Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto R86007 del fabbricante RIDGID
Vai alla pagina of 32
Y our drill-driver has been engineered and manufactured to our high standar ds for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance.
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción General Safety Rules ....
3 - English GENERAL SAFETY RULES WARNING! RE AD AN D UN DE RST AND AL L IN ST RUC TI ON S. Failure to follow all instructions listed below , may r esult in ele ctri c shoc k, fir e and/or serio us per sona l injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep your work area clean and well lit.
4 - English GENERAL SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES H o l d t o o l b y i n s u l a t e d g r i p p i n g s u r f a c e s w h e n performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Cont act wit h a “liv e” wir e will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator .
5 - English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury .
6 - English SYMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be perfo rmed only by a qualifi ed serv ice technician . For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for r epair . When servicing, use only identi- cal replacement parts.
7 - English ASSEMBL Y UNP ACKING This product has been shipped completely assembled. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
8 - English OPERA TION TO INST ALL/REMOVE BA TTER Y P ACK See Figure 2, page 12. T o install the battery pack: Lock the switch trigger on the drill by placing the direction of rotation (forward/reverse/center lock) selector in center position. Align raised rib on battery pack with the gr oove inside the tool.
9 - English OPERA TION ADJUST ABLE TORQUE CLUTCH This pr oduct is equipped with an adjustable torque clutch for driving dif ferent types of scr ews into differ ent materials. The pr oper setting depends on the type of material and the size of screw you ar e using.
10 - English OPERA TION MET AL DRILLING For maximum performance, use high speed steel bits for metal or steel drilling. Begin drilling at a very low speed to pr event the bit fr om slipping off the starting point. Maintain a speed and pressur e which allows cutting without overheating the bit.
11 - English W ARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting war - ranty service. Limited to RIDGID ® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after . This pr oduct is manufactur ed by One W orld T echnologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc.
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le no n- r esp ec t de tou te s le s in str uct ion s ci-d ess ous peu t en tra în er un choc électrique, un incendie et/ou des blessur es graves.
4 — Français Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoir es appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre. Garder l’outil et sa poignée secs, pr opres et exempts d’huile ou de graisse.
5 — Français SYMBOLES Les terme s de mise en garde suiv ants et leur signif icati on ont pou r but d’ex pliq uer le deg ré de risq ues associ é à l’util isati on de ce produit.
6 — Français SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ............................................ 13 mm (1/2 po), sans clé Moteur ........................................................................ 18 V c.c. Commutateur ...........
7 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte.
8 — Français UTILISA TION La gâchette peut être verrouillée en position ARRÊT (verrouillage central) pour empêcher le démarrage de l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé. A TTENTION : Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de changer de sens de rotation.
9 — Français UTILISA TION EMBRA Y AGE À COUPLE RÉGLABLE La perceuse est dotée d’un embrayage à couple réglable perm ettan t d’enf once r dif fér ents types de vis dan s dif fér ent s matériaux. Le réglage dépend du type de matériau et de la taille de la vis utilisée.
10 — Français ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID ® d’origine pour les réparations. L ’usage de toute aut r e piè ce pourr ait crée r un e sit uat ion dang er eus e ou endommager l’outil.
11 — Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce pr oduit est fabriqué par On e W orld T echnologies, Inc.
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de aseguramiento o de apagado antes de instalar el paquete de baterías.
4 — Español Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles , ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla.
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
6 — Español Portabroca .................... 13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Motor .
7 — Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Enviamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios.
8 — Español PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue bat ería s RID GID de ione s de litio y bater ías RIDGI D de níquel-cadmio en los cargador es enumerados en las Reglas de seguridad generales.
9 — Español VELOCIDADES V ea la figura 5, página 13. El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a velocidad , posición o AL T A , posición (2) .
10 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID ® idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto.
11 — Español Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adqui rid as a pa rti r de 1/ Feb. /04 . Este pr odu cto est á man ufa ctur ado po r One W orld T echno log ies , Inc.
12 A - T orque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) B - T wo- speed gear tran (train d’engrenages à deux vitesses, tren de engranajes d.
13 Fig.6 Fig.8 Fig.7 A - Unlock (desserrage, desasegurar) B - Lock (serrage, asegurar) A B WRONG/INCORRECT/ FORMA INCORECT A Fig.5 A E 1 2 D B C F A - T o decrease torque (pour réduire le couple, par.
987000-284 02-13-09 (REV :03) Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID ® authorized service center . Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il RIDGID R86007 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del RIDGID R86007 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso RIDGID R86007 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul RIDGID R86007 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il RIDGID R86007, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del RIDGID R86007.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il RIDGID R86007. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo RIDGID R86007 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.