Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Z 31915 del fabbricante Auriol
Vai alla pagina of 193
EST A CIÓN METEOROLÓGICA INAL ÁMBRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ST AZIONE METEOROLOGICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza EST A ÇÃO METE OROLÓGICA SEM FIOS Instruçõ.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 45 PT Instruções de utilização e de segurança Página 83 GB / MT Operation and .
3 A 17 19 15 20 14 2 16 18 13 11 10 1 12 9 3 6 8 5 7 4 26 25 23 22 27 24 21.
4 B 28 30 32 31 29 33.
5 C 40 34 35 36 37 38 39.
6 D 42 43 44 45 41.
7 ES Uso adecuado ................................................................................... Página 9 Descripción de las piezas ......................................................... Página 9 Características técnicas .................
8 ES Indicación manual de la ubicación ......................................................... Página 28 Fases lunares ............................................................................................. Página 32 Consultar la presión atmosférica de las últimas 12 horas .
9 ES Estación me teorológica inalámbrica Uso adecuado La estación meteorológica muestr a la temperatura interior y e xterior en grados Celsius (ºC) o Fahr enheit (ºF), así como sus valores máximos y mínimos. Asimismo la humedad interior y exterior (% RH) y los correspondientes v alores máximo y mí- nimo.
10 ES 7 Indicación de la hora 8 Alarma 2 9 Indicación del día de la semana 10 Hora de salida y puesta del sol 11 Indicación de mareas 12 Ubicación 13 Fase lunar 14 Puesta de sol / hora de la pues.
11 ES 31 T endencia de la presión atmosférica 32 Pronóstico del tiempo 33 Tecla SNOO ZE / LIGHT 34 T ecla MODE 35 T ecla + 36 T ecla – 37 T ecla de canal (CH) 38 Tecla HIST OR Y ABS / REL 39 T ec.
12 ES Resolución de temper atura: 0,1 °C Rango de medición de la humedad del aire: 20–95 % Resolución de la humedad del air e: 1 % Señal de radiofrecuencia: DCF Pilas: 3 x AA , 1,5 V Dimensione.
13 ES V olumen de suministro 1 estación meteorológica 1 sensor exterior 3 pilas, AA, 1,5 V 2 pilas, AA, 1,5 V 1 manual de instrucciones Seguridad Lea todas las advertencias e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y / o lesiones grav es.
14 ES Este producto puede ser utilizado por niños may ores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta d.
15 ES ¡Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica! ¡T odos los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas de forma ade- cuada! Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No arroje las pilas al fuego. No cortocircuite las pilas y no intente desarmarlas.
16 ES polvo, calor , frío o humedad. No sitúe los apar atos cerca de fuentes de calor (p. ej. radiadores). De hacerlo podrían sufrir daños. Utilice un protector indicado si coloca los dispositiv os sobre superficies delica- das o de valor . En caso contr ario, podrían dañarse.
17 ES Montaje del sensor exterior : Nota: para este paso se necesita un taladro. Busque un lugar apropiado par a el sensor exterior . Nota: monte el sensor exterior a una distancia de 30 m con respecto a la es- tación meteorológica. Asegúr ese de que no existan impedimentos perturbadores entre el sensor e xterior y la estación meteorológica.
18 ES Nota: durante la recepción de la señal no cambie la estación meteor ológica de lugar . De lo contrario podrían producir se fallos durante la recepción.
19 ES Señal de radiofrecuencia (DCF): La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más pr ecisos del mundo, cerca de Fr áncfort del Meno, Alemania. Bajo condiciones óptimas, su estación meteorológica r ecibe esta señal hasta una distancia de apro x.
20 ES Nota: la señal puede disminuir considerablemente en edificios de hormigón armado (véase “Colocación de los dispositiv os”). Par a corregir las ev entuales desviaciones de la hora e xacta, el reloj r ealiza diaria- mente una sincronización a la 01.
21 ES Ajuste manual de f ormato de hora 12 / 24 / °C / °F / hPa / inHg / idioma / zona horaria / hora / fecha La recepción de la señal de radiofr ecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar de instalación de la estación meteorológica.
22 ES Nota: el ajuste por defecto de la zona horaria es GMT+1. Ajuste la estación meteorológica conforme a su z ona horaria. 5. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. La indicación de la hora co- menzará a parpadear . Ajuste el v alor deseado pulsando la tecla + o –.
23 ES Nota: puede elegir entre alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR) y español (SP) (alemán predeterminado). 11. Confirme el ajuste presionando la tecla MODE. Configurar el desper tador 1. Pulse la tecla MODE 34 , para acceder al modo de alarma.
24 ES Activ ar / desactivar la función de despert ador 1. Presione una o dos v eces la tecla MODE 34 para acceder al modo ALARM 1 o AL ARM 2. 2. Pulse la tecla + 35 . El símbolo de la alarma 1 3 o de la alarma 2 8 se muestra en la pantalla. La alarma está activ ada.
25 ES Puesta en ser vicio del pr onóstico meteor ológico Nota: tenga en cuenta adicionalmente la previsión del tiempo del servicio meteoro - lóg ico local. Si se presentasen discrepancias entr e su aparato y el servicio meteo- rológico local, guíese por su servicio meteorológico local.
26 ES + = lluvioso + = lluvia + nieve Los símbolos muestran la e volución del tiempo en las últimas ocho horas y no el tiempo actual. La estación meteorológica puede indicar la tendencia de la pr esión atmosférica 31 .
27 ES Se pueden obser var las siguientes indicaciones: La presión atmosférica va a aumentar . La presión atmosférica se mantiene constante. La presión atmosférica va a disminuir . Elegir la ubicación Pulse la tecla CIT Y 39 . La indicación de la ubicación 12 parpadea y se mues- tran los grados de longitud y latitud.
28 ES Indicación manual de la ubicación Mantenga pulsada la tecla CIT Y 39 durante apr ox. 2 segundos. Pulse la tecla + o – 35 , 36 , para seleccionar las iniciales de su ubicación. Pulse la tecla CIT Y para confirmar su entrada. Ajuste la segunda y ter cera inicial del mismo modo.
29 ES Puede seleccionar entre los siguiente países y ciudades: Germany (DE) Berlin BER Bremen BRE Köln KO E Dortmund DOR Dresden DRE Düsseldorf DUS Erfur t ERF Frankfurt FRA Freibur g FRE Hamburg H.
30 ES Cherbourg- Octeville CHE Clermont- Ferrand CMF Dijon DIJ Lille LIL Lyo n LYO Marseille MRS Metz MET Nantes NAN Nice NIC Orleans ORL Paris PAR Perpignan PER Rouen ROU Strasbourg STR T oulouse TOU.
31 ES Slovakia (SK) Bratislava B RV Kosice KO S Slovenia (SI) Ljubliana LU B Spain (ES) Alicante ALI Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BA R Bilbao BIL Cordoba COR Eivissa Ibiza IBZ La Coruna LC O Las .
32 ES Fases lunar es La estación meteorológica posee una indicación de la fase lunar 13 actual. Luna nueva Media luna creciente Media luna Luna llena creciente Luna llena Luna llena menguante Media.
33 ES Ajuste del indicador de pr esión El pronóstico del tiempo de esta es tación se basa en el análisis de los cambios de la presión atmosférica.
34 ES Si desea que su estación meteorológica muestr e la presión absoluta, pr oceda del siguiente modo: Mantenga pulsada la tecla HIST ORY ABS / REL dur ante apro x. 3 segundos. A continuación pulse la tecla „+“ o „-“ para cambiar al indicador de presión absoluta.
35 ES Mostrar la t emperatura y la t endencia de temper atura La temperatur a interior actual 19 y la tendencia de temperatur a 15 se muestra en la pantalla. Una vez que se pr oduce la conexión con el sensor e xterior se muestra la tempera- tura e xterior 25 y la tendencia de temperatur a (exterior) 24 .
36 ES Están disponibles las siguientes categorías: DRY = Humedad del aire < 40 % COMFORT = Humedad del aire 40–70 %, temperatura interior 20 °C–28 °C WET = Humedad del aire > 70 % En cua.
37 ES Alarma de temper atura y helada La alarma de temperatura es una corta señal que suena en cuanto la temperatur a exterior sobrepasa o desciende los niv eles establecidos. P ara ajustar los niveles de temperatur a deseados proceda del siguiente modo: Pulse la tecla – 36 para acceder al modo de alarma de temperatur a.
38 ES Si se encuentra activ ada la alarma de helada se mostrará el símbolo respectiv o 23 junto a la temperatur a exterior . La señal de alarma suena cuando la temperatur a se encuentra entre -1 °C y +3 °C. Si se encuentra activ ada la alarma de temperatura se muestra el símbolo r espectivo junto a la temperatur a exterior .
39 ES Cambiar pilas Estación met eorológica: Cambie las pilas cuando la pantalla se vuelva ilegible o se muestr e el símbolo de la pila 20 . Retir e la tapa del compar timento de las pilas de la parte trasera de la estación meteorológica. Retir e las pilas agotadas.
40 ES Eliminar errores Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. P or ello, podrían producirse interferencias por aparatos radiotr ansmisores en las pro ximidades.
41 ES Limpieza y mantenimient o No utilice en ningún caso líquidos o product os de limpieza, ya que éstos daña - rían el aparato. Limpie el aparato solo por fuer a con un paño suave y seco. No salpique nunca el sensor exterior con agua, p. ej. con la manguer a del jardí n.
42 ES Pb ¡Daño medioambiental debido a un recicla je incorrecto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conf orme a la normativa aplicable a los residuos especiales.
43 ES gratuitamente por un pr oducto nuevo (según nuestr a elección). La garantía quedar á anulada si el producto r esulta dañado o es utilizado o man ten ido de for ma inad e - cuada. La garantía cubre defect os de materiales o de fabr icación .
44 ES EMC.
45 IT/MT Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....................... Pagina 47 Descrizione dei componenti .................................................. Pagina 47 Dati tecnici ..................................................................
46 IT/MT Scelta manuale della posizione geografica ........................................... Pagina 66 Fasi lunari .................................................................................................. Pagina 70 Lettura della pressione atmosferica delle ultime 12 ore .
47 IT/MT Stazione me teorologica Utilizzo secondo la destinazione d’uso La stazione meteo visualizza la temperatur a interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure in gradi F ahrenheit (°F), nonché i loro valori minimi e massimi. Lo stesso vale per l’umidità interna ed esterna (% RH) e i suoi v alori massimi e mi- nimi.
48 IT/MT 7 Visualizzazione dell’ ora 8 Allarme 2 9 Visualizzazione del giorno della settimana 10 Lev ata del sole / Orario della lev ata del sole 11 Visualizzazione delle maree 12 Posizione geogra.
49 IT/MT 31 T endenza della pressione atmosferica 32 Previsione meteo 33 Tasto SNOO ZE / LIGHT 34 T asto MODE 35 Tasto + 36 Tasto – 37 T asto del canale (C H) 38 Tasto HIST ORY ABS / REL 39 T asto C.
50 IT/MT Arrotondamento temperatura: 0,1 °C Campo di misurazione umidità dell’aria: 20–95 % Risoluzione dell’umidità dell’aria: 1 % Segnale radio: DCF Batterie: 3 x AA , 1,5 V Dimensioni: 1.
51 IT/MT Contenuto della conf ezione 1 stazione meteo 1 sensore esterno 3 batterie AA, 1,5 V 2 batterie AA, 1,5 V 1 istruzioni d’uso Sicurezza Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di sicur ezza.
52 IT/MT Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone ine- sperte solo se super visionate o preventiv amente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al pr odotto stesso.
53 IT/MT Ogni utilizzatore ha per legge l‘obbligo di smaltir e le batterie in maniera corretta! T enere le batterie fuori dalla por tata dei bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle. Sostituire sempr e tutte le batterie contemporaneamente.
54 IT/MT Non posizionare le apparecchiatur e su superfici preziose o delicate, senza dotarle della protezione necessaria. In caso contrario, esse potr ebbero essere danneggiate. Assicurarsi che le appar ecchiature adiacenti non vengano fatte funzionar e con la stessa frequenza di 433 MHz.
55 IT/MT Montaggio del sensore est erno: Nota: Per questo passaggio è necessario utilizzare un tr apano. Cercar e una posizione adeguata per il sensore esterno. Nota: Fare attenzione al fatto di montare il sensor e esterno in un raggio di 30 m dalla stazione meteo.
56 IT/MT Nota: Non modificare la posizione della stazione meteo mentre la procedur a di ricezione è in corso. In caso contrario è possibile che vi siano disturbi di ricezione.
57 IT/MT Segnale radio (DCF): Il segnale DCF (trasmettitor e dell‘orario) è costituito da impulsi di orari trasmessi da uno degli orologi più esatti del mondo, situato nelle vicinanz e di Francoforte sul Meno in Germania.
58 IT/MT Nota: In edifici costruiti in cemento armato la ricezione del segnale radio può essere grav emente limitata (vedi “Posizionamento degli appar ecchi”).
59 IT/MT Formato orario 12 / 24 / °C / °F / hPa / inHg / Fuso orar io / O rario / Data / Impos tazione manuale della lingua Nel punto in cui è stata posta la stazione meteo, la ricezione del segnale radio DCF può essere disturbata o interrotta. In q uesto caso vi è la possibilità di impostare l’apparecchio manualmente.
60 IT/MT del fuso orario lampeggia nel display . Premere il tasto + o –, per impos tare il valor e desiderato (da -2 a +2). Nota: L’impostazione standar d per il fuso orario è GMT+1. Impostare la stazione meteo come pre visto dal vostr o fuso orario.
61 IT/MT 9. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE. La visualizzazione del giorno della visualizzazione della data lampeggia. Premere il tas to + o –, per impostare il v alore desiderato. 10 . Confer mare l’inserimento premendo il tas to MODE.
62 IT/MT prema per 20 secondi alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automatica- mente alla visualizzazione standard. Nota: Vi è la possibilità di impostare due diversi allarmi singoli. 6. Premere due v olte brevemente il stato MODE qualor a la stazione meteo si tro vi nella visualizzazione dell’ ora 7 .
63 IT/MT Disinserimento del segnale dell’allarme Ad eccezione del tasto SNOO ZE / LIGHT 33 , premere un tas to a piacere per arrestare il segnale di allarme. Non è necessario riattivar e l’allarme. Si inserisce automaticamente agli orari di allarme impostati.
64 IT/MT La stazione meteo mostra i seguenti simboli meteor ologici: + = soleggiato + = leggermente coperto + = coperto + = piov oso.
65 IT/MT + = Pioggia + neve I simboli meteorologici mostr ano l’andamento del tempo delle otto ore successiv e e non il tempo attuale. La stazione meteo può visualizzare la tendenza della pr essione atmosferica 31 . Sono possibili le seguenti visualizzazioni: La pressione atmosferica aumenterà.
66 IT/MT Scelta della posizione geog rafica Premere il tas to CIT Y 39 . La visualizzazione della posizione geografica 12 lampeggia e vengono indicati la latitudine e la longitudine. Premere il tas to + o – 35 , 36 , per scegliere la pr opria posizione geografica.
67 IT/MT Per im postare la differenza del v ostro fuso orario rispetto a GMT , premere il ta- sto + o -. Per confermar e il dato immesso premere il tast o CIT Y . Impostare la longitudine e la latitudine della vostr a posizione geografica nella stessa maniera.
68 IT/MT W els WEL Belgium (BE) Antwerp ANT Brugge B RG Brussels BRU Libramont LIB Liege LIE Bosnia & Herzego- vina (BA) Sarajev o SAR Croatia (HR) Split SPL Zagreb Z AG Czech (CZ) Brno BRN Prague.
69 IT/MT Eindhoven EIN Groningen GRO Rotterdam R OT The Hague DHA New Zealand (NZ) W ellington WLG Norway (NO) Bergen BGN Lillehammer LIL Oslo OSL Poland (PL) Cracow KRA Gdansk GDA Poznan P OZ W arsaw WA R Portugal (PT) Faro FAR Lisbon LIS Por t o POR Russian Federa- tion (RU) St.
70 IT/MT Fasi lunari La stazione meteo dispone di un indicatore che indica automaticamente la fase lunare attuale 13 . Luna nuova Mezzaluna crescente Mezzaluna Luna piena crescente Luna piena Luna pie.
71 IT/MT Impost azione della pressione dell‘aria Le pre visioni di questa stazione meteorologica derivano dall‘analisi delle modifiche della pressione atmotsferica. La visualizzazione della pressione dell‘aria 30 è installata dalla fabbrica sulla pressione atmosferica assoluta.
72 IT/MT Se volete che la stazione meteor ologica visualizzi la pressione atmosferica assoluta, procedete come segue: Premere e tenere pr emuto il tasto HIST ORY ABS/REL per ca. 3 secondi. Pr emere poi il tasto + o - per passare alla visualizzazione della pr essione atmosferica assoluta.
73 IT/MT Visualizzazione della tem peratura e della t endenza della temper atura La temperatur a interna attuale 19 ed il trend della temper atura (interna) 15 vengono visualizzati nel display a cristalli liquidi.
74 IT/MT DRY = Umidità dell’aria < 40 % COMFORT = Umidità dell’aria 40–70 %, temperatura interna 20 °C–28 °C WET = Umidità dell’aria > 70 % Dopo l’avvenuto collegamento con il s.
75 IT/MT Allarme temper atura e gelo L‘allarme della temperatura è un br eve segnale sonor o c he suona non appena la temperatur a esterna va al di sopra o al di sotto dell‘ambito di temper atura impostato.
76 IT/MT esterna compare il relativ o simbolo. Il segnale di allar me viene emesso al raggiun- gimento dei valori impostati. Se gli allarmi temper atura e gelo sono attivati, en- trambi i simboli compaiono sul display . Illuminazione di sfondo Premere il tas to SNOO ZE / LIGHT 33 .
77 IT/MT Rimuov ere il coperchio del v ano por tabatterie posto sul retr o della stazione meteo. Rimuov ere le batterie usate. Inserire 3 nuov e batterie di tipo AA da 1,5 V . Nota: Facendo questo, tenere conto della polarità corretta. Ques ta viene mostrata nel v ano por tabatterie 40 .
78 IT/MT Eliminazione di guasti Nota: L’apparecchio contiene componenti elettr onici. E‘ quindi possibile c he ap- parecchi di trasmissione r adio eventualmente pos ti nelle immediate vicinanze lo disturbino.
79 IT/MT Pulizia e cura Non fare mai uso di liquidi e di detergenti che potr ebbero danneggiar e l’ap- parecchio. Pulire l’apparecchio solo esternamente servendosi di un panno morbido ed asciutto. Non spruzzare assolutamente sul sensore esterno, ad es.
80 IT/MT Batterie difettose o usate dev ono essere riciclate ai sensi della Direttiv a 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie o l’apparecchio nei centri di raccolta pr evisti. Pb Pericolo di danni ambientali in caso di smaltimento errato delle batterie! Le batterie non devono esser e smaltite nella spazzatura domestica.
81 IT/MT L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una gar anzia di 3 anni a par tire dalla data di acquisto. La presente gar anzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizz o o di manutenzione inadeguati. La prestazione di gar anzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbri- cazione.
82 IT/MT EMC.
83 PT Utilização correcta ...................................................................... Página 85 Descrição das peças ................................................................... Página 85 Dados técnicos .......................
84 PT Seleccionar manualmente a localização .............................................. Página 104 Fases da lua ............................................................................................ Página 108 Consultar a pressão atmosférica das últimas 12 horas .
85 PT Estação me teorológica sem fios Utilização correcta A estação meteorológica indica a temper atura interior e exterior em gr aus Celsius (°C) ou Fahr enheit (°F), assim como os seus valores máximos e mínimos. T ambém é indicada a humidade no interior e exterior (% RH) e os respectiv os valor es máxi- mos e mínimos.
86 PT 7 Indicação da hora 8 Alarme 2 9 Indicação do dia da semana 10 Nascer do sol / hora do nascer do sol 11 Indicação das marés 12 Localização 13 Fase da lua 14 Pôr-do-sol / hora do pôr-d.
87 PT 31 T endência da pressão atmosférica 32 Previsão meteorológica 33 Botão SNOOZE / LIGHT 34 Botão MODE 35 Botão + 36 Botão – 37 Botão de canal (CH) 38 Botão HISTOR Y ABS / REL 39 Bot.
88 PT Resolução de temper atura: 0,1 °C Amplitude de medição da humidade do ar: 20–95% Resolução da humidade do ar: 1 % Sinal de radiofreq uência: DCF Pilha: 3 x AA , 1,5 V Dimensões: 130 x.
89 PT 2 Pilhas AA, 1,5 V 1 Manual de instruções Segurança Leia todas as indicações de segurança e instruções. A inobservância das indica- ções de segurança e instruções pode ter como consequência choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos grav es.
90 PT e a manutenção de utilização não dev em ser realizadas por crianças sem vigilância. Não coloque o aparelho em funcionamento se este estiv er danificado. Indicações de segurança refer entes às pilhas PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas, o que constitui perigo de morte.
91 PT Caso as pilhas do seu aparelho comecem a derramar dentr o deste, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos no apar elho! Evite o contacto com a pele, os olhos e mucosas.
92 PT Não coloque os aparelhos junto ou em cima de placas metálicas. A r adio- transmissão entre os apar elhos pode ser reduzida. Não instale os aparelhos em edifícios em betão armado, tais como, aer oport os, arranha-céus, fábricas ou caves. A r adiotransmissão entre os apar elhos pode ser significativamente influenciada.
93 PT não se encontram obstáculos entr e o sensor exterior e a estação meteorológica que causem interferências. Caso contrário, a transmissão de dados pode ser afectada. Montagem na parede: Suspenda o sensor exterior com o dispositiv o de suspensão 42 num parafuso.
94 PT estabelecer uma ligação com o sensor exterior . Este processo pode demorar alguns minutos. Se a ligação ao sensor exterior for estabelecida com sucesso, o visor L CD indica o símbolo do can.
95 PT Em condições ideais, a sua estação meteorológica r ecebe estes sinais até uma dis- tância de apro x. 2000 km de F rankfurt / Main. Normalmente, a recepção do sinal de rádio tem uma duração de apr ox. 3–10 minutos. A recepção pode ser limitada de forma significativ a por obstáculos (por ex.
96 PT Par a ajustar ev entuais desvios da hora ex acta, a estação meteorológica efectua diariamente à 01:00, às 02:00 e às 03:00 horas, e de modo automático, uma sincronização com o sinal de r adiofrequência DCF . A recepção do sinal de radiofr equência DCF pode também ser iniciada manual- mente na estação meteorológica.
97 PT Ajustar manualment e o formato de 12 / 24 hor as / °C / °F / hPa / inHg / fuso horário / hora / dat a / idioma A recepção do sinal de radiofr equência DCF pode sofrer interferências e / ou in- terrupções no local de instalação da estação meteorológica.
98 PT Indicação: o ajuste padrão para o fuso hor ário é GMT+1. Ajuste a estação meteorológica de acor do com o seu fuso horário. 5. Confirme a sua introdução premindo o botão MODE. A indicação das hor as fica intermitente. Prima o botão + ou – para ajustar o valor pr etendido.
99 PT Nota: Pode optar entre alemão (GE), inglês (EN), it aliano (IT), francês (FR) e espanhol (SP) (alemão está configurado como idioma padrão). 11. Confirme a sua introdução, pr emindo o botão MODE. Definir a hora de desper tar 1. Pressione bre vemente o botão MODE 34 para aceder ao modo de alarme.
100 PT Activ ar / desactivar as funções de despert ador 1. Prima uma ou duas vezes o botão MODE 34 para aceder ao modo ALARME 1 ou AL ARME 2. 2. Prima o botão + 35 . O símbolo do Alarme 1 3 ou o símbolo do Alarme 2 8 surge no visor L CD. O alarme está activado.
101 PT Ligar a previsão meteorológica Nota: tenha também em atenção a previsão meteor ológica do ser viço de previ- são meteorológica da sua r egião. Em caso de discrepâncias entre o apar elho e o ser viço de pre visão meteorológica local, oriente-se pelo último.
102 PT + = chuvoso + = chuva + nev e Os símbolos meteorológicos indicam as alter ações meteorológicas das próximas oito horas e não as condições actuais.
103 PT São possíveis as seguintes indicações: A pressão atmosférica vai aumentar . A pressão atmosférica permanece constante. A pressão atmosférica vai diminuir . Seleccionar a localização Prima o botão CIT Y 39 . A indicação da localização pisca 12 e é indicada a longitude e latitude.
104 PT Seleccionar manualmente a localização P rima e mantenha premido o botão CITY 39 durante apr ox. 2 segundos. Prima o botão + ou – 35 , 36 , para seleccionar a letra inicial da sua localização. Prima o botão CIT Y para confirmar a sua introdução.
105 PT P odem ser seleccionados os seguintes países e cidades: Germany (DE) Berlin BER Bremen BRE Köln KO E Dortmund DOR Dresden DRE Düsseldorf DUS Erfur t ERF Frankfurt FRA Freibur g FRE Hamburg H.
106 PT Cherbourg- -Octeville CHE Clermont- -Ferrand CMF Dijon DIJ Lille LIL Lyo n LYO Marseille MRS Metz MET Nantes NAN Nice NIC Orleans ORL Paris PAR Perpignan PER Rouen ROU Strasbourg STR T oulouse .
107 PT Kosice KO S Slovenia (SI) Ljubliana LU B Spain (ES) Alicante ALI Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BA R Bilbao BIL Cordoba COR Eivissa Ibiza IBZ La Coruna LC O Las Palmas LPA Leon LEO Madrid MA.
108 PT Fases da lua A estação meteorológica possui uma indicação que mostr a automaticamente a fase actual da lua 13 . Lua nova Quarto crescente Meia-lua (minguante) Quarto cre- scente (quase lua.
109 PT Ajuste da pr essão atmosférica A pre visão do tempo desta estação meteorológica baseia numa av aliação da alteração da pressão atmosférica. A indicação da pressão atmosférica 30 está ajustada pela fábrica na pressão atmosférica absoluta.
110 PT Se quiser que a estação meteorológica indique a pr essão atmosférica absoluta, proceda da seguinte maneir a: Pr ima e mantenha premido o botão HIST ORY ABS / REL dur ante aprox. 3 segundos . Prima depois o botão + ou - para alternar entre a indicação da pr essão atmosférica relativa ou absoluta.
111 PT V isualizar a temper atura e tendência de t emperatur a A temperatur a interior actual 19 e a tendência da temperatur a (interior) 15 são indicadas no visor L CD. Após a ligação com sucesso ao sensor exterior , a temperatura e xter ior 25 e a tendência de temperatur a (exterior) 24 são indicadas.
112 PT DRY = Humidade do ar < 40 % COMFORT = Humidade do ar 40–70 %, temperatura interior 20 °C–28 °C WET = Humidade do ar > 70 % Após a ligação com sucesso ao sensor exterior , a estação meteorológica mostr a a tendência da humidade do ar (exterior) 21 e a humidade do ar (exterior) 22 no visor L CD.
113 PT Alarme de temper atura e gelo O alarme de temperatura é um sinal acústica curto que soa assim que a tempera- tura e xterior subir acima ou descer abaixo da gama de temperatur as ajustada. Par a o ajuste da gama de temperatur as desejada proceda da seguinte maneira: Prima o botão – 36 para aceder ao modo do alarme de temperatur a.
114 PT peratura e xter ior . O sinal de alar me soa com os valor es configurados. Se o alarme de temperatura e gelo estiv erem activos, surgem ambos os símbolos no visor . Iluminação de fundo Prima o botão SNOO ZE / LIGHT 33 . A iluminação de fundo acende-se du- rante 5 segundos.
115 PT Retir e a tampa do compartimento das pilhas na par te traseira da estação me- teorológica. Retir e as pilhas gastas. Coloque 3 pilhas nov as do tipo AA, 1,5 V . Nota: tenha em atenção a polaridade cor recta. Esta é indicada no comparti- mento das pilhas 40 .
116 PT Retir e estes aparelhos do alcance da estação meteor ológica / do sensor exte- rior , ou remova momentaneamente as pilhas da estação meteor ológica / do sensor exterior se o visor apresent ar inter ferências. Obstáculos como, p. ex., par edes de betão, também podem pro vocar a perturbação da receção.
117 PT Não respingue o sensor e xterno, por exemplo, com uma mangueir a de jardim. O sensor exterior possui pr otecção contra a chuva apenas na parte superior . Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláv eis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
118 PT As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. P odem conter metais pesa dos tóxicos e são consideradas r esíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
119 PT A garantia é v álida em caso de defeitos de materi al ou de fabrico. Esta garantia não é e xtens íve l a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por e x.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por e x.
120 GB/MT Intended use ........................................................................................ Page 122 Parts description .............................................................................. Page 122 Technical data .........
121 GB/MT Selecting the location manually ................................................................ Page 139 Lunar phases............................................................................................... Page 143 Reading the barometric pressure for the last 12 hours .
122 GB/MT Radio-controlled w eat her station Intended use The weather station display s the indoor and outdoor temperatures in Celsius (°C) or Fahr enheit (°F) and their maximum and minimum values. It also displays the indoor and outdoor humidit y (%RH) as well as their maximum and minimum v alues.
123 GB/MT 8 Alarm 2 9 Day of week display 10 Sunrise / time of sunrise 11 Tide display 12 Location 13 Lunar phase 14 Sundown / time of sundown 15 T emperature trend (indoor) 16 Humidit y trend (indoor.
124 GB/MT 32 W eather forecast 33 SN OO ZE / LIGHT button 34 MODE button 35 + button 36 – button 37 Channel button (CH) 38 HISTOR Y ABS / REL button 39 CIT Y button 40 Batter y compartment Outdoor s.
125 GB/MT Humidit y measurement r ange: 20 %–95 % Humidit y resolution: 1 % Radio signal: DCF Batteries: 3 x AA, 1.5 V Dimensions: 130 x 130 x 60 mm (B x H x D) Air pressure r ange: 850 - 1050 hPa O.
126 GB/MT 2 Batteries AA, 1.5 V 1 Operating instructions Safet y Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in an electric shock, fire and / or se vere injuries.
127 GB/MT Do not use the device if it is damaged. Safet y Ins tructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries can be sw allowed, which may r epresent a danger to life. If a batter y has been swallo wed, medical help is requir ed immediately . Remo ve the batteries from the device if they hav e not been used for a long period.
128 GB/MT If the batteries in your device hav e leaked, r emove them immediately to pr ev ent damage to the device! Avoid contact with the skin, ey es and mucous membranes.
129 GB/MT Do not install the devices in buildings made of reinfor ced concrete, e.g. airpor ts, high-rise buildings, factories or cellars. Other wise the transmission of the radio wav es between the devices may be se verely impair ed. Preparing to use t he outdoor sensor Remo ve the battery compar tment cover fr om the back of the outdoor sensor.
130 GB/MT For wall mounting: Hang the outdoor sensor with the mount 42 on one screw . Preparing the weather s tation for use Remo ving the batt er y safet y strip: Open the batter y compartment 40 on the back of the weather station. Pull out the batter y safet y strip.
131 GB/MT connection with the outdoor sensor is not established automatically , this can be done manually by pr essing RESET button 43 of the sensor . As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor it automatically begins to receiv e the DCF radio signal.
132 GB/MT Operation Receiving the DCF radio time signal After a connection with t he outdoor sensor is established or 3 minutes after the batter y safet y strip is remo ved, the weather station automatically begins to sear c h for the DCF radio signal.
133 GB/MT Setting the 12 / 24 hour mode / °C / °F / hPa / inHg / time zone / time / date / language manually The reception of DCF radio signal wher e the weather station has been positioned may become degraded or interrupted. If this happens you can set the de vice manually .
134 GB/MT 5. Confirm your setting b y pressing the MODE button. The hour value of the time display flashes. Press the + or – button to set the desir ed value. Note: The time and date settings will be done automatically if the weather station receiv es the DCF signal.
135 GB/MT Setting the alarm time 1. Press the MODE button 34 briefly in order to get to alarm mode. The currently set waking time appears in the L C display . 2. Press and hold do wn the MODE button for about 2 seconds. The hours display flashes. 3.
136 GB/MT Activ ating / deactivating the alarm function 1. Briefly press the MODE button 34 briefly once or twice to reach AL ARM 1 or AL ARM 2 mode. 2. Press the + button 35 . The AL ARM 1 symbol 3 or AL ARM 2 symbol 8 appears in the L C display . The alarm has been activated.
137 GB/MT Preparing to use t he weather forecas ting function Note: Please take the weather for ecast from y our local weather forecasting service into account as well as the for ecast from y our weather station.
138 GB/MT + = rain y + = rain + snow The weather symbols indicate the weather fluctuation o ver the ne xt eight hours and not the current weather . The weather station can display the bar ometric pressure trend 31 . Y ou may see the following displays: The barometric pressur e will rise.
139 GB/MT Selecting the location Press the CITY button 39 . The location display 12 blinks and the longitude and latitude are display ed. Press the + or – button 35 , 36 to select your location.
140 GB/MT After a brief moment, t he weather station display the times for sunrise and sundo wn, the lunar phases and low tide (TIDE L O), mean sea level (TIDE MID) and high tide (TIDE HI).
141 GB/MT Copenhagen KO B Odense ODE Finland (FI) Helsinki HEL France (FR) Ajaccio A JA Biarritz BIA Bordeaux BOR Brest BRE Cher- bourg-Octe- ville CHE Clermont-Fer- rand CMF Dijon DIJ Lille LIL Lyo n.
142 GB/MT Lisbon LIS Por t o POR Russian Federa- tion (RU) St. Petersbur g PET Serbia (RS) Belgrade BEO Slovakia (SK) Bratislava B RV Kosice KO S Slovenia (SI) Ljubliana LU B Spain (ES) Alicante ALI A.
143 GB/MT Lunar phases The weather station has a display which automatically display s the current lunar phase 13 . New moon W axing half- moon Half-moon Waxing full moon Full moon W aning full moon H.
144 GB/MT Adjus ting the air pr essure indication The forecast of this w eather station is basing on an analysis of the change of the air pressure. The barometric pressur e 30 is factor y pro vided adjusted to the absolute air pressure.
145 GB/MT If you w ant your weather st ation to announce the absolute air pressure, pr oceed like this: Press an hold the HIST ORY ABS / REL button for appro x. 3 seconds. Af ter wards press the + or – -button , to change to the absolute air pressure.
146 GB/MT Displaying t emperatur e and temperatur e trend The current indoor temperatur e 19 and the temperature tr end (indoors) 15 are shown in the L C display . After successfully connecting with t he outdoor sensor , the weather station can display the ou tdoor temperature 25 and the temperature tr end (outdoor) 24 .
147 GB/MT DRY = Humidit y < 40 % COMFORT = Humidity 40–70 %, indoor temperatur e 20 °C–28 °C WET = Humidit y > 70 % After a successful connection has been made with the outdoor sensor, the w eather station show s the humidit y trend (outdoors) 21 and the humidit y (outdoors) 22 in the L C display .
148 GB/MT T emperature and fr ost alarm The temperatur e alarm is a shor t beep, which sounds as soon as the outdoor temperatur e exceeds or falls belo w t he preset temper ature range. F ollow the below procedur es to set the desired temperatur e range.
149 GB/MT If the temperature alarm is activ ated, the corresponding symbol appears ne xt to the outdoor temperatur e. The alarm signal sounds at the set values. If the temperature and fr ost alarm are activated, bo th symbols appear in the display . Background lighting Press the SNOO ZE / LIGHT button 33 .
150 GB/MT Remo ve the battery compar tment cover on the back of the weather station. Remo ve the used batteries. Insert 3 new batteries t ype AA, 1.5 V . Note: Make sure that the polarity is correct when you insert the batter y . The correct polarity is shown inside the batter y compar tment 40 .
151 GB/MT If the display indicates a problem, mo ve such objects away fr om the weather station or outdoor sensor or remo ve the batteries from the w eather station or outdoor sensor for a short while and then replace them. Obstacles such as concrete w alls can also cause that the reception is disturbed.
152 GB/MT Under no circumstances should you spr ay the outdoor sensor , e.g. with a garden hose. The outdoor sensor is only protected against r ain from abov e. Disposal The packaging is made entir ely of recyclable materials, which y ou may dispose of at local recy cling facilities.
153 GB/MT Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. The y may contain toxic heavy metals and ar e subject to hazardous w aste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follo ws: Cd = cadmium, Hg = mercury , Pb = lead.
154 GB/MT (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Information Declaration of Conformit y W e, OWIM GmbH & Co. K G, Stif tsbergstraße 1, D-74167 Neck arsulm, hereb y declare under our sole res ponsibilit y that the product : Radio-contr olled weather station, Model No.
155 DE/A T/CH Bestimmungsgemäße Verwendung ................................ Seite 157 Teilebeschreibung ........................................................................... Seite 157 Technische Daten ..........................................
156 DE/A T/CH Standort manuell auswählen ..................................................................... Seite 176 Mondphasen .............................................................................................. Seite 180 Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen .
157 DE/A T/CH Funk - Wetterstation Bestimmungsgemäße V er wendung Die W etterstation zeigt die Innen- und Außentemperatur in Celsius (°C) oder F ahren - heit (°F) sowie der en Maximal- und Minimalwerte an. Ebenso die Innen- und Außen - luftfeuchtigkeit (% RH) sowie deren Maximal- und Minimalw er te.
158 DE/A T/CH 7 Zeitanzeige 8 Alarm 2 9 W ochentags- Anzeige 10 Sonnenaufgang / Uhr zeit des Sonnenaufgangs 11 Gezeiten- Anzeige 12 Standor t 13 Mondphase 14 Sonnenuntergang / Uhrzeit des Sonnenunterg.
159 DE/A T/CH 31 Luf tdrucktrend 32 W etter vorhersage 33 SN OO ZE- / LIGHT- T aste 34 MODE-Tas te 35 +-Tas te 36 – -T aste 37 Kanal-T aste (CH) 38 HISTOR Y ABS / REL-T aste 39 CIT Y-T aste 40 Batte.
160 DE/A T/CH T emperaturauflösung: 0,1 °C Messbereich Luf tfeuchtigkeit: 20–95 % Auflösung Luf tfeuchtigkeit: 1 % Funksignal: DCF Batterie: 3 x AA, 1,5 V Maße: 130 x 130 x 60 mm (B x H x T) L.
161 DE/A T/CH 2 Batterien AA, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An weisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An weisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere V erletzungen verursachen.
162 DE/A T/CH Reinigung und Benutz er wartung dür fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien k önnen verschluckt werden, w as lebensgefährlich sein kann.
163 DE/A T/CH V er wenden Sie nur Batterien des gleichen T yps. Falls die Batterien in Ihrem Ger ät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! V er meiden Sie den K ontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
164 DE/A T/CH Stellen Sie sicher , dass benachbar te Geräte nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz betrieben werden. Diese Geräte k önnen eine Störung der Funkv erbindung verursachen. Stellen Sie die Geräte nicht neben oder auf Metallplatten.
165 DE/A T/CH Hinw eis: Achten Sie darauf, dass Sie den Außenfühler in einem Umkreis v on 30 m zur Wetters tation montieren. Stellen Sie sicher , dass sich keine störenden Hindernisse zwischen Außenfühler und W etterstation befinden. Andernfalls kann die Übertragung der Daten gestört werden.
166 DE/A T/CH Wetterstation mit dem Außenfühler und dem DCF -Funksignal verbinden: Die W etterstation versucht nach dem Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens eine V er bindung zum Außenfühler herzustellen. Dieser V organg kann einige Minuten dauern.
167 DE/A T/CH Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der W elt, in der Nähe von Fr ankfurt / Main, Deutsc hland, abgegeben wer den. Ihre W etterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca.
168 DE/A T/CH Hinw eis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des F unksignals stark beeinträchtigt wer den (siehe „Geräte aufstellen“). Um ev entuelle Abweichungen von der e xakten Zeit zu berichtigen, führ t die W etter- station täglich um 1:00, 2:00 und 03:00 Uhr automatisch eine Synchronisation mit dem DCF-Funksignal dur ch.
169 DE/A T/CH 12- / 24-Stundenformat / °C / °F / hPa / inHg / Zeitzone / Uhrzeit / Datum / Sprache manuell eins tellen Der Empfang des DCF-Funksignals k ann am Aufstellort der Wetters tation gestört bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichk eit, das Gerät manuell einzustellen.
170 DE/A T/CH Hinw eis: Die Standard-Einstellung für die Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die W etterstation entsprechend Ihrer Zeitz one ein. 5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-T aste. Die Stundenanzeige der Zeitanzeige blinkt. Drück en Sie die + oder – -T aste, um den gewünschten W er t einzustellen.
171 DE/A T/CH 10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe dur c h Drücken der MODE-T aste. Anstelle der W ochentagsanzeige 9 blinkt die Sprachenanzeige des Display s.
172 DE/A T/CH 6. Drücken Sie zw eimal kurz die MODE-T aste, wenn sich die W etterstation in der Zeitanzeige 7 befindet. Drücken Sie einmal k urz die MODE-Taste, w enn sic h die W etterstation im Modus AL ARM 1 befindet. Sie gelangen nun in den Modus AL ARM 2.
173 DE/A T/CH SNOO ZE-Funktion Drücken Sie die SNOO ZE- / LIGHT-Tas te 33 , um in den SNOO ZE-Modus zu gelangen, währ end das Alarmsignal er tönt. Das Alarmsignal er tönt nach ca. 5 Minuten erneut. W etter vorhersage in Betrieb nehmen Hinw eis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die W etter vorhersage Ihres lok alen W etterdienstes.
174 DE/A T/CH + = leicht bew ölkt + = bew ölkt + = regnerisch + = Regen + Schnee Die W ettersymbole zeigen die W etterbewegungen der nächsten acht Stunden an und nicht das aktuelle W etter.
175 DE/A T/CH Folgende Anz eigen sind möglich: Der Luftdruck wird steigen. Der Luf tdruck bleibt konstant. Der Luftdruck wird sinken. Standor t auswählen Drücken Sie die CITY-T aste 39 . Die Anzeige des Standortes 12 blinkt und der Längen- und Breitengrad wir d angezeigt.
176 DE/A T/CH Standor t manuell auswählen Drücken und halten Sie die CITY-T aste 39 für ca. 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie die + oder – -T aste 35 , 36 , um die Anfangsbuchstaben Ihres Standortes auszuwählen. Drücken Sie die CITY-T aste, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
177 DE/A T/CH Germany (DE) Berlin BER Bremen BRE Köln KOE Dortmund DOR Dresden DRE Düsseldorf DUS Erfur t ERF Frankfurt FRA Freibur g FRE Hamburg HAM Hannover HAN Hof HOF Kaiserslau- tern KAI Kassel.
178 DE/A T/CH Cler- mont-Fer- rand CMF Dijon DIJ Lille LIL Lyo n LY O Marseille MRS Metz MET Nantes NAN Nice NIC Orleans ORL Paris PA R Perpignan PER Rouen ROU Strasbourg STR T oulouse TO U Greece (GR.
179 DE/A T/CH Spain (ES) Alicante ALI Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BA R Bilbao BIL Cordoba CO R Eivissa Ibiza IBZ La Coruna LC O Las Palmas LPA Leon LEO Madrid MAD Malaga MAL Palma de Mallorca PA.
180 DE/A T/CH Mondphasen Die W etterstation verfügt über eine Anzeige, die automatisch die aktuelle Mond- Phase 13 anzeigt. Neumond W achsender Halbmond Halbmond W achsender V ollmond V ollmond Abne.
181 DE/A T/CH Einstellung des Luf tdruc k anzeige Die W etter vorhersage dieser W etterstation beruht auf einer Auswertung der V eränderung des Luf tdrucks.
182 DE/A T/CH W enn Sie möchten, dass die Wetter station den absoluten Luftdruc k anzeigt, gehen Sie vor wie folgt: Drück en und halten Sie die HIST ORY ABS/REL-T aste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Drücken Sie anschließend die + oder – -T aste, um zur absoluten Luftdr uckanz eige zu wechseln.
183 DE/A T/CH T emperatur und Temperatur -Trend anzeigen Die aktuelle Innentemperatur 19 und der T emperatur-T rend (Innen) 15 wer den im L C-Display angzeigt. Nach er folgreicher V erbindung mit dem Außenfühler wird die Außentemperatur 25 und der Temper atur-T rend (Außen) 24 angezeigt.
184 DE/A T/CH WET = Luftfeuchtigkeit > 70 % Nach er folgreicher V erbindung mit dem Außensensor zeigt die W etterstation den Luftfeuchtigkeit-T rend (Außen) 21 sowie die Luftfeuchtigkeit (Außen) 22 im L C-Dis- play an.
185 DE/A T/CH T emperatur - und Fros talarm Der T emperaturalarm ist ein kurzer Signalton, der ertönt, sobald die Außentemperatur den vor gegebenen T emperaturbereich über- oder unterschr eitet.
186 DE/A T/CH Ist der Fr ostalarm aktivier t, erscheint das dazugehörige Symbol 23 neben der Außentemperatur . Das Alarmsignal er tönt bei –1 °C bis + 3 °C. Ist der T emperaturalarm aktiviert, erscheint das dazugehörige Symbol neben der Außentemperatur .
187 DE/A T/CH Batterien wechseln Wetterstation: W echseln Sie die Batter ien, wenn das L C-Display unleserlich oder die Batteriean- zeige 20 angezeigt wird. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der W etterstation. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
188 DE/A T/CH Fehler beheben Hinw eis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch F unkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
189 DE/A T/CH Reinigung und Pflege V er wenden Sie in keinem Fall Flüssigk eiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Ger ät nur äußerlich mit einem weichen trock enen T uch. Spritzen Sie den Außensensor in k einem Fall, z.
190 DE/A T/CH Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC r ecycelt wer den. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sam- meleinrichtungen zurück. Pb Umw eltsc häden durch falsc he Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nic ht über den Hausmüll entsorgt w erden.
191 DE/A T/CH T ritt innerhalb von drei Jahr en ab dem Kaufdatum di eses P rodu kts ein Materia l- ode r Fab rikat ion sfeh ler auf, wird das Produkt v on uns – nach unserer W ahl – für Sie k os te nlo s r ep ar iert o de r e rs et zt. D ie se Ga ra nti e verfällt, wenn das Pr odukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
192 DE/A T/CH EMC.
OWIM GmbH & Co. K G Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31915 V ersion: 12 / 2013 Estado de las informaciones · V ersione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2013 · Ident.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Auriol Z 31915 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Auriol Z 31915 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Auriol Z 31915 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Auriol Z 31915 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Auriol Z 31915, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Auriol Z 31915.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Auriol Z 31915. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Auriol Z 31915 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.