Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Prémium 910 del fabbricante Roblin
Vai alla pagina of 52
Instructions for use and installation Cooker Hood I struzioni per l’uso e l’installazione Cappa Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaub.
.
2 2 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGE STIONS ................ ................. ................. ................. ................. .................... ........... 11 CHARACTERISTICS ........... ................. .................
IT 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTAL LAZIO NE • Il produtt ore declin a qual siasi r espons abilità p er dan ni dovuti a d inst alla- zione non corre tta o non con forme alle regole dell’arte. • La distanza minima di si curezza tra il Piano di cott ura e la Cappa deve essere di 650 m m.
IT 8 4 CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti d i Prodo tto 1 1 Corpo Ca ppa compl eto di: Comandi, Luce, Gruppo, Ventilatore, F iltri 8 2 quadrato ssazione 9 1 Flangi a ø 150 20 3 Prolo chi usura Rif. Q.tà Componenti di In stallazione 12a 8 Viti 4 x 16 12b 4 Viti M5 x 16 12c 3 Viti 3, 5 x 9,5 Q.
IT 5 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170 6 1 0.
IT 6 IN S TAL L AZ IO N E Foratura P iano di supporto e Montaggio C appa 20 40 10 30 50 Il montaggio ed il collegamento devono essere realizzati da un istallatore qualicato* ( *) Il non rispetto di questa condizione provocherà l’annullamento della garanzia del cos - truttore e di qualsiasi ricorso i caso di incidente.
IT 7 • Forare la parte superiore del mobile. Attenzione : la posizione dei supporti puo’ variare a seconda della posizione della fascia di 30 mm. di spessore. • Fissare i due supporti con le viti fornite. • Posizionare la valvola di non-ritorno (Rif.
IT 8 USO Quadro Comandi TASTO FUNZIONI T 1 ON/OFF Motore Attiva e a rre sta il m otore d’a spirazione. S ul dis play v iene visuali zzato lo step di vel ocità preced entemen te impost ata.
IT 9 MANUTENZIONE Pulizia dei Confort Panel PULIZI A FILTRI AN TIGRASSO M ET ALLICI • Necessitano di e ssere lavati almeno og ni 2 m esi circa di utiliz - zo o più frequentem ente, per un uso particolar mente intens o.
IT 10 Filtri antiodore (Versione Filtrant e) SOSTITUZIONE LAMPADE • Togliere le 3 v iti c he fissano il Supp orto illuminazione e sf i- larlo dalla Cappa.
EN 1 1 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be h eld liable for any dam ages resulting from incorrect or improper installation. • T he minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm.
EN 1 2 CHARACTERISTICS Dimensions Ref. Q.ty Pro duct Compon ents 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Ligh t, Blower, Filte rs 8 2 square xing brackets 9 1 Flange ø 150 mm 20 3 Closin g elem ent Ref. Q .ty Inst allation Componen ts 12a 8 Screws 4 x 16 12b 4 Screws M5 x 16 12c 3 Screws 3,5 x 9, 5 Q.
13 EN 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170 6 1 0.
EN 1 4 IN S TAL L AT IO N Drilling the Suppor t surface and Fitting the Hood 20 40 10 30 50 Any permanent electrical installation must comply with the latest regulations concerning t his type of instal - lation and a qualied electrician must carry out the work.
EN 1 5 • T o drill the outlet onto the top of the wall furniture. • T o x the 2 squares using the provided screws. Caution: The position of the cutting and the squares could be modied according to the position of the frame thickness 30 mm. • T o place the anti-backowats item 9 over the round outlet.
EN 16 USE Control panel TOUCH CONTROL FUNCTION T1 ON/OFF Motor Switches the ho od m otor on a nd of f. T he la test se lected speed ap pears on the d isplay.
EN 1 7 MAINTENANCE Cleaning the Comfor t Panel • Open t he c om fort pa nel; t urn the ho oks a nd r emove the pa nel by s lightly pressi ng the re ar side.
EN 18 Odour lters (Recirculation version ) LIGHT REPLACEMENT • Remove the 3 s crews fixing the L ighting s upport, a nd pull it out of from the Hood. • Extract the lam p from the Support. • Replace with an other o f t he same t ype, making su re t hat t he two pins are properly inserted in the lam p holder socket holes.
FR 1 9 CONSEILS ET SUGGEST IONS INSTALLATION • Le fabricant décli ne toute responsabilité en cas de dommage dû à une install a - tion non correcte o u non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité en tre le plan de cuisson et la hotte doit ê tre de 650 mm au moi n s.
FR 20 CARACTERISTIQUES Encombrement Composants Réf. Q.té Compo sants de Produit 1 1 Corps Hotte é quipé de : Comman des, Lumière, Groupe, Ventila teur, Filt res 8 9 1 Flasq ue ø 150 mm 20 3 Prol fermeture Réf. Q.té Composan ts pour l ’in stalla tion 12a 8 Vis 4 x 16 12b 4 Vis M5 x 16 12c 3 Vis 3,5 x 9, 5 Q.
FR 21 6 1 0 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170.
FR 22 IN S TAL L ATIO N Perçage Plan de suppor t et Montage Hotte Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeu r et tout recours en cas d’accident.
FR 2 3 • Brancher l a h otte su r l e sect eur en i nterposan t un i nterrupt eur b ipolaire avec o uverture d es contacts d’a u moins 3 mm. • RACCORDEMENT - SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE - SORTIE AIR VERSION FIL TRANTE • Percer le dessus du meuble haut.
FR 2 4 UTILISATIO N Tableau des commandes TOUCHE FONCTIONS T1 ON/OFF Moteur Actionne e t a rrête le m oteur d’ aspiratio n. Sur l’aff icheur e st visualisé le pas de la vitesse préc édemment séle ctionnée.
FR 2 5 ENTRETI EN Nettoyage des Confort P anel • Ouvrir le c onfort pa nel, e n i ntervenant sur le s b outons spé cia- leme nt pr év us, puis le dé crocher e n e xerçant une lé gè re pr es- sion sur la partie arrière. • Le c onfort pa nel ne doi t a bsolu ment pa s ê tre la vé a u la ve- vaisselle.
FR 2 6 Filtre anti-odeur (V ersion filtran te) REMPLACEMENT FILT RE AU CHARBO N ACTIF • Il s ne sont pas lavab les ni régén érables; l es remplacer au moin s tous le s qua tre mois d’utilisa ti on ou plus f réquemme nt e n c as d’utilisation très intense .
DE 2 7 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Das G erät darf nur vom Fach personal an geschlos sen werde n. • Der H ersteller h aftet nic ht für Sch äden, die auf ei ne fehl erhafte u nd unsach- gemäße Montage z urüc kzuführen s ind. • Der min imale Sich erhei tsabstand zwische n Kochmu lde und Ha ube muss 650 mm betrag en.
DE 2 8 CHARAKTERISTIKE N Platzbedarf Komponenten Pos. St. Pr oduktkom ponenten 1 1 Haube nkörper mit Sc haltern, Bel euchtun g, Gebl äse-gruppe, Filter 8 2 Befestigungswinkelmaße 9 1 F lansch ø 150 mm 20 1 Abdec kprofi l Pos. St. Montagek omponen ten 12a 8 Schrauben 4 x 16 12b 4 Schrauben M5 x 16 12c 3 Schrauben 3,5 x 9, 5 St.
29 DE 6 1 0 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170.
DE 30 M O N TA G E Bohren der Trägerplatte und Montage der D unstabzugshaube 20 40 10 30 50 Montage und Anschluß müssen von einem qualizierten Installateur* durchgeführt werden. (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben .
DE 31 • In das über der Haube vorhandene Bord ein Loch bohren. • Die 2 Winkeln mit den gelieferten Schrauben xieren. Achtung : die Lage der Winkel kann (entsprechen der Lage der 30 mm breiten Band) leicht geändert sein. • Die Rückstauklappe (Pos .
DE 32 BEDIENUNG Bedienfeld TASTE FUNKTIONEN T1 Motor ON/OFF Schaltet de n G eblä semotor e in u nd a us. A uf de m Display wird di e zuvor einge stellte Geschw indigkeitsstufe ang ezeigt.
DE 33 WARTUNG Reinigung des Luftleitblechs • Das L uf tleitblech durc h be tätige n de r be iden Dre hknöpfe öf f- nen u nd hinte n an den Sc harnier en durch le ichtes anheben aus- hake n. • Das L u ftleitblech darf keinesfalls im Geschirrspüler g ewaschen werd e n.
DE 34 Geruchslter (Umluftversion) Eine defekte Lampe hat fü folge dass die sweite Lampe auch ausgeht. In diesem Fall bitte beide Lampen austauschen AKTIVKOHLE-G ERUC HSFILT ER - FI LTERAUST AUSCH • Sie k önnen w eder g ew aschen no ch w ie derver-we ndet w erden und s ind a lle 4 B etriebsm onatebzw .
N LL 3 5 > ASF B P� B K� PRD D B PQ F B P Deze gebruiksaanw ijzing geldt voo r verschill ende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelij k dat er een aantal kenmerken worden beschreven die ni et van toepassing zi jn op uw apparaat .
12c 3 6 EIGENSCHAPPEN N LL A fme tinge n Componenten Ver. Q.ty Componenten van apparaat 1 1 Afzuigkap met : Afstandsbediening, Verlichting, Motor, Ventilator, Filters 8 9 1 Klep ø 150 mm Ophangbeugels 20 Opvulplaten Ver. Q.ty Componenten voor de installatie 12a 8 schroeven 4 x 16 12b 4 schroeven M5 x 16 12c 3 schroeven 3,5 x 9, 5 Q.
37 NL 6 1 0 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170.
3 8 INSTALLATIE N LL 20 40 10 30 50 Montage en installatie dienen door een bevoegd* vakman te gebeuren. (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houdt in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand.
3 9 N LL • Indien nodig een opening maken in de bovenkant van het meubel voor de afvoerbuis. • De ophangbeugels plaatsen met behulp van de bijgeleverde schroeven. OPGELET: de positie van de ophangbeugels is afhankelijk van de positie van de afzuigkap.
3 40 N LL BEDIENUNG Bedieningspaneel TOETS FUNCTIES T1 AAN/UIT Schakelt de zuigmotor aan en uit. Op de di splay verschijnt de snelheid die voordien we rd inges teld.
41 N LL ONDERHOOD Schoonmaken Metalen Vetfilters Schoonmaken van het Comfort Panel • Het comfort panel openen en vervolgens loshaken door geringe druk op het achterste deel uit te oefenen. • Het comfort panel m ag niet in de vaatwasser gewassen worden.
42 N L L V erlic ht ing V e rva ng e n van d e L am p e n • Deze zijn niet wasbaar noch recupereerbaar; ze moeten minstens om de vier maanden vervangen worden of vaker in geval van zeer intensief gebruik. • Het Comfort Panel openen. • De metalen vetfilters verwijderen.
Page 1/1 MAJ (UP DATE ) : 30/03/11 PREMIUM 610 & 910 d e p u i s : Mars 2011 ( From) 3S_PREMIUM_910_610_V2011-03 Y G FC FC F C L N V1 V2 V3 V4 Light-Blue Brown Pink Black Grey Blue White L Ballast.
A2 U K EL E C T R I C A L C ON N EC T I O N ELE CTRI CA L R EQ UIRE ME NTS An y per ma ne nt ele ct ri ca l in st a ll at io n mu s t com p l y wi th th e la te st I. E. E. R eg u la ti o n s an d lo ca l Ele ct ri ci ty Bo ar d regu la ti on s. Fo r yo ur ow n sa fet y thi s sh ou ld be un der ta ke n by a qu al if ie d e le ct ri ci an e.
A3 F iltre recyclage assemblé Rec ycling lter Umluftbetrieb Aktivkohle -Filter F iltro riciclaggio riunito F ilter verenigde recycling.
A 4 PREMIUM 910 SM 899 298 288 50.5 45 258 263 270 852 0-170 30 Ø200.
A 5 PREMIUM 610 SM 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø200 0-170.
L > 1000 mm L = 600 mm L A6 910 610 L > 700 mm L = 900 mm Premium Premium.
.
.
20NO282 - 110330 FRA NKE Fra nce S.A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France T él. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.fr ance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Roblin Prémium 910 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Roblin Prémium 910 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Roblin Prémium 910 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Roblin Prémium 910 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Roblin Prémium 910, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Roblin Prémium 910.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Roblin Prémium 910. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Roblin Prémium 910 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.