Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 20366-56 del fabbricante Russell Hobbs
Vai alla pagina of 72
Be dienungs anleitung 2 mode d’ em plo i 6 instruc ties 9 istruzion i per l’ u so 1 2 instruc c iones 1 5 instruções 1 8 brugsan visning 2 1 bruk sanvisning (S venska ) 24 bruk sanvisning (Nor s.
2 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Si e die Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät einschalten.
3 s Bei nicht ordnung sgemäßem Gebrauch k ann es zu V erlet zungen kom m en . L Legen Si e die Motorei nheit nicht in Flüssigkeit . C Rhabar ber B lät ter sind gif ti g, sie be inhalten Ox alsäure – sie s ollten nicht ent saf te t oder gege ssen werd en.
4 Stark riechendes Gemüse Entsaf te n Sie nichts, w as star k ode r beiß end rie cht, wie Zwieb eln od er Kn oblauch . Egal wie gut Sie den Ents af ter hinterh er reinig en, Sie werde n den G eschmack nicht l os. Schneiden v on Früch ten u nd Gemüse Schneid en Sie Früchte und Gem üse in Stücke, so dass sie in den Einf ülltrichter p assen.
5 23 D rehen Si e den T re nnaufs at z herum un d entlee ren Sie das Sieb. 24 W ischen Si e die Motorei nheit mit e inem feu chten T uch ab. 25 R einige n Sie die abn ehmbare n T eile nur mi t der Han d.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil . Retire z tous les emballa ges avant utilisati on.
7 bananes Ne fai tes pas de jus de b ananes – la p ulpe ris qué de b oucher l a passoire. oranges, pamplemousses et mandarines Pelez vos oran ges, p ample mousses e t mandari nes. L a matière contenu e dans la pelu re est amère et d ifficile à dig érer, la peau blanche es t amère.
8 1 3 Utilisez la basse vitess e pou r les ingré dient s mous (fraise s, agrum es) . U tilisez la gr ande vi tesse pour l es ingré dients dur s (po mmes, c arot tes) . 1 4 Retirez l’ élém ent pouss eur et ver sez les i ngrédi ents dans le t ube.
9 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erpakkingsmat erialen v oor gebruik.
10 Was alle groenten en f ruit. G ebr uik een b ors tel op hard ere groe nten en fru it. Verw ijder de buitenste b ladere n op niet o rganische gro enten en f ruit. S chil alle nie t-organis che of wasse n groenten of f ruit . V er wijde r eventuele p lek ken met e en mes wa nt deze kunn en de smaak v an het sa p beïnvlo ede n.
11 1 0 Zet een b eker on der de sch enk tuit o m het sap o p te vange n. 1 2 Zet de snelh eidsreg elaar op d e gewenste sne lheid (1 = laag, 2 = hoog). 1 3 Gebr uik een l age snelh eid voor z achte ingr ediënten (aardbei en, citrus vru chten) . G ebr uik een hoge sn elheid vo or harde in gredië nten (appels, wor tels).
12 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
13 banane Non cercare d i spreme re le banan e, ostruire bbe ro il filtro. arance, pompelmi e mandarini Sbucciare le ara nce, i pomp elmi e i man darini. Le so stan ze contenute nella lo ro buccia son o amare e difficili d a digerire e l 'albedo è amaro.
14 1 3 Impos tare una vel ocit à più bassa p er gli in gredie nti morbi di (fragol e, agrumi). Impos tare una velocit à più alt a per gli in gredie nti duri (mele, carote). 1 4 T oglie re lo sping itore e lasciar sci volare gli ingre dienti lun go il tubo d i inserim ento.
15 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
16 tall os y hojas Quite tall os, cañas , hojas y ramit as. huesos y p epi tas Quite y tire los hu esos, p epit as y otras se millas grand es. Las s emillas de al gunas fr utas, com o el meló n o el po melo, y las p equ eñas simientes de l as framb uesas , los k iwis y las fres as pue den dejarse.
17 1 4 Ex traiga el a ccesorio pa ra empujar e i ntroduzc a los ingre dientes a través de l tubo. 1 5 Vuelva a colo car el accesor io par a empujar y utilícel o para e mpujar los in gredie ntes paulatinamente a través del tubo. 1 6 Gire el contro l de veloci dad de nuevo a 0 p ara apa gar el motor.
18 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embala r antes da utiliz ação.
19 bananas Não tente fa zer sumo de b ananas, p ois os resíduos p od em entupir a p enei ra ralad ora . laranjas, toranjas e tangerinas Desc asque as lar anjas, toranjas e t anger inas. Os ól eos pre sentes na p ele sã o amargos e de d ifícil diges tão, a casc a é amarga .
20 1 5 V olte a coloc ar o empur rado r e utilize - o p ara empu rrar os ing redientes cui dados amente pe lo can o. 1 6 Rode n ovamente o control o de velo cidade p ara 0 par a desligar o m otor . 1 7 Não ponha o moto r a funcio nar continuamente p or um pe ríod o superi or a 2 minutos, p ois po de causar o s eu sob reaque cimento.
21 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
22 sten Fjern og kassér sten, fersken kerner og andr e store k erner . Melonkerner , granatæblekerner og små kerner i hin dbær, kiwier o g jordb ær be høver ik ke at blive ern et. bananer Forsø g ikke at press e juice på ban aner - de v il tilstopp e filterk v ærne n.
23 1 7 Lad ikke motor en kø re i mere en d 2 minut ter ad gan gen, da de t kan m edfø re overophe dning. Når der e r gået 2 minut ter, skal du slukke fo r blen deren o g lade moto ren kø le af i minds t 2 m i n u t t e r. 1 8 Stop når kande n er fuld , tøm den o g star t igen.
24 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmate rial före använd ning.
25 bananer banane r lämpar sig inte till juice – res tpro duk ten kommer at t t äppa till ri v filtret . apelsiner, grapefruk ter och mandariner Skala ap elsiner, grapef ruk ter o ch mandarin er . Skale n innehålle r eterisk o lja och har , lik som de t vita la gret und er skal et, en b esk smak o ch är dessutom s vår smält.
26 1 4 T a ut inmat aren och tills ät t ingre dienser na geno m inmatningsrö ret. 1 5 Sätt tillbak a inmatar en och använd d en till at t försik tigt för a ingred ienser na geno m inmatningsröret . 1 6 V r id tillbak a hastigh etsre glage t till 0 för at t s tänga m otorn.
27 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHETSTIL T AK Følg sikkerhetsi nst.
28 bananer Ikke prø v å lage juice av banane r . R ist stile n vil tet tes ig jen av restene. appelsiner, grapefruk t og mandariner Skrell a ppe lsiner , grape fruk t og manda riner. Oljen i slik t skall e r bit ter t og t ungt ford øyelig , og kjernen er bitter .
29 C RENGJØRING 1 9 Slå appar atet av ( ) o g frakop le det . Ha et fat e ller en b eho lder til gjen gelig so m du kan le gge ti ngene p å. 20 H old l okke t fast m ed den e ne hånd en, og tre kk top pen av k lemme n vekk f ra låsen e på hver side av påf y llingsrøre t.
30 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
31 banaanit Älä yritä m ehustaa banaan eja – jäämät tukkiv at ritiläsiivilän. appelsiinit , greipit ja tangeriinit Kuori appelsiinit, greip it ja tangeriinit . Ulkokuoressa o leva öljy on katkeraa ja vaikeaa naut tia, sisäkuori on katkera a.
32 1 5 L aita t yöntäjä t akaisin ja käy tä sitä t yöntämään ru oka -aineet v arovasti putkeen. 1 6 K äännä nop euskontrolli takaisin asentoon 0 sammut taak s esi moot torin. 1 7 Älä anna moot torin k äydä yhtäjak sois esti y li 2 minuut tia, se voi k uumet a liikaa .
33 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при пе ред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
34 Мойте фрук т ы и овощи. В т яже лых с лу чая х пользуйте сь щеткой. В нешние лис т ья неорг анических п роду к тов с ле дует удал ять.
35 1 3 Мягкие ингре диен ты выж имай те на низкой скорос т и (клу бник у, лимон) . Т вердые ингредиенты выжимайте на выс окой с корости (яблоки, морковь ).
36 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
37 ananas Ananas ořízn ěte nahoře i do le a ol oupejte. granátová jablka Odst raňte kůru i vn itřní slupk u – tato část o pravdu dobře n echutná . vodní meloun Slupku vodn ího m elou nu není třeb a odstr aňovat, ovše m někomu pak můž e džus chutnat poně kud “nezra le" .
38 1 8 Až b ude dž bán plný , přístroj v ypně te. Vypr ázdně te ho a příst roj znovu z apněte. C ČIŠTĚ NÍ 1 9 Přístroj v y pněte () a vy t áhněte jej ze z ásuv k y . Mějte při ruce t ác neb o mísu, do k teré bu dete dávat ods traně né části .
39 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
40 stopk y a list y Odst ráňte všetk y s topk y, stonk y , list y a vňate. kôs tk y Kôstk y , jadrá mar húľ a iné veľ ké sem ená ods tráňte a z ahoď te. Jad ierk a v meló noch, gr anátov ých jablk ách a malé se mienk a v malinách, k ivi a j ahodách m ôžu zost ať.
41 1 7 Nenechajte motor b ež ať viac ako 2 minú t y bez p rest ávk y , môže sa pre hriať. Potom nechajte motor 2 minút y p ost áť. 1 8 Keď je nádo ba plná , zas tav te, v yp rázd nite ju a začni te znovu. C ČISTENIE 1 9 Vyp nite príst roj ( ) a v y tiahnite ho zo z ásuv k y .
42 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
43 pestk i Usuń i w yr zuć p estk i, gniazd a nasienne i inn e duże nasiona . Można p ozostawiać nasi ona mel ona, pes tki gr anatu ora z pes tec zk i malin, trusk awek i ki wi. banany Nie prób uj w yciskać s oku z ba nanów, pozostałoś ci bę dą zat y kać sitko z t arcz ą rozdrab niającą.
44 1 4 Wyjmij popychac z i do daj skł adnik i pr zez rur kę. 1 5 Włóż ponownie p opychac z , i uż yj go d o delik atnego p rz epchni ęcia sk ładników pr zez r urkę.
45 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V A ŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigu rnosne mje.
46 banane Nemoj te pokuš avati praviti so k od ba nana: ostaci će z apušiti si to. naranče, grejpo vi i mandarine Ogulite nar anče, grejpove i mandar ine. Ulje njihove kore je gor ko i teško se probavljuje, k ao i jezgro. ananas Odsije cite vrh i dno an anasa i o gulite ga.
47 C ČIŠ ĆENJE 1 9 Isključite aparat (0) i iz vucite k abel i z utičnice. Dr žite pri ru ci jedan p ladanj ili spre mnik z a drž anje dijel ova koje ski date. 20 Jedn om rukom č vr sto dr žite po kl opac i p ovucite k raj sp ojnice od z at varač a s obje st rane cijevi z a umet anje sas tojaka.
48 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
49 banane Ne pos kušajte de lati sok a iz banan – to bi z amašil o sito za s trganje. pomaranče, grenivke in mandarine Olupite p omar anče, grenivke in man darine. O lje olupkov je gren ko in težko prebavljivo, meso olu pkov p a j e gr enko. ananas Z ananasov odre žite vrhnji in sp odnji d el ter jih olup ite.
50 1 7 Motorja n e pustite de lovati nep rek injeno več kot 2 minuti , saj se lahko pre greje. Po tem pre d pon ovno upo rab o poč akajte 2 minu ti. 1 8 U stavite se, ko je v rč praze n, ga izpr aznite in z ačnite zn ova. C ČIŠ ČENJE 1 9 Napravo izklopit e ( ) in odklopite.
51 ∆ιαβάσ τε τι οδηγίε , φυλάξτε τι σε ασφ αλ έ έρο και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε αζ ί και τι οδηγίε.
52 Να πλέ νε τε όλα τα φρούτα και τα λαχανικά. Σ τα πιο σκ ληρά ν α χρησιοποιείτ ε βούρτσα . Να αφαιρεί τε τα εξωτερ ικά φύλλα των η οργανι κών προϊόντων.
53 1 0 Τ οποθε τήσ τε ια κανά τα κάτω α πό το σ τόιο για να συλ λ έξε τε τον χυ ό. 1 2 Γ υρίσ τε το χειρισ τ ήριο ταχ ύτ ητα σ τ ην επιθυ ητή ταχ ύτ ητα ( 1 = χαηλή , 2 = υψηλή).
54 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
55 banán Ne aprí tson b anánt, mi vel a marad ványok bel eraga dnak az apr ító szűrőb e. narancs, grap efruit és mandarin Hámoz z a meg a n aranc sok at, grap efr uitot és a mand arint. A héjuk ban l évő olaj kesernyés, nehe zen emés z thető, és a héj alat ti rés ze is keserű.
56 1 4 V egye le a nyomó rudat és d obja a hoz z ávalók at a csőb e. 1 5 T eg ye vissz a a nyomóru dat és se gíts égével nyomja be a h ozz ávaló kat fino man a cső be. 1 6 A motor leállí tásáh oz fordít sa viss za a s ebess égs zab ályozót 0 - ra.
57 T alimatları o kuy un, güvenli bir ye rde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
58 çekirdekler Çekirde kl eri, şe f tali çek irde kle rini ve diğer b üyük tohu mları çıkar ın ve atın. Kar puz çek irdek ler i, nar çekird ek leri ve ahudu du, çilek ve k iwi mey velerin de bulunan k üçük tohumlar k alabilir. muz Muzların su yunu sık maya çalışmayın – k alıntılar rende e leğin i tıkayac ak tır .
59 1 7 Motoru 2 dakik adan uz un süre kesintisiz çalıştırm ayın, aşırı ısınabilir. 2 dakika s onra ciha zı, dinlenm esi için en az 2 da kik a kap alı tutun. 1 8 Sürahi dol duğunda dur un, boş altın ve yeniden b aşlayın. C TEMİZLEME 1 9 Cihazı k apatın () v e fişini prizde n çekin.
60 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
61 banane Nu încercaţi s ă faceţi suc de b anane – re ziduurile vo r înfunda si ta de ră zuire. por tocale, grepfrut şi mandarine Descojiţi p or toc alele, gr epfr uturile şi ma ndarine le Uleiul d in coajă este amar şi gre u de diger at, miezul fiind amar.
62 1 4 Scoateţi mâne rul de apăs are şi introdu ceţi ingredi entele în tub. 1 5 Puneţi la lo c mânerul d e apăsa re şi folosiţi -l p entru a împ inge in gredie ntele pe tub în j os. 1 6 Comutaţi comanda d e control al vi tezei înap oi 0 pe ntru a opr i motorul.
63 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. О тс тране те вси чки оп ак овки п реди упо треба.
64 Измийт е всички плодо ве и зе ленчуци. П олзвайт е четк а за по -твърдите. Прем ахне те външните ли ст а на неор ганичните прод ук т и.
65 1 3 Ползвай те ниската скоро с т за ме ки с ъс тав ки (ягоди, ци труси) . П олзвайте в исоката скорос т за т върди с ъс тавк и (ябъ лки, м оркови).
66 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMPO RT AN T SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu d.
67 pomegranates Remove the sk in and pi th – they really d on't tas te nice. watermelon Watermelon r ind can b e lef t on, but s ome p eop le find the t aste a bit "gree n" .
68 C CLEANING 1 9 Switch the appliance off () and unplug it. Have a tray or basin hand y to hold the p ar ts you re move. 20 H old th e lid firmly w ith one han d, and pull th e top of the clamp away fro m the latches on either side o f the tube.
69 έϳλόϟϊϣΟϟΔϫϭϔϟΕΣΗΎϘϳέΑ·ϊ ο 10 ΎϫΩϳέΗϲΗϟΔϋέγϠϟΔϋέγϟϲϓϡϛΣΗϟΓΩέΩ ˬ νϔΧ.
70 ϕ έϭϷ ϭϥΎϘ ϳγϟ α Χέγϟϭ ϕ έϭ ϷϭϥΎλϏ ϷϭϥΎϘϳγ ϟΔϟ ίΈΑϡϗ ϯϭ ϧϟ ϟέϭΫΑϟϭΥϭΧ ϟ Ώϟ ϭ.
71 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
72 552- 435 20366 -56 220 -2 4 0V ~ 50/ 6 0Hz 550Watts 20366 -56 220 - 2 40 В ~ 50/6 0 Г ц 55 0 Вт T22-500 0922.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Hobbs 20366-56 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Hobbs 20366-56 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Hobbs 20366-56 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Hobbs 20366-56 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Hobbs 20366-56, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Hobbs 20366-56.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Hobbs 20366-56. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Hobbs 20366-56 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.