licencia de usuario final El producto (concretamente el equipo o el aparato al que se refiere la presente documentación) incluye software (las apli- caciones, utilidades y módulos de software integrados en el producto) propiedad de Sanyo o de terceros que le hayan otorgado la licencia a Sanyo.
74 HDMI / PC SIGNAL SUPPOR T TIMING LIST HD M I si gna l supp or t t im in g Des cr i pt i on Fo rmat Ti ming Aspe ct ra tio Ver t ic a l Fr eq (Hz) Whe re de fin ed Remar k 60Hz Form a t s VG A 640 x480p 4:3 59 .9 4 / 60 861 Defa ul t f o rmat 48 0p 720x 480 p 4 :3 59 .
75.
76 Part No. 1KA6P1P0386-A N4JP Printed in U.K..
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sanyo CE42WPX1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sanyo CE42WPX1 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sanyo CE42WPX1 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sanyo CE42WPX1 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sanyo CE42WPX1, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sanyo CE42WPX1.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sanyo CE42WPX1. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sanyo CE42WPX1 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.