Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto FR540 del fabbricante Audiovox
Vai alla pagina of 32
Customer Service Service à la clientèle 1-800-290-6650 Model/Modèle FR-540 Two Way Family Radio Walkie-talkie Owner s Manual Manuel d'utilisation.
CONGRA TULA TIONS ON YOUR SELECTION OF THE FR-540 (F AMIL Y RADIO) It is one of the most sophisticated and reliable two way family radios available. BEFORE OPERA TING YOUR FR-540 (F AMIL Y RADIO) READ.
Y our FR-540 Family Radio is a portable, easy to use, two-way radio that you can carry almost anywhere. It is skillfully constructed to give you reliable communications for many different applications. The FR-540 is ideal for use around the house, in your boat, on hunting and camping trips, on the ski slopes o r a t the mall.
-4- Y our transceiver will achieve its maximum operating range when c ommunicating with other transceivers in a flat open area with no trees or buildings obstructing its signal. Range may be up to t wo mi le s u nd er such conditions. Obstacles such as buildings, trees or mountains will tend to reduce the transceiver’s effective range.
-5- 1 9 10 5 14 15 2 3 4 6 7 8 13 11 12 FUNCTION AND LOCA TION OF THE CONTROLS.
-6- 1. Power Button (PWR): Press and hold this button for 2 seconds to turn the transceiver on or off. 2. Push-to-T alk Button (PTT): Press to transmit. Release to receive. 3. Monitor Button (M): Press and hold to bypass the squelch and listen to channel activity.
T ransmission Indicator Call Button Indicator Low Battery Alert Indicator Battery Saver Mode Indicator Beep tone Indicator FRS Channel Indicator (1–14). Continous T one Coded Squelch System (CTCSS) codes 1-38. Busy Channel Indicator . Appears on display when unit is receiving a signal.
-8- BA TTER Y INST ALLA TION BA TTERY SA VER MODE Y our FR-540 has a unique circuit designed to dramatically extend t he life of its batteries. After 10 seconds of inactivity , the FR- 540 will switch to battery saver mode.
-9- USING YOUR FR-540 T urning the T ransceiver On and Off (PWR) Pressing the PWR button (1) for 2 seconds will activate the unit. The speaker will sound a beep tone to confirm the transceiver’s activation.
Function Select (F) Button Pressing the Function button will allow selection of frequency channels, as well as selection of the various unit functions. Each press permits selection of the desired channel (1–14), up to 38 CTCSS channel codes, beep tone, scan, VOX and Dual Watch functions.
( ) or Down ( ) button to enable the Scan function (the icon will appear steadily on the display). While in Scan mode, the unit will pause on any active channel for 5 seconds, and then proceed to the next higher channel. The unit will scan channels 1–14 for activity and scanning will continue until the PTT , monitor , or call button is pressed.
-12- T o T ransmit 1. Set the desired primary channel. 2. Press and hold the PTT (Push-to-T alk) button while speaking slowly and clearly in a normal voice, approximately 2 to 3 inches from the microphone. 3. The transmit indicator ( ) will illuminate while transmitting.
-13- W ARNING n Remove the batteries from the transceiver if it is not expected to be used for long periods. This will eliminate the possibility of battery acid leaking from the batteries and corroding the transceiver . n Avoid exposing the unit to water or extremes of temperature.
-14- Channel Frequencies: Channel MHz Channel MHz 1 462.5625 8 467.5625 2 462.5875 9 467.5875 3 462.6125 10 467.6125 4 462.6375 1 1 467.6375 5 462.6625 12 467.6625 6 462.6875 13 467.6875 7 462.7125 14 467.7125 Channels: 1 4 Channel Sub-Codes: 38 Output Power: 500 mW ERP Battery Life Alkaline: 30 - 35 Hours Power Source: 4.
CTCSS Freq. Hz CTCSS Freq. Hz 1 67.0 2 0 131.8 2 71.9 2 1 136.5 3 74.4 2 2 141.3 4 77.0 2 3 146.2 5 79.7 2 4 151.4 6 82.5 2 5 156.7 7 85.4 2 6 162.2 8 88.5 2 7 167.9 9 91.5 2 8 173.8 1 0 94.8 2 9 179.9 1 1 97.4 3 0 186.2 1 2 100.0 3 1 192.8 1 3 103.5 3 2 203.
Applies to Audiovox Family Radio Service Products. AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under norm.
FÉLICIT A TIONS POUR A VOIR CHOISI LE FR-540 (W ALKIE-T ALKIE) Il s'agit de l'un des walkies-talkies les plus perfectionnés et les plus fiables existant sur le marché. A V ANT D'UTILISER VOTRE FR-540 (W ALKIE-T ALKIE) LISEZ A TTENTIVEMENT CE MANUEL Notre Service à la clientèle vous attend sur notre site Web : www .
V otre walkie-talkie FR-540 est une radio bidirectionnelle portative d'utilisation simple que vous pouvez emmener pratiquement partout. Sa conception ingénieuse assure la fiabilité de vos communications dans des situations très variées.
-19- V ous bénéficierez de la couverture maximale de votre émetteur-récepteur lors de communications en terrain plat, sans arbres ni bâtiments pour bloquer le signal. Dans de telles conditions, la couverture peut atteindre jusqu'à trois kilomètres (deux miles).
-20- 1 9 10 5 14 15 2 3 4 6 7 8 13 11 12 FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES.
-21- 1. T ouche de marche-arrêt (PWR) : Pressez cette touche pendant 2 secondes pour allumer ou pour éteindre l'émetteur-récepteur . 2. Poussoir d'émission (PTT) : Pressez pour émettre.
Indicateur d'émission Indicateur de la touche d'appel Alerte de batteries faibles Indicateur du mode Économiseur de batteries Indicateur des tonalités d'avertissement Indicateur du canal FRS (1 à 14) Indicateur des codes du Dispositif silencieux à commande par tonalités (CTCSS) de 1 à 38 Indicateur de canal occupé.
-23- MISE EN PLACE DES PILES MODE ÉCONOMISEUR DE BA TTERIES V otre FR-540 est doté d'un circuit exclusif destiné à notablement prolonger la durée de vie des batteries. Au bout de 10 secondes d'inactivité, le FR-540 passe en mode Économiseur de batteries.
-24- UTILISA TION DE VOTRE FR-540 Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur (PWR) Une pression de 2 secondes sur la touche PWR (1) met l'appareil sous tension. Le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer que l'appareil est sous tension.
Sélecteur de fonctions (F) Une pression sur cette touche vous permet de sélectionner les canaux de fréquence ainsi que les diverses fonctions de l'appareil.
l'icône des tonalités d'avertissement clignote. Pressez ensuite la touche vers le haut ( ) ou vers le bas ( ). L'icône des touches chantantes reste affichée et une tonalité d'avertissement retentit. Plus on augmentera le volume ou plus le numéro du canal choisi sera élevé, plus la tonalité sera forte.
-27- V errouillage des touches Cette fonction permet d'éviter de modifier accidentellement les réglages de l'appareil. Lorsque le verrouillage des touches est activé, seul le poussoir d'émission ( PTT ) est opérant.
-28- A VERTISSEMENT n Retirer les piles de l'émetteur-récepteur lorsque celui-ci ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. On évitera ainsi les fuites d'électrolyte pouvant provoquer la corrosion de l'émetteur-récepteur .
-29- Fréquences des canaux Canal M Hz Canal M Hz 1 462,5625 8 467,5625 2 462,5875 9 467,5875 3 462,6125 10 467,6125 4 462,6375 1 1 467,6375 5 462,6625 12 467,6625 6 462,6875 13 467,6875 7 462,7125 14.
CTCSS Fréq. Hz CTCSS Fréq. Hz 1 67,0 2 0 131,8 2 71,9 2 1 136,5 3 74,4 2 2 141,3 4 77,0 2 3 146,2 5 79,7 2 4 151,4 6 82,5 2 5 156,7 7 85,4 2 6 162,2 8 88,5 2 7 167,9 9 91,5 2 8 173,8 1 0 94,8 2 9 17.
Applicable aux walkies-talkies Audiovox (Family Radio Service). AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au détail de cet appareil, que si, dans des condition.
128-5782C © 2000 Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 1 1788.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Audiovox FR540 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Audiovox FR540 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Audiovox FR540 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Audiovox FR540 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Audiovox FR540, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Audiovox FR540.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Audiovox FR540. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Audiovox FR540 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.