Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MS23F301TFK del fabbricante Samsung
Vai alla pagina of 160
MS23F301T** MS23F302T** wyobr aź sobie mo żliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować pr odukt na stronie internet owej ww w .
2 POLSKI JA K KO RZYS T A Ć Z INSTRUK CJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikr ofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na t emat gotowania przy użyciu kuch.
3 POLSKI OS TRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej tylk o po przekazaniu im odpowiednich informacji umożliwiających be zpieczne korzystanie z kuchenki or az wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym jej użyciem. OS TRZEŻENIE: Z urządz enia mogą korzystać dzieci powyżej 8.
4 POLSKI Osoby o ogr aniczonej spr awności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadcz eniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządz enia bez nadzoru lub przeszk olenia w zakresie obsługi prz ez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpiecz eństwo.
5 POLSKI OS TRZEŻENIE: P odczas pracy urządz enia łatwo dostępne cz ęści nagrz ewają się. Należy zachować odpowiednie środki ostr o żności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grz ejnymi. Dzieci poniż ej ósmego roku życia powinny k orzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą.
6 POLSKI INS TA LO W ANIE KUCHENKI MIKRO FA LO W EJ Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. P owierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki.
7 POLSKI 2. Zachlapania i plamy na wewnętrznych powierzchniach lub na pierścieniu obrot owym kuchenki należy usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z deter gentem.
8 POLSKI Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi rękami. Nie wyłączać urządzenia poprze z odłączenie prz ewodu zasilającego, jeżeli urządz enie pracuje. Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli do urządzenia dostała się jakakolwiek obca substancja, np.
9 POLSKI Mniejsze ilości jedz enia należy krócej podgrz ewać. P ozwoli t o zapobiec ich przypaleniu. Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie; należy unikać ich kontaktu z gor ącymi powierzchniami.
10 POLSKI ŚRODKI OSTRO ŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄ CE MOŻLIWEJ EKSPO ZYC JI NA NADMIERNE DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA MIKRO FA LO W EGO (TY L KO FUNK CJA K UCHENKI MIKRO FA LO W EJ) Niestosowanie się do poniższych zasad bezpiecz eństwa moż e narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikr ofalowego.
11 POLSKI SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUK CJA OBSŁUGI Przygotowywanie posiłku. 1. Umieść jedzenie w kuchence. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk mikrofal ( ) odpowiednią liczbę razy . 2. Określ czas przygotowania, obracając odpowiednio pokrętło wielofunkcyjne.
12 POLSKI KUC HENKA MIKRO FA LO W A 1. UCHWYT DRZWICZEK 2. OTWORY WENTYLAC Y JNE 3. OŚWIETLENIE 4. WYŚWIETLACZ 5. ZA TRZASKI DRZWICZEK 6. DRZWICZKI 7. T AC A OBRO T OWA 8. ŁĄCZNIK 9. PIERŚCIEŃ OBROT OWY 10. OTWOR Y BLOKAD Y BEZPIECZEŃSTW A 11. P ANEL STEROWANIA PA NEL S TEROW ANIA 1.
13 POLSKI AK CESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są r óżne akcesoria, których można używać na r óżne sposoby . 1. Pierścień obrotowy — umieszczany na środku kuchenki. Prze znaczenie: pierścień obrotowy podtrzymuje tacę.
14 POLSKI JA K DZ IAŁA K UCHENKA MIKRO FA LO W A Mikrofale to fale elektr omagnetyczne o wysokiej częstotliwości, kt órych energia umożliwia got owanie lub podgrzewanie po żywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej mo żna używać do: • rozmr ażania (ręcznego i automatycznego); • gotowania; • podgrzewania.
15 POLSKI GO T OW ANIE I PODGRZEWANIE P oniższa procedur a opisuje sposób gotowania i podgrz ewania pożywienia. Należy ZAWSZE spr awdzać ustawienia gotowania prz ed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obr otowej.
16 POLSKI US TA WIANIE TRYBU OSZCZĘDZANIA ENERGII Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania ener gii. T a funkcja pozwala oszczędzać pr ąd, gdy kuchenka nie jest używana. Gdy kuchenka nie jest używana, znajduje się w trybie gotowości, a na ekranie wyświetlany jest bieżący czas.
17 POLSKI Kod Potr awa Por cja (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 3 Zielona fasolka 250 1-2 Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłó ż ją równomiernie w szklanej misie z przykrywką. W przypadku porcji 250g dodaj 30ml (2łyżki stołowe) wody .
18 POLSKI Kod Potr awa Por cja (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 4 Świeży filet z łososia 300 (2 szt.) 1-2 Rybę opłucz i połóż na cer amicznym talerzu, a następnie dodaj 1łyżkę st ołową soku z cytryny . Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych.
19 POLSKI Symbol/Potr awa Wielkość porcji (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 2. Zimne danie wegetariańskie 300-350 400-450 2-3 Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią do kuchenek mikrofalowych. T en program jest odpowiedni do przygotowania posiłków zawierających 2składniki (np.
20 POLSKI KONSERW ACJ A: Naczynie do gotowania na parz e można myć w zmywarce. W przypadku mycia ręcznego myć w gor ącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie używać szorstkich gąbek. Niektóre r odzaje warzyw (np. pomidory) mogą powodować przebarwienia plastiku.
21 POLSKI 2. Ustaw program gotowania w normalny sposób (w razie potrz eby patrz „Czas gotowania i po ziom mocy”). 3. Naciśnij przycisk ( ). Efekt: Ustawienia zostały zapisane w pamięci kuchenki. K ORZYS TA NIE Z PROGRAMÓW P AMIĘCI Najpierw umieść potrawę na środku tacy obr otowej i zamknij drzwiczki.
22 POLSKI BL OKAD A BEZPIECZEŃS TWA KUCHENKI M IKRO FA LO W EJ Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny progr am blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włącz enie kuchenki prze z dziecko lub niepowołaną osobę. Kuchenkę mo żna zablokować w dowolnym momencie.
23 POLSKI W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia kuchenne muszą umożliwiać swobodne prz enikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane prz ez metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą prz enikać prze z ceramikę, szkło, porcelanę i plastik, a także prz ez papier i drewno.
24 POLSKI Potr awa Por cja (g) Moc (W) Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Zielona fasolka 300 600 8-9 2-3 Dodaj 30 ml (2 łyżkę stołową) zimnej wody . Mieszanka warzyw (marchewka/grosz ek/ kukurydza) 300 600 7½-8½ 2-3 Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) zimnej wody .
25 POLSKI podgrzewanego płynu plastikowej łyż eczki lub szklanej pałeczki. Unikaj nadmiernego podgrzewania jedz enia (moż e to spowodować obniżenie jego wartości odżywczych). Najlepiej ustawić krótszy czas podgrz ewania i wydłużyć go w razie potrz eby .
26 POLSKI Potr awa Por cja Moc (W) Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Zupy (schłodzone) 250 g 800 3-3½ 2-3 Wlej do głębokiego talerza ceramicznego. P rzykryj plastikową pokrywką. P o podgrzaniu dokładnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przed podaniem.
27 POLSKI P ozostaw ryby, mięso i drób jeszcz e na jakiś czas w celu dokończenia rozmr ażania. Czas ocz ekiwania przy pełnym rozmr oż eniu moż e różnić się w zależności od ilości jedzenia. Szcz egółowe informacje można znaleźć w poniższej tabeli.
28 POLSKI Potr awa Por cja Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Ryby Filety rybne 250 g (2 szt.) 6-7 5-15 Umieść mrożone ryby na środku płaskiego talerza ceramicznego. Cieńsz e końce podłóż pod grubsz e części. Osłoń wąskie końce za pomocą folii aluminiowej.
29 POLSKI CO ROBIĆ W PRZYP ADKU WY S TĄ PIENIA PROBLEMU L UB W ĄT PLIWOŚCI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z pr oblemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane ro związania. Zjawisko to jest normalne. • Skr aplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki.
30 POLSKI NO TAT KI MG23F301E** , MG23F302E** MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 30 5/17/2013 3:33:41 PM.
31 POLSKI NO TAT KI NO TAT KI MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 31 5/17/2013 3:33:41 PM.
Kod produktu: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSU.
MS23F301T** MS23F302T** képz elje el a lehet őségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung t erméket. Ha szeretne még inkább t eljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztr álja termékét a k övetkező oldalon: ww w .samsung.
2 MAG Y AR A HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ HASZNÁLA T A Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú süt őjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikr ohullámú s.
3 MAG Y AR VI GY ÁZ A T: Gyermekek csak akkor használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén a gyermek képes bizt onságos módon használni a sütőt, és tisztában van a helyt elen használat veszélyeivel.
4 MAG Y AR A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodásho z vez ethet, ami kedve zőtlenül befolyásolhatja a készülék t eljesítményét, és veszélyes helyz et kialakulását okozhatja. A készüléket ne használja mo zgó aut óban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben.
5 MAG Y AR Használat sor án a készülék felforr ósodik. Ezért ne érjen a süt ő belsejében találhat ó fűtőelemekhe z. VI GY ÁZ A T: A hozzáférhet ő alkatrész ek a használat sor án felforrósodhatnak. Ez ért kisgyermekek nem tartó zkodhatnak a készülék kö z elében.
6 MAG Y AR A MIKROHULLÁM Ú S Ü TŐ ÜZEMBE HEL YEZÉSE A sütőt helye zze egyenes felületr e, a padlót ól 85 cm távolságr a. A felületnek elég erősnek k ell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a süt ő súlyát.
7 MAG Y AR 1. A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és tör ölje szár azr a. 2. Szappanos vízbe márt ott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és sz ennyeződéseket a sütő belső felületekr ől.
8 MAG Y AR Működés kö zben ne kapcsolja ki úgy a készüléket, hogy kihúzza a tápcsatlakozót. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlako zót, és forduljon a legkö zelebbi sz ervizközpontho z.
9 MAG Y AR Kisebb mennyiségű ételeket r övidebb ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel. Ne merítse a tápkábelt vagy a tápcsatlakozót vízbe, és tartsa a tápkábelt hőtől távol.
10 MAG Y AR A sütőt elhelyez ésekor biztosítsa az útmutat óban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üz embe helyezése” című r észt.) Körültekint ően járjon el, ha további elektromos berendez éseket csatlakoztat a süt ő kö zelében levő aljzatokba.
11 MAG Y AR T ART A LO M G Y ORSKALAUZ Ha főzni szer etne. 1. T egye be az ételt a sütőbe. V álassza ki a teljesítményszintet a Mikr ohullám ( ) gomb egyszeri vagy t öbbszöri megnyomásával. 2. Állítsa be az elkészítési időt a forgógomb megfelelő irányba t örténő elforgatásával.
12 MAG Y AR SÜ TŐ 1. AJTÓFOGANTYÚ 2. SZELLŐZ ŐNYÍLÁSOK 3. VILÁGÍT ÁS 4. KIJELZŐ 5. A Z AJT ÓZÁR KALLANTYÚI 6. AJTÓ 7. FORGÓT ÁNYÉR 8. ÖSSZEKÖ TŐELEM 9. GÖRGŐS GYŰRŰ 10. A BIZTONSÁ GI RETESZ NYÍLÁSAI 11. KEZELŐP ANEL KEZEL ŐP ANEL 1.
13 MAG Y AR TA R TOZ É KO K A megvásárolt típustól függően a k észülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazhat ó tartoz ékot kap. 1. Görgős gyűrű , amelyet a sütő köz epére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért.
14 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜ TŐ M Ű KÖ DÉSE A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektr omágneses hullámok; az általuk keltett ener gia hatására az ét el forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
15 MAG Y AR FŐZ ÉS/MELEGÍTÉS A következő eljár ás ismerteti az étel fő zésének vagy melegít ésének folyamatát. MINDIG ellenőrizze a fő zési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Először helyezze az ét elt a forgótányér kö zepére.
16 MAG Y AR AZ ENERGIA T AKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍT ÁSA A sütő rendelk ezik energiatakarék os üzemmóddal. E funkció segítségével áramot takaríthat meg, amik or nem használja a sütőt. Az alaphelyzet a készenléti üz emmód, amikor a kijelzőn a pontos idő láthat ó.
17 MAG Y AR Kód Étel Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 3 Zöldbab 250 1–2 Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen oszlassa el a dar abokat egy fedeles üvegtálban. 250g-hoz adjon 30 ml (2 evőkanál) vizet. Helyezz e a tálat a forgótányér kö zepére.
18 MAG Y AR Kód Ét el Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 5 F riss garnéla 250 1–2 Mossa meg a garnélát, helyezz e kerámiatálr a, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. T akarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával.
19 MAG Y AR Kód/É tel Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 2. F agyasztott vegetáriánus ételek 300-350 400-450 2-3 T egye az ételt kerámia tányérba, és takarja le háztartási fóliával. Ez a program k étféle összetevőből (pl. t észta mártással vagy rizs zöldségekkel) álló ételekhez ideális.
20 MAG Y AR KARBANT ART ÁS: A párolóedény mosogatógépben is tisztíthat ó. Kézi mosogatásho z használjon meleg vizet és mosogatósz ert. Súrolókefék, -szivacsok használata tilos. Bizonyos ételek (például a par adicsom) elszínezhetik a műanyagot.
21 MAG Y AR 2. Állítsa be a főzőprogramot (az elk észítési időt és teljesítményszintet) a szokásos módon. 3. Nyomja meg a ( ) gombot. Eredmény: Ezzel beállításait a sütő memóriája tárolta.
22 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜT Ő BIZT ONSÁGI ZÁRA A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár pr ogrammal ellát ott, amely lehetővé teszi a süt ő „lezár ását” , nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járat os személy azt véletlenül bekapcsolja.
23 MAG Y AR Mikrohullámú főz éshez számos ételféleség alkalmas, t öbbek kö zött a friss vagy fagyasztott zöldség, gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütőben k észíthet mártásokat, tejsodót, levest, gőzölt pudingot, befőttet és csatnit is.
24 MAG Y AR Étel Adag (g) T eljesítmény (W) Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók V egyes zöldség (sárgarépa/ zöldborsó/ kukorica) 300 600 7½-8½ 2-3 Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. V egyes zöldség (wok típusú) 300 600 8–9 2-3 Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.
25 MAG Y AR Célszerű rövidebb melegít ési időt beállítani, és szükség esetén még t ovább melegíteni. Melegítési és pihentetési idők Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásr a feljegyzi az időtartamot.
26 MAG Y AR Étel Adag T eljesítmény (W) Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók Leves (mélyhűtött) 250g 800 3–3½ 2-3 T öltse ki mély kerámiatálba. F edje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. T álalás előtt újra keverje meg.
27 MAG Y AR KÉZI KIOL V ASZT ÁS A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott ét el kiolvasztására. A mikr ohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet vár atlan vendégek érkezések or . A fagyasztott baromfit fő zés előtt alaposan ki kell olvasztani.
28 MAG Y AR Étel Adag Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók Baromfi Csirkedarabok 500g (2 db) 14½-15½ 15-40 Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös rész ekkel lefelé, az egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra.
29 MAG Y AR TEENDŐK KÉ TS ÉG VA GY PROBLÉMA ESETÉN Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • Pár alecsapódás a sütőben. • Légár amlás az ajtó és a külső burkolat k örül.
30 MAG Y AR JE GY ZET JE GY ZET MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_HU.indd 30 5/17/2013 4:06:11 PM.
31 MAG Y AR JE GY ZET JE GY ZET MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_HU.indd 31 5/17/2013 4:06:11 PM.
Kódszám: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG .
MS23F301T** MS23F302T** predstavt e si tie mo žnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto pr oduktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalit e ww w .
2 SL OVENČINA POUŽÍV ANIE TEJ TO POUŽÍ V AT E ĽSKEJ PRÍRUČ KY Pr áve ste si zakúpili mikr ovlnnú rúru značky SAMSUNG. V aša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informác.
3 SL OVENČINA VA ROV ANIE: Deťom dovoľte používať mikrovlnnú rúru bez do zoru len vprípade, ak ste im dali dostat očné pokyny na t o, aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom apochopili riziká nespr ávneho používania.
4 SL OVENČINA T ento spotrebič nie je ur čený pre používanie osobami (vr átane detí) sobmedz enými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseno.
5 SL OVENČINA VA ROV ANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručt e, aby bolo zariadenie vypnuté a pr edišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom. VA ROV ANIE: T ento spotrebič ajeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Musít e byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohr evných prvkov .
6 SL OVENČINA INŠ TA L ÁCIA MIKRO VLNNEJ RÚ RY Rúru umiestnite na plochý r ovný povrch 85 cm nad zemou. P ovrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry .
7 SL OVENČINA apoutier ajte dosucha. 2. P omocou namydlenej handričky odstráňt e akékoľvek r o zliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch.
8 SL OVENČINA Do vnútra nezasúvajt e prsty ani cudzie predmety . Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka (napr . voda), odpojte sieťovú zástrčku a obr áťte sa na najbližšie servisné stredisko. Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom.
9 SL OVENČINA V ajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvr do by sa nemali zohrievať v mikrovlnných rúr ach, preto že mô žu vybuchnúť, a to dokonca aj po skončení mikrovlnného ohr evu; taktiež nezohrievajte vzduchotesné ani vákuovo uzatvorené fľaše, pohár e, nádoby, orechy v škrupine, r ajčiny atď.
10 SL OVENČINA ZÁSA DY PREDCH Á DZ ANIA VYST AVENIU SA NADMERNEJ INTENZITE MIKROVLNNÉHO ŽIARENIA (IBA FUNK CIA MIKROVLNNEJ RÚ RY) Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení mô že spôsobiť nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu.
11 SL OVENČINA OBSAH RÝ CHL Y SPRIEVOD CA S NÁHĽADOM Ak chcete nejaké jedlo uvariť. 1. Jedlo vložte do rúry . Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla mikrovlnného ohrievania ( ) vyberte úroveň výkonu. 2. Vyberte čas varenia tak, že budete podľa potr eby otáčať voličom .
12 SL OVENČINA RÚRA 1. RUKOV Ä Ť DVIEROK 2. VETRACIE OTV ORY 3. SVETLO 4. DISPLEJ 5. ZÁP ADKY DVIEROK 6. DVIERKA 7. T ANIER 8. SPOJOV ACIE ZARIADENIE 9. VAL ČEKOVÝ KRÚŽ OK 10. OTV ORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚT ORNÉHO UZAMKNUTIA 11. OVLÁDA CÍ P ANEL OVLÁD AC Í P ANEL 1.
13 SL OVENČINA PRÍSL UŠENSTV O Vzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môž ete použiť rô znym spôsobom. 1. Valčekový krúžok , kt orý sa musí umiestniť do stredu rúry . Účel: Valčekový krúžok podopier a tanier .
14 SL OVENČINA SPÔSOB FUNGOV ANIA MIKROVLNNEJ RÚ RY Mikrovlnné žiarenie pr edstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny . Uvoľnená energia umožňuje uvar enie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu.
15 SL OVENČINA V ARENIE/PRIHRIEV ANIE Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pr ed ponechaním rúry bez dozoru si VŽD Y skontrolujt e nastavenia varenia. Najskôr umiestnite jedlo do str edu taniera. P otom zatvorte dvierka.
16 SL OVENČINA NAST A VENIE REŽIMU ÚSPO RY ENERGIE Rúra disponuje r ežimom úspory energie. T áto možnosť šetrí elektrinu, keď rúru nepoužívate. K eď sa zariadenie nepoužíva, normálny stav je pohotovostný re žim so zobraz ením hodín.
17 SL OVENČINA Kód Jedlo Por cia (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 3 Zelené fazuľ ky 250 1-2 Opláchnit e a očistite zelené fazuľ ky . Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky skrytom. Pridajt e 30 ml (2 polievkové lyžice) vody na 250 g surovín.
18 SL OVENČINA Kód Jedlo Por cia (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 4 Čerstvé filety z lososa 300 (2 ks) 1-2 Opláchnite ryby a polo žte ich na keramický tanier . Pridajte 1 polievkovú lyžicu citrónovej šťavy . Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry .
19 SL OVENČINA Kód/Jedlo V eľ kosť porcie (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 2. Chladené vegetariánske jedlá 300-350 400-450 2-3 Jedlo dajt e na ker amickú platňu azakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnky . T ento program je vhodný na jedlá, kt oré sa skladajú z dvoch zložiek (napr .
20 SL OVENČINA ÚDRŽBA: Systém na prípr avu v pare mo žno umývať v umývačke riadu. Pri ručnom umývaní použit e horúcu vodu a prostriedok na umývanie riadu. Nepoužívajte drsné hubky . Niektoré potr aviny (napríklad par adajky) môžu zafarbiť plastové časti.
21 SL OVENČINA 2. Program var enia nastavte ako zvyčajne. Vprípade potreby si pozrit e časť Doba varenia aúroveň výkonu. 3. Stlačte tlačidlo ( ). Výsledok: V aše nastavenie je teraz ulo žené vpamäti rúry . POUŽÍV ANIE PROGRAM OV PA MÄ TE Najskôr umiestnite jedlo do str edu taniera azatvorte dvierka.
22 SL OVENČINA BEZPEČNOSTNÉ UZAMKNUTIE MIKRO VLNNEJ RÚ RY V aša mikrovlnná rúr a obsahuje špeciálny progr am detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo kt okoľvek, kto s ňou nechce pracovať, ju nebude môcť náhodne ovládať.
23 SL OVENČINA Jedlo vhodné pre varenie vmikr ovlnnej rúre: Mnoho druhov jedál je vhodných pre varenie vmikr ovlnnej rúre, ato vr átane čerstvej alebo mraz enej zeleniny, ovocia, cest ovín, ryže, obilia, fazule, ryby amäsa.
24 SL OVENČINA Jedlo Por cia (g) Výkon (W) Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Zmiešaná zelenina (čínsky štýl) 300 600 8-9 2-3 Pridajte 15 ml (1 polievkovú lyžicu) studenej vody .
25 SL OVENČINA zabránili vyvretiu kvapalín amo žnému obareniu, zamiešajt e pred, počas apo ohriatí. P očas odstátia ich nechajte vmikrovlnnej rúr e. Odporúčame, aby ste do tekutín vlo žili plastovú lyžičku alebo sklenenú paličku.
26 SL OVENČINA Jedlo Porcia Výkon (W) Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny P olievka (chladená) 250 g 800 3-3½ 2-3 Nalejte do hlbokej keramick ej misky . Zakryte plastovým krytom. P o prihriatí dobre zamiešajte. Pred podávaním znovu zamiešajte.
27 SL OVENČINA RUČNÉ ROZMRAZ OV ANIE Mikrovlnné žiarenie pr edstavuje vynikajúci spôsob rozmr azovania zmraz eného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne r ozmr azí zmraz ené jedlo za krátky čas. T oto môže predstavovať vynikajúcu výhodu vprípade, ž e sa odrazu objavia nečakaní hostia.
28 SL OVENČINA Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Hydina Kúsky kur aťa 500 g (2 ks) 14½- 15½ 15-40 Najskôr vložt e kúsky kuraťa ko žkou smerom nadol, celé kur a prsiami nadol na rovný ker amický tanier . Zakryte tenšie časti, ako napríklad krídla akončeky hliníkovou fóliou.
29 SL OVENČINA ČO TREBA ROBIŤ VPRÍ PA DE POCHYBNOS TÍ ALEBO PROBLÉM OV Ak máte akýkoľvek znižšie uvedených pr oblémov , vyskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Kondenzácia vrúre. • Priet ok vzduchu okolo dvierok avonkajšieho krytu.
30 SL OVENČINA POZNÁMK Y POZNÁMK Y MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_SLK.indd 30 5/17/2013 3:41:34 PM.
31 SL OVENČINA POZNÁMK Y POZNÁMK Y MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_SLK.indd 31 5/17/2013 3:41:34 PM.
Kód č.: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (.
MS23F301T** MS23F302T** mo žnosti bez hr anic Děkujeme vám za zakoupení tohot o výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výr obek na adrese ww w .
2 ČEŠTINA JAK POUŽÍV AT TUT O PŘÍRUČ KU Pr ávě jste si zakoupili mikr ovlnnou troubu SAMSUNG. T ato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípr avě pokrmů vmikrovlnné .
3 ČEŠTINA T ento spotřebič je ur čen pouz e kpoužití vdomácnosti. VÝ S TRAHA: Dětem dovolt e používat troubu bez do zoru pouze vpřípadě, ž e jste je odpovídajícím způsobem poučili, jak ji bezpečně používat a jaká jsou rizika nespr ávného použití.
4 ČEŠTINA P okud trouba nebude udržována včistot ě, může dojít knarušení povr chu. T o by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče amohlo by vyústit ivnebezpečnou situaci. Spotřebič není ur čen pro instalaci vobytných vozidlech, kar avanech a podobných voz ech.
5 ČEŠTINA Spotřebič se při používání zahřívá. Buďt e opatrní a nedotýkejt e se topných t ěles uvnitř trouby . VÝ S TRAHA: Během používání se mohou zahř át přístupné součásti. Zabr aňte malým dětem přibližovat se. Nesmí se používat parní čistič.
6 ČEŠTINA INS TA L ACE MIKROVLNNÉ TROUB Y T roubu umístět e na rovnou plochu ve výšce 85cm nad podlahou. T ato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby be zpečně unesla hmotnost trouby .
7 ČEŠTINA 1. Vnější plochy očistět e měkkým hadříkem ateplou mýdlovou vodou. Opláchnět e aosušt e. 2. Skvrny nebo cákance na vnitřních površích odstr aňte hadřík em namočeným vmýdlové vodě. Opláchněte aosušt e.
8 ČEŠTINA Do spotřebiče nevkládejte prsty a cizí př edměty . Vpřípadě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obr aťte se na nejbližší servisní středisko. Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo nárazům.
9 ČEŠTINA Děti se nesmí pohybovat vblízkosti dvířek, pokud je otevír áte nebo zavír áte; mohly by do nich nar azit nebo si do nich přivřít prsty . VÝS TRAHA: Ohřívání nápojů vmikrovlnném re žimu může způsobit zpo žděný prudký var , prot o je při manipulaci snádobou třeba dbát zvýšené opatrnosti.
10 ČEŠTINA • Spotřebič používejte pouz e pro účely, pro kt eré je určen akt eré jsou uvedeny vtéto příručce. V arování adůležité pokyny pr o zajištění bezpečnosti uvedené vt éto příručce nepředstavují vyčerpávající popis podmínek asituací, knimž může dojít.
11 ČEŠTINA OBSAH ST RUČNÉ A PŘEHLEDNÉ POKYNY Když chcete něco uvařit: 1. Vložte jídlo do trouby . Jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka Mikrovlnný ohřev ( ) vyberte výkonový stupeň. 2. Otočením voliče podle potřeby nastavte dobu vaření.
12 ČEŠTINA TROUBA 1. RUKOJEŤ DVÍŘEK 2. VENTILAČNÍ OTV ORY 3. OSVĚTLENÍ 4. DISPLEJ 5. ZÁP ADKY DVÍŘEK 6. DVÍŘKA 7. OT OČNÝ T ALÍŘ 8. SPOJKA 9. OT OČNÝ KRUH 10. OTV ORY BEZPEČNOSTNÍHO ZÁMKU 11. OVLÁDA CÍ P ANEL OVLÁ DAC Í P ANEL 1.
13 ČEŠTINA PŘÍSL UŠENSTVÍ Vzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lz e využít různým způsobem. 1. O točný prstenec , který je třeba vložit do stř edu trouby . Účel: Otočný prstenec slouží jako podpora otočného talíře.
14 ČEŠTINA PRINCIP FUNK CE MIKROVLNNÉ TROUB Y Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektr omagnetické vlny . Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lz e použít k: • Rozmr azování (ruční aautomatické) • V aření • Ohřev Princip vař ení: 1.
15 ČEŠTINA VA ŘENÍ/OHŘEV Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než ponecháte tr oubu bez dozoru, VŽD Y zkontrolujt e nastavení vaření. Nejprve položte pokrm do stř edu otočného talíře. P oté zavřete dvířka.
16 ČEŠTINA NAS TA VENÍ REŽIMU ÚSPORY ENERGIE T rouba je vybavena režimem úspory energie. T ato funkce zajišťuje úsporu energie, když není trouba používána. Běžným r ežimem je pohotovostní režim, ve kt erém je trouba vypnutá azobr azují se hodiny .
17 ČEŠTINA Kód Pokrm Por ce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 3 Zelené fazolky 250 1-2 Opláchněte aočistěte z elené fazolky . Rozlo žte je rovnoměrně na skleněnou mísu svíkem. Pr o porci 250g přidejte 30ml (2polévkové lžíce) vody .
18 ČEŠTINA Kód Pokrm Por ce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 4 Čerstvé filety zlososa 300 (2ks) 1-2 Opláchnuté filety položt e na keramický talíř apřidejte 1lžíci citronové šťávy . Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby .
19 ČEŠTINA Kód/P otravina Hmotnost porce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 2. Chlazený vegetariánský pokrm 300-350 400-450 2-3 Vložte pokrm na k eramický talíř a zakryjte potravinovou fólií, vhodnou do mikrovlnné trouby .
20 ČEŠTINA ÚDRŽBA: Pař ák je mo žné mýt vmyčce. Při ručním mytí použijt e horkou vodu aprostředek na nádobí. Nepoužívejte dr átěnky . Některé potr aviny (například r ajčata) mohou způsobit změnu barvy plastu. Je to normální jev anení to známka vadného výr obku.
21 ČEŠTINA 2. Dle potřeby nastavte progr am vaření jako obvykle (doba vaření a výkonový stupeň). 3. Stiskněte tlačítko ( ). Výsledek: Nastavení se nyní uložilo do paměti trouby . POUŽÍV ÁNÍ PROGRAMŮ VP AMĚTI Nejprve položte pokrm do stř edu otočného talíře a zavř ete dvířka.
22 ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK MIKRO VLNNÉ TROUB Y T ato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním progr amem pro bezpečnost dětí. T en umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo nekompetentní. T roubu můžete kdykoli uzamknout.
23 ČEŠTINA P otraviny vhodné pro vař ení vmikrovlnné troubě: Pr o vaření vmikrovlnné troubě je vhodná celá ř ada potr avin, například čerstvá nebo mraž ená zelenina, ovoce, t ěstoviny, rýže, obiloviny, lušt ěniny, ryby a maso.
24 ČEŠTINA Pokrm Por ce (g) Výkon (W) Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Míchaná zelenina (mrkev/ hrášek/kukuřice) 300 600 7½-8½ 2-3 Přidejte 15ml (1polévkovou lžíci) studené vody . Míchaná zelenina (na čínský způsob) 300 600 8-9 2-3 Přidejte 15ml (1polévkovou lžíci) studené vody .
25 ČEŠTINA Je lepší nastavit dobu vaření na nižší hodnotu a vpřípadě potřeby ji pr odloužit. Doby ohřevu a odstavení Při prvním ohřívání potr aviny je pro pozdější potř ebu vhodné poznamenat si dobu potřebnou kohř átí.
26 ČEŠTINA Pokrm Por ce Výkon (W) Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Dušený pokrm (chlazený) 350g 600 5½-6½ 2-3 Vložte dušený pokrm do hlubokého ker amického talíře. Zakryjte plastovým víkem. Během ohřevu občas zamíchejte a znovu zamíchejt e před odstavením a poté př ed podáváním.
27 ČEŠTINA RUČNÍ ROZMRAZ OV ÁNÍ Mikrovlny představují vynikající způsob, jak ro zmr azit zmraž ené potraviny . Mikrovlny mr ažené potr aviny šetrně a vkrátk é době rozmr azí. T o může být velmi výhodné například vpřípadě, kdy se objeví nečekaní hosté.
28 ČEŠTINA Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Drůbež Kuřecí kousky 500g (2ks) 14½-15½ 15-40 Nejprve položte kuř ecí kousky kůží dolů, celé kuře položt e prsíčky na mělký keramický talíř . T enčí části, například konce stehen a křídla, chr aňte alobalem.
29 ČEŠTINA JAK SI POČÍ N AT VPŘÍP ADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO PO TÍŽÍ P okud se setkáte snásledujícími potíž emi, vyzkoušejte popsaná řešení. Jde onormální jev . • Kondenzace uvnitř trouby . • Pr oud vzduchu kolem dvířek avnějšího pláště.
30 ČEŠTINA POZ NÁMKA POZ NÁMKA MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_CZ.indd 30 5/17/2013 12:17:29 PM.
31 ČEŠTINA POZ NÁMKA POZ NÁMKA MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_CZ.indd 31 5/17/2013 12:17:29 PM.
Kód č.: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (.
MS23F301T** MS23F302T** imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. T o receive more complete service, please regist er your product at ww w .samsung.com/register Micr owave Oven Owner ’ s Instructions & Cooking Guide This manual is made with 100 % recycled paper .
2 ENGLISH USING THIS INSTRUC TION BOOKLET Y ou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Y our Owner ’ s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety.
3 ENGLISH W ARNING: Only allow children t o use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of impr oper use.
4 ENGLISH F ailur e to maintain the oven in a clean conditioin could lead to det erior ation of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazar dous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, car avans and similar vehicles etc.
5 ENGLISH During use the appliance becomes hot. Car e should be taken t o avoid touching heating elements inside the oven. W ARNING: Accessible parts may become hot during use.
6 ENGLISH EDM and arc welding equipment. F or Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connect ed to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes.
7 ENGLISH F ailur e to maintain the oven in a clean condition could lead to det erior ation of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 1. Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water .
8 ENGLISH Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug t erminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.
9 ENGLISH Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket. When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre. Do not pour or directly spr ay water onto the oven. Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven.
10 ENGLISH (a) A Dented, Scr atched, or Broken Door , Handle, Out-Panel, or Contr ol Panel. (b) A Brok en or missing T ray, Guide Roller , Coupler , or W ire Rack. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
11 ENGLISH CONTENTS QUICK L OOK-UP GUIDE If you want to cook some food. 1. Place the food in the oven. Select the power level by pressing the Microwave ( ) button one or more times. 2. Select the cooking time by turning the dial knob as required. 3. Press the Start/+30s ( ) button.
12 ENGLISH OVEN 1. DOOR HANDLE 2. VENTILA TION HOLES 3. LIGHT 4. DISPLA Y 5. DOOR LA T CHES 6. DOOR 7. TURNT ABLE 8. COUPLER 9. ROLLER RING 10. SAFET Y INTERL OCK HOLES 11. CONTROL P ANEL CONTROL PA NEL 1. DISPLA Y 2. HEAL THY COOKING BUTTON 3. POWER DEFROST BUTT ON 4.
13 ENGLISH ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. R oller ring , to be placed in the centre of the oven. Purpose : The roller ring supports the turntable.
14 ENGLISH HOW A MICROW AV E OV EN WORKS Microwaves are high-fr equency electromagnetic waves; the energy r eleased enables food to be cooked or r eheated without the foods form or colour changing. Y ou can use your microwave oven to: • Defrost (manual & auto) • Cook • Reheat Cooking Principle.
15 ENGLISH COOKING/REHEA TING The following procedure e xplains how to cook or reheat food. AL WA YS check your cooking settings before leaving the oven unatt ended. First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door . 1. Press the Microwave ( ) button.
16 ENGLISH SETTING THE ENERG Y S AV E MODE The oven has an energy save mode. This facility saves electricity when the oven is not in use. Normal condition is standby mode and show clock when not using. • Pr ess the Energy Save ( ) button. Result : Display o.
17 ENGLISH Code Food Portion (g) Standing time (min.) Recommendations 3 Green Beans 250 1-2 Rinse and clean green beans. Put them evenly int o a glass bowl with lid. Add 30 ml (2 tablespoon) water when cooking 250g. Put bowl in the centre of turntable.
18 ENGLISH Code F ood Portion (g) Standing time (min.) Recommendations 4 Fresh Salmon Filet 300 (2 pcs) 1-2 Rinse fish and put on a ceramic plate, add 1 tablespoon lemon juice. Cover with microwave cling film. Pierce film. Put dish on turntable. 5 Fresh Pr awns 250 1-2 Rinse prawns on a ceramic plat e, add 1 tablespoon lemon juice.
19 ENGLISH Code/F ood Serving size (g) Standing time (min.) Recommendations 2. Chilled V egetarian Meal 300-350 400-450 2-3 Put meal on a ceramic plat e and cover with microwave cling film. This progr amme is suitable for meals consisting of 2 components (e.
20 ENGLISH MAINTENANCE: Y our steamer can be washed in a dishwasher . When washing by hand, use hot water and washing-up liquid. Do not use abrasive pads. Some foods (such as tomato) may discolour the plastic. This is normal and not a manufacturing fault.
21 ENGLISH 2. Set your cooking programme as usual (cooking time and power level) see if necessary . 3. Press the ( ) button. Result : Y our setting are now stor ed in the oven’ s memory . USING THE MEMORY PROGRAMMES First, place the food in the centre of the turntable and close the door .
22 ENGLISH SAFET Y- L OCKING YO UR MICROW AV E OV EN Y our microwave oven is fitted with a special Child Safety progr amme, which enables the oven to be “locked” so that childr en or anyone unfamiliar with it cannot operat e it accidentally . The oven can be locked at any time.
23 ENGLISH froz en vegetables, fruit, pasta, rice, gr ains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups, steamed puddings, pr eserves, and chutneys can also be cooked in a microwave oven. Gener ally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would normally be prepared on a hob.
24 ENGLISH F ood Portion (g) Power (W) Time (min.) Standing time (min.) Instructions Mixed vegetables (carrots/peas/ corn) 300 600 7½-8½ 2-3 Add 15 ml (1 tablespoon) cold water . Mixed vegetables (chinese style) 300 600 8-9 2-3 Add 15 ml (1 tablespoon) cold water .
25 ENGLISH It is prefer able to underestimat e cooking time and add extr a heating time, if necessary . Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to mak e a note of the time taken – for future refer ence. Always make sure that the reheat ed food is piping hot throughout.
26 ENGLISH F ood Portion Power (W) Time (min.) Standing time (min.) Instructions Stew (chilled) 350g 600 5½-6½ 2-3 Put st ew in a deep ceramic plat e. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving.
27 ENGLISH MANUAL DEFROS TING Microwaves are an e xcellent way of defrosting fr oz en food. Microwaves gently defrost fro zen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. F roz en poultry must be thoroughly thawed before cooking.
28 ENGLISH F ood Portion Time (min.) Standing time (min.) Instructions P oultry Chicken pieces 500g (2 pcs) 14½-15½ 15-40 First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first breast-side-down on a flat ceramic plat e. Shield the thinner parts like wings and ends with aluminium foil.
29 ENGLISH WHA T T O DO IF Y OU ARE IN DOUBT OR H AV E A PROBLEM If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing. • Light reflection around the door and out er casing.
30 ENGLISH MEMO MEMO MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_EN.indd 30 5/17/2013 4:02:34 PM.
31 ENGLISH MEMO MEMO MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_EN.indd 31 5/17/2013 4:02:34 PM.
Code No.: DE68-04182M BOSNIA 051 133 199 9 BULGA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TIA 062 - SAMSUN G (062-726-786) CZ E CH 800 - S AMSUN G (80 0-7 26 786 ) H UN GA RY 06- 80 -SAMSUN G ( 726 -7 86.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Samsung MS23F301TFK è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Samsung MS23F301TFK - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Samsung MS23F301TFK imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Samsung MS23F301TFK ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Samsung MS23F301TFK, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Samsung MS23F301TFK.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Samsung MS23F301TFK. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Samsung MS23F301TFK insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.