Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 18535-56 Mono del fabbricante Russell Hobbs
Vai alla pagina of 48
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 4 mode d’ em ploi 6 in st ructie s 8 ist ruz ion i per l’ uso 1 0 in st ruc c ion es 1 2 in st ruç õe s 1 4 bru gsa n vi sn in g 1 6 bru k san vi sn.
2 Read the ins truc tio ns and keep th em safe. Pass th em on if you p ass the applian ce on. Rem ove all pack aging, b ut keep it till you ’ re satis fied that th e appliance is work ing .
3 T TO ASTIN G BREAD 1 Put the plug into the power s ocket. 2 T urn the br owning control to the re quire d set ting (1 = light, 6 = dark). 3 P ut bread into the to asting sl ots (maximum th ickne ss 25mm ). 4 Press the lever down full y . , It won’t lock d own unless the to aster is conne c ted to the ele c tricit y sup ply.
4 Lesen Sie di e Bedi enungsa nleitun g und bew ahren Sie dies e gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeb en, ge ben Sie b it te auch die Be dienun gsanle itung weiter. Entfern en Sie alle V erp ackungsmater ialien, ab er heb en Sie die se auf, bis Sie sicher sind, d ass das Ger ät funk tio nier t.
5 Be dienungs anleitun g 4 Den Heb el bis zum Ans chlag nach unten dr ücken. , Der He bel b leibt nur unten , wenn der T o aster an de n Strom angesch lossen is t. 5 D ie Kontrolllamp e 5 leu chtet und die He izele mente heiz en sich auf. 6 Nach de m Rösten sp ringt d er T oas t nach ob en.
6 Lisez le m ode d ’ empl oi et garde z-l e en lieu sûr. Si v ous donn ez l’appareil à que lqu’un, donnez- lui égale ment le m ode d ’ emplo i. Déb allez l ’ appar eil mais conser ve z l’emballage jusqu ’à ce que vous soyez sûr que l ’ a ppareil f onc tionn e correc tem ent.
7 mod e d’ empl oi mod e d’ empl oi H SOULÈVEMENT SUPP LÉMENT AIRE 7 Après avoir grillé d es produ its de p etite t aille (bag els, cru mpet s, etc .), le levier pe ut être soulevé davanta ge, pour q u’ils soient re tirés plus f acilem ent.
8 Lees de ins truc tie s en bew aar ze op ee n veilige pla ats. Als u he t appar aat aan ieman d doo rgee f t, gee f t u dan oo k de instr uc ties me e doo r . V er wijd er alle verp akk ings onder delen , maar go oi ze pas weg als u ze ker weet dat h et appa raat goe d fun cti onee r t.
9 ins tr uc ti es 6 Als het k laar is komt het g eroos terde bro od om hoo g. H EX TR A LIFT 7 Na het ro ostere n van kl eine ete nswaren (b agels , bes chuitbo llen, en z.) kunt u de li f tkn op verder omh oog ti llen, zo dat u ze gemak kelijker uit de b roo drooste r kunt halen .
10 Legg ere at tentame nte le istruz ioni e conser varle. Se l ’ appare cchio vien e ceduto a ter zi, pass are anche le is truzi oni. Rimu overe tut to il materiale d ’imballa ggio, ma conser varlo fino a quan do si è cer ti che l’apparecchio f unzion i.
11 i str uzi on i per l’ uso H MA GGIOR E SOLLEV AMENTO 7 Dop o avere tostato ar ticoli p iccoli ( come ciamb elline, fo caccine, e cc.) la leva pu ò essere f att a sollev are di più pe r facilit are la loro r imozion e. 5 ESPULSION E 8 Per arrest are la tostatur a, prem ere il puls ante 5 .
12 Lea las instr ucciones y guár delas en un lu gar se guro. Si da el aparato a otro, p ase tamb ién las instru cciones. Q uite todo e l embalaj e, y guárdel o hasta qu e sepa q ue el apa rato funcio na bien .
13 in strucc iones 5 E XPUL S I ÓN 8 Para parar d e tostar, pulse el botón 5 . f P AN C ONGE LADO 9 D eje el contro l de tues te en su posició n prefe rida, p onga e l pan conge lado, baje e l tirad or , y entonces apri ete el botó n f .
14 Leia atentam ente todas as instr uções e guard e -as num lo cal se guro. Se der ou e mpres tar o aparelh o a alguém , entregu e tamb ém as instr uções. R etire tod o o material de e mbalag em, mas guarde - o até verifi car que o ap arelho f unciona .
15 in s t r u çõ e s H ELEV AÇÃ O EX TR A 7 Para retir ar mais facilm ente alimentos com for matos mais pe quen os (c o mo ba gels, tor radas de bagu ete, etc.), pod e elevar um p ouco mais a alavan ca. 5 E XPUL SA R 8 Para parar d e torrar, carregue n o botã o 5 .
16 Læs b rugsa nvisningen, o g gem de n til eventuel sen ere bru g. Hvis du s ælge r eller f orærer appar atet til en ande n, skal b rugs anvisningen fø lge me d. T ag a pparate t ud af emb allagen, m en gem den , indtil du er sik ker på , at apparate t funge rer .
17 bru gsanvisning H EKSTR A LØFT 7 Ef ter ris tninge n af små st y kker (b agels, teb oll er) er det muligt at s tang en skal l øf tes lid t mere op, for at kunne erne d em nemm ere. 5 SKUB OP 8 Hvis du vil s toppe r istning en helt , skal du tr ykke på k napp en 5 .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den . Om du lämnar v idare app araten, låt br uk sanvisning en följa med . T a bor t a llt förp ackni ngsmaterial, m en spar a det tills du har kontro llerat at t app araten funge rar.
19 bruk s anvisning 5 UTMA TNING 8 T r yck på k napp en 5 för at t sto ppa ros tninge n. f DJUP FR YST BRÖD 9 Ställ in ro stningsre glage t på önsk at läge, läg g i det f r yst a bröd et, s änk spaken och t r yck sedan p å kna ppen f .
20 Les instru k sjonene o g oppb evar de p å et sik ker t sted . Hvis du har app aratet p å, gå ogs å til instruk sjo nene. Fjern a ll emballasje me n beh old de n helt til du vet hvordan app aratet f ungere r .
21 in struk sjoner f FRO SSENT BRØD 9 S et t brunin gskontrolle n på din favorit tinns tilling, ha i f rossent br ød, se nk spaken, tr y kk deret ter p å knap pen f . 1 0 Lyset f vil komme på , og ris tetiden v il foran dre se g automatisk for å s amme gr ad brunin g som du får m ed tint brø d.
22 Lue ohjee t ja säily tä niitä v armassa p aikass a. Jos an nat lait teen toise lle henk ilö lle, anna ohje et lait teen muk ana. Poist a kaik k i pak kausmateriaa lit, mut ta s äily t ä ne siihen as ti, et t ä tiedät lait teen toimi van.
23 ohjeet 5 NO STO 8 Paahtamisen lo pet t amisek si o n paine tt ava valit sinta 5 . f P AKA STET TU LEIP Ä 9 Jät ä paahtoas teen va litsin om aan suosikk iase maasi, laita p akas tet tu leip ä paahtime en, laske vipua ja p aina näpp äintä f .
24 Прочитай те и сохраните данны е инс трукц ии. Есл и Вы пере даете ко му-то устро йс тво, необходим о так же пр илагать к ус тр ойс тву инс т рукции.
25 ин с тр укц ии ( Рус ски й ) H ДОП ОЛНИТЕЛЬНЫЙ П ОДЪЕ М 7 Пос ле под ж ариван ия неб ольших из делий (бубликов, с до бных пыше к и т . д .) рычаги мог у т б ыть подн яты, ч тобы ле гко их выну ть.
26 Prec tete si pok yny a bezp ecn e je uskl adnete. Pokud sp otřeb ič předáte dál e, předejte j ej i s pok yny . Sejm ěte všech ny obaly, ale uschovejte je, dokud ne bude te mít jistotu, že sp otřebič funguj e.
27 pok yn y ( Če šti na ) 5 V YS UNOUT 8 Opé kání ukončíte tla čítkem 5 . f MRA ŽENÝ CHLÉB 9 Pone chte ovládání op ék ání na oblí b eném nas tavení, z asuňte zmražený k rajíc, spus ť te páčku přihrád k y na chléb, pa k stisk něte tlačítko f .
28 Prečítajte si p ok y ny a uschovajte ich na be zp ečné mies to. Ak spotreb ič odov zdáte ďalej , odov zdajte ho aj s p ok y nmi. Ods tráňte vše tk y oba ly , a le uschovajte ich d ov tedy, ký m sa neuistí te, že spotrebi č funguje.
29 pok yn y ( Sl ov en č in a ) 5 U VO ĽN I Ť 8 Na zas tavenie op eka nia, stlač te tlačít ko 5 . f ZMRA ZENÝ CHLIEB 9 N echajte s tupeň o pek ania na Vašom obľúb eno m nastavení, v lož te zmraz ený chlieb, stlač te páčku dr žiak a chleb a, poto m stlač te tlačítko f .
30 Zap oznaj się z instrukcją i od łóż w znan e Ci miejsce. Jeśli komuś p rze każ esz ur z ądzenie, z ał ąc z tak ż e instrukcję. Rozpa kuj ur ząd zenie, z achowaj op akowanie w ok resie uż y tkowania urz ądzen ia.
31 instr ukc ja H FUNK C JA DOD A TK OWEGO PODNIESIENIA 7 W celu ułat w ienia w y jęcia drob neg o piec z y wa po opi ec zeniu tos tu, dź wign ia opiek ania może zost ać po dniesio na pow y żej p o łożenia p oc z ątkowego. 5 W Y R ZU Ć 8 Aby zatr z y mać opie kanie, na ciśnij prz ycisk 5 .
32 Pročitajte up uts t va i saču vajte ih na sigur nom mes tu. U sluč aju ustupa nja aparat a trećim licima , priložite i ova up uts t va z a uputre bu.
33 uput s t va 7 Prilikom pe čenja manjih komada (ba gel p eciv a, po gačica , itd.) ručica m ože biti p odignu ta i u viši po ložaj da b i se olak š alo njihovo iz vla čenje. 5 IZB AC IV ANJE 8 Ako želite da zaus tavite p ečenje, pritisni te dugme 5 .
34 Preber ite navodila in jih hranite na v arnem m estu. Če nap ravo posreduje te drugim, ji m dajte tudi navodila. O dstr anite vso emb alažo, vendar j o shranite, dok ler n iste prepr ičani, da nap rava deluje.
35 nav o dila 5 IZME T 8 Za ust avitev pečenja p ritisnite gumb 5 . f ZAMR ZNJEN K RUH 9 N astavitev z ap ečenos ti pustite na najljubši s topnji, vs tavite za mrz njen kr uh, potisni te vz vo d navzdo l in se dot akn ite gumba f .
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες και κρα τήσ τε τις σε ασφα λές μέ ρος . Εάν δώ σε τε τ η συσ κευή σε ά λ λο χρήσ τ η, δώ σ τε μ αζί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 5 Θ α ανάψει η λυχ νία 5 και θα ζεσ ταθούν τα σ τοι χεία. 6 Ό ταν ολοκ ληρω θεί το φρυγά νισμα , το ψωμί θ α ανέβ ει προς τα πάνω.
38 Olvass a el az u tasítás okat é s tar t sa azo kat biz tos he lyen. H a továbbadja v alak inek a kész üléket, adja oda a z utasít ások at is. Vegye le az öss zes cs omago lást, d e tar t sa me g addi g, míg me g nem bizonyosod ot t arról, h ogy a kés zülék műkö dik .
39 ut asít áso k 5 KIDOBÁS 8 Nyomja me g a 5 gomb ot a pir ítás leállí tásáh oz. f F AG Y ASZ TOTT KENYÉR 9 Hagy ja a pirít ás sz abál yozót a kedvenc fokoz atán, te gye be a f agy asz tot t kenyeret, eng edje l e a kar t, a zutá n érints e meg a f -t.
40 Kullanma talimatlar ını okuy un ve sak layın. Ciha zı bir başk a kişi ye verirse niz, t alimatları da il etin. Tüm ambalajı çıkarın , ancak ciha zın doğr u şek ilde ç alıştığın.
41 talimatlar H EKSTR A K ALDIRMA 7 Ufak y iyecek leri ( küçük ek mek d ilimleri , vb.) kız ar t tık tan s onra daha kol ay çıkarabilm ek için, çalıştır ma kolu daha da yuk arı k aldırılab ilir . 5 ÇIK ARM A 8 Kız ar tmayı durdur mak için 5 düğm esine basın .
42 Citiţi instr uc ţiunile şi păs traţi- le b ine. Dacă daţi ap aratul altcuiv a, nu uit aţi să daţi şi instr uc ţiunile. Îndep ăr taţi compl et amba lajul, însă păs traţi -l pâ nă sunteţi sigur că ap aratul fun c ţionea ză.
43 instr uc ţiuni schiţă 1 f ante pentr u prăjire H ridicar e supliment ară 2 l evier f pâine cong elată m reîncălzire 5 ejec t are 3 com andă de pr ăjire 4 t avă pentr u frimit uri 5 în călzito r chifle 6 m âner 7 p icioruş 5 E JEC T AR E 8 Pentru a opri pr ăjirea, apăs aţi butonul 5 .
44 Прочете те инс трукц иите и ги з апазете. Ако пре да дете ур еда на д руго лице, пре дайте и инс трукц иите. Отс т ранете оп аковката , но я запаз ете, докато се ув ерите, че у редът работи.
45 ин с тр укц ии ( Б ълга рс ки ) , Т я ще се зас топори в долна п озиция, са мо ако тос терът е включе н в елек трическат а мрежа. 5 Ла мпичката на бу тон 5 ще светне и наг рев ателите ще се нагор ещ ят .
46.
47.
48 551 -2 0 5.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Hobbs 18535-56 Mono è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Hobbs 18535-56 Mono - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Hobbs 18535-56 Mono imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Hobbs 18535-56 Mono ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Hobbs 18535-56 Mono, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Hobbs 18535-56 Mono.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Hobbs 18535-56 Mono. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Hobbs 18535-56 Mono insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.