Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 3I del fabbricante ResMed
Vai alla pagina of 157
HumidAire 3i™ User ’ s Manual English • Deutsch • Français • Italiano Español • Português • Nederlands 338284r3 Cover.qxp 27/11/2006 10:07 AM Page 1.
HumidAire 3i™ A B 12 4 D 1 4 1 2 56 23 4 3 © 2006 ResMed Ltd. © 2006 ResMed Ltd. © 2006 ResMed Ltd. © 2006 ResMed Ltd. © 2006 ResMed Ltd. C E 1 2 3 (a) (a) Component of 338284/3 Air outlet / Lu.
I 1 2 34 5 © 2006 ResMed Ltd. 6 F H 3 56 9 1 4 10 min G © 2006 ResMed Ltd. © 2006 ResMed Ltd. © 2006 ResMed Ltd. 2 3 5 4 UNDERSIDE VIEW / ANSICHT UNTERSEITE / VUE DU DESSOUS / VIST A D AL DISO TTO.
U SER ’ S M ANU AL 1 M ANUE L UTILISATE UR 43 B EDIENUNGSANLEITU NG 21 M ANUA LE DELL ’ UTENTE 65 H UMID A IRE 3i™ E NGLIS H D EUTSCH I TALIANO F RANÇAIS E SPAÑOL P OR TUGUÊS N EDERLA NDS M ANUA L DEL USU ARIO 87 M ANUA L DO UTI LIZA DOR 109 H ANDLEIDING VOOR DE G EBRUIK ER 131 338284r3.
Patents and designs pending. HumidAire, HumidAire 3i, S8 and SmartStart are trademarks of ResMed Ltd and HumidAire is registered in U.S. Patent and Trademark Office.
E NGLIS H 1 USER’S MA NU AL English HumidAire 3i ™ 338284r3.book Page 1 Tuesday, November 14, 2006 1:23 PM.
2 C ONTENTS W ELCO ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W HAT IS THE H UMID A IRE 3i? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Y OUR R ES PONSIBILIT Y 3 M EDIC AL I NFORMA T ION .
3 W ELCOME E NGLIS H W EL COME Thank you for choosing the ResMed H UMID A IRE 3i™ h umidifier. The H UMID A IRE 3i is designed to humidify (mo isten) the air deliv ered to your airway du ring CPAP (continuous positive a ir way pressure) ther apy.
4 M EDICAL I NFORMAT ION I NTENDED U SE The H UMI D A IRE 3i is ind icated for humidificat ion of the air deliv ered from the ResMed S8 Series CPAP devices.
5 C OMPONENTS OF YO U R H UMID A IRE 3i E NGLIS H • Do not operate the H UM ID A IRE 3i if the CP AP device has a damage d pow er cord or plug. • Do not operate the H UMID A IRE 3i if it is not working proper ly or if any par t of it has been dropped or damaged.
6 Notes • To replace the fro nt cap, align it with your flow ge nerator (B-4) and push it firmly un til it clicks into place. • Remember to take the fron t cap with you when travelling, in case you need CPAP therapy witho ut a humidifier.
7 S TARTING AN D S TOPP ING T RE ATME NT E NGLIS H 2 Remove the water chamber (E-3) and car efully fill i t with fresh, clean water (E-4) . Make sure you keep the level of the water under the maximum water level ma r k (E-4 a) . Always ensure that t he water chamber is clea n.
8 iii. While y our H UMID A IR E 3i is in W ar m-Up mode you ca n: • Star t treatment at any time by pressing the Star t/Sto p key . • Access the menus b y pr essing Menu (Left key) . • Stop the W ar m-Up featur e at any time b y pressing Exit (R ight key).
9 F REQUENTLY A SKED Q UESTI ONS E NGLIS H 1 Unplug the power cord from t he power outlet (G-1) . ! WARNING Take care when ha ndlin g your Hum idAire 3i. The water an d the water c hamber base may b oth be h ot. Allow t en minutes for the heater pl ate and an y excess water to c ool (G -2).
10 C LEANI NG AND M AINTE NANCE You should regular ly carry out the cleanin g and maintenance of the water chamber, cover and cover sea l as described in this section . D ISASSEMB LING YOUR H UMID A IRE 3i Please refer to the illustratio ns in section H of the illustration sheet.
11 C LEANI NG AND M AINTENANC E E NGLIS H W ATER C HAMBE R D AILY Wash the water chambe r and tubing in warm wa ter, using a mild detergen t (see previous cauti on). U se the yello w cleaning plug to assist in th e cleaning process (see steps 1 to 5 below).
12 R EASSEMB LING YOUR H UMID A IRE 3i Please refer to the illustratio ns in section I of the illustration sheet. Reassemble the parts when they are clean and d ry. 1 Align the cover seal to the guides on the cover (I-1 ) and press along the ed ges to ensure it is fitted prop erly (I-2) .
13 T ROU BLESHOOTIN G E NGLIS H T ROUBLESHOO T ING If there is a problem, try the following suggestions. If the problem canno t b e solved, contact your equipm ent supplier or ResMe d. Do not attempt to open the unit. ! WARNING Servic e and repair s hould only be performed by an autho rised servi ce agent .
14 No/low air flow T he a ir tubing is not connected properly . T he a ir tubing is bl ocked, pinched or punctured. T he f low generator is not working correctly . T h e water c hamber is overfill ed. T he cover is not latched correctly . T he c over seal is not fitted correctly .
15 T ECHNICAL S PECIFIC ATIONS E NGLIS H T ECHNICA L S PECIFIC AT IONS P ERFOR MANC E Maximum heater plate t emperature: 85°C Temperature cut-out: 9 3°C Maximum output hu midity: 95% relative humidity (contr ol dial set to maximum setti ng, flow rate 50 L/min, ambient temp erature of 20°C, amb ient relative humidity o f 40%).
16 S YMBOLS W HICH A PPEAR ON THE D EVICE Attention, consult accompanying documents Type CF equip ment Class II equip ment Hot surface Do not touch Maximum water lev el Envi ronment al inform ation WEEE 2002/96/ EC is a European D ir ective that re quires the proper disposal of electrica l and electronic equipme nt.
17 L IMITED W ARRANTY E NGLIS H L IMIT ED W ARRA NT Y ResMed warrants that your ResMed product sh all be free from defects in mate r ial and workmanship for the period specified below from the d ate of purchase by the initi al consumer. This warranty i s not transferable.
18 338284r3.book Page 18 T uesday, November 14, 2 006 1:2 3 PM.
19 E NGLIS H I NDEX I NDEX A Attac hing connec tor p lug 9 front ca p 6 HumidAir e 3i 6 C Cleaning 10 cover 11 cover seal 11 doc king station 11 wat er cha mb er 11 Compati ble flow gener ators 3 Comp.
20 T ro ubleshooting 13 W W arm-Up feature 7 Wa r n i n g s 4 Wa t e r c h a m b e r cleani ng 11 leak ing 13 maximu m capaci ty 15 maximu m water l evel m ark 7 We i g h t 15 Y Y our respon sibility 3 338284r3.
D EUTSCH 21 BEDIENUNGSANL EITUNG Deutsch HumidAire 3i ™ 338284r3.book Page 21 T uesday, November 14, 2 006 1:2 3 PM.
22 I NHALT H ERZLI CHEN G LÜCKWUNSCH ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 W AS FÜR EIN G ERÄT IST DER H UMID A IRE 3i ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 I HRE V ERANTWO RTUNG 23 M EDIZINISCH E H INW EISE .
23 H ERZLICHEN G LÜCKWUNSCH ! D EUTSCH H ERZLICHEN G LÜCKWUNSCH ! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem H UM ID A IRE 3i™ Atemluftbefeuchter. Der H UMID A IRE 3i dient zur Befeuchtun g der zugeführten Luft bei der Beha ndlung mit kontinuierlich posit ivem Atemwegsdruck (CPAP).
24 M EDIZINISCHE H IN W EISE V ERWE NDUNGS ZWECK Der H UMID A IRE 3i ist für die Befeuchtung d er von ResMed CPA P-Geräten der S8 Serie zugeführten At emluft vorgesehen. Der H UMID A IRE 3i darf nur entsprechend d er Empfehlung eines Arztes benutzt werden.
25 K OMPONENTEN DES H UMID A IRE 3i D EUTSCH • V er suchen Sie nich t, die Andock-Station des H UMID A IRE 3i zu öffnen. Es befin d en sich im Inner en des Gerätes kein e vom Anwender ausz uwechselnd en bzw .
26 I NBETRIEBNAHME I HRES H UM ID A IRE 3i ! WARNUNG Stellen Sie sich er, dass Ihr Atemth erapiegerät au s geschalt et bzw. der Netzs tecker herausge zogen ist, be vor Si e den HumidAir e 3i anschlie ßen. A BNEHME N DER F RONT ABDECKU NG ( FALL S VORHANDE N ) Siehe I llustra tionen in Abschnit t B der Illustrationsseite.
27 I NBETRIEBNAHME I HR ES H UMID A IRE 3i D EUTSCH 3 Stellen Sie die Kombieinheit auf einer festen, geraden Oberfläche neben Ihrem Bett auf einer Höhe auf, die un terhalb Ihrer Schlafposition liegt. Ver gewissern Sie sich, dass die Oberfläche nicht hitz e- oder feuchtigkeitse mp findlich ist, oder verwenden Sie eine Schutzmatte.
28 S TA RTE N UND S TOP PEN DER B EHANDLUNG B EHANDL UNGSBE GINN Siehe Illustration in Abschnitt F de r Illustr ationsse ite. 1 Sobald Ihr H UMID A IRE 3i am Atemtherapiegerät ang eschlossen und dieses eingeschaltet ist, leuchtet die Thermostatan z eige am H UMID A IRE 3i auf.
29 S TA RTEN UND S TOPPEN DER B EHA NDL UN G D EUTSCH Wir empfehlen, als An fangseinstellung den Befeuchterregler auf 3 ( ) einzustellen. Stellen Sie danach die Befeu chtung gegebenenfalls höher od er niedriger ein, bis Sie einen für Sie angen ehmen und wirksamen Wert gefunden haben.
30 2 Nehmen Sie die Befeuchte r kammer von der And ockstation (G -3) . 3 Drücken Sie dann d ie große sil berne Taste i n der Mitte der Unterseite der Andock-Station (G-4) herunter und ziehe n Sie den H UMID A IRE 3i und das Atemtherapiegerät ausei nander (G-5) .
31 R EINIGU NG UND I NSTAND HALTU NG D EUTSCH R EINIGUNG UND I NSTANDHALTUNG Bitte führen Sie die in diesem A b schnitt beschrieb enen Schritte zur Reini g ung und Instandhalt ung der Befeuchterkammer, Ab deckung und Abdeck ungsdichtung regelmäßig dur ch.
32 B EFEUCHTE RKAMMER T ÄGLICH Waschen Sie die Befeuchter kammer und das Schlauchsyste m in einer warmen, milden Seifenlauge (siehe v orheriger Vorsic htshinweis). Verwenden Sie d ie gelbe Reinigungskapp e zur Unterstützung d es Re inigungsprozesses (siehe Schritt 1 bis 5 unten).
33 R EINIGU NG UND I NSTAND HALTU NG D EUTSCH A BDECKU NG UND A BDECKUNGSD ICHTUNG Untersuchen Sie die Ab deckung und die Abdecku ngsdichtung wöchentlich auf Verschleiß und Ab nutzung. Beschädigte T eile gegebene nfalls auswechseln. Waschen Sie ggf.
34 F EHLERSUCHE Wenn Sie ein Problem mit dem Ger ät haben, versuchen Sie b itte zunächst , es mit Hilfe einer der folgenden Maßnahmen zu beheben. Kann da s Problem nicht beseit igt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhän dler oder direkt an ResMed .
35 F EHLERSUCHE D EUTSCH Kein/Ge ring er Luftstrom Der A tem luft schlau ch ist nicht ric htig angeschlossen. Der A tem luft schlau ch ist verstopft, geknickt oder hat ein Loch. Das A tem therap ieg erät funk tionie rt nic ht ric htig. Die Be feu chterkam me r ist zu voll.
36 Kein/Ge ring er Luftstrom Der A tem luft schlau ch ist nicht ric htig angeschlossen. Der A tem luft schlau ch ist verstopft, geknickt oder hat ein Loch. Das A tem therap ieg erät funk tionie rt nic ht ric htig. Die Be feu chterkam me r ist zu voll.
37 F EHLERSUCHE D EUTSCH W eißes Pu lver oder andere Ablagerunge n in der Befeuchterkammer Das W asser hinterlässt Mineralablagerungen. • V erwenden Sie destilliertes Wasser . • Um diese Mineralablagerungen zu entfernen siehe „Reinigung Ihres HumidAire 3i“ auf Seite 31.
38 T ECHNISCHE D ATEN L EIS TUNGSME RKMAL E Maximale Heizplatten temp eratur : 85 °C Überhitzungsschutz : 93 °C Maximale Feuchtigk eitsleistung: 95 % relative Feuchtigkei t ( bei maximaler Reglereinstellung, ei ner Durchflussrate von 50 l/min, e iner Raumtemperatur von 20 °C und einer relati ven Luftfeuchtigkeit von 40 %).
39 T ECHNISCHE D ATE N D EUTSCH A UF DEM P RODUKT ERSCHEIN ENDE S YMBO LE Achtung: Bitte lesen Si e d ie beiliegend en Unterlagen. Typ CF Ausrüstung Klasse II Ausrüstung Heiße Oberfläche Nicht ber.
40 B ESCHRÄNKTE G ARANT IE ResMed garantiert, d ass Produkte von ResMed vom Dat um des Kaufes seitens des Erstkäufers an für den unten angeg eb enen Zeitraum fr ei von Materi al- und Verarbeitungsfehlern sind. Diese Garantie i st nicht übertragbar.
41 I NDEX D EUTSCH I NDEX A Abdec kung A useinande rbau 31 Reinigu ng 33 Wiederzusam menbau 33 Abdec kungsdic htung Entfern ung 31 Reinigu ng 33 Wiederzusam menbau 33 Abkühle n der Heizp latte 29 Abm.
42 T T ec hnische Da ten 38 T her mostata nzeige 28 , 29 T hermos tatan zeige b linkt 34 T ro ckenheit Sympto me 30 U Umge bungsbedi ngungen 38 V V er wendun gszwec k 24 W Wa r n u n g e n 24 338284r3.
F RANÇAIS 43 MAN UEL U TILIS A TEU R Français HumidAire 3i ™ 338284r3.book Page 43 T uesday, November 14, 2 006 1:2 3 PM.
44 S OMMAIR E B IENV ENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 L’ H UMID A IRE 3i, DE QUOI S ’ AGIT - IL ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 V OTR E RESPONSABILITE 45 I NFORMAT IONS MED IC ALES .
45 B IEN VENUE F RANÇAIS B IEN V ENUE Merci d’avoir choisi l’humidificateur H UMID A IRE 3i™ ResMed. L’ H UMID A IRE 3i a été conçu pour humid ifier l’air délivré dans vos voies aéri ennes pendant le traitement par PPC (pression positive continue).
46 I NFOR MATIONS MEDIC ALES U SAGE PREVU L’ H UMID A IRE 3i est prévu pour humid ifier l’air déli vré par les appa reils de PPC de l a gamme S8 ResMed.
47 C OMPOSANTS DE VOTRE H UMID A IRE 3i F RANÇAIS • Manipuler l’ H UMID A IRE 3i av ec précaution. La plaque chauffante et l' eau présente dans le réser voir peuve nt être brûlantes.
48 I NSTALLATION DE VO T R E H UMID A IRE 3i ! AVERTISSEMENT Vérifier q u e votre a ppareil est déb ranché au niveau de la pris e de cour ant avant de racc order l’ Humid Aire 3i . R ETRAIT DU CAPOT AVANT ( LE CAS ECHEANT ) Veuillez vous référer aux figures de la section B de la fiche d’illustrations.
49 D EBUT ET ARRET DU TRAI TEMENT F RANÇAIS ! ATTENTI ON Veiller à ne pas placer l’ appareil à un endro it où quelqu ’un risque de le fai r e tomber. 4 Raccordez fermement une extr émité du circuit respir atoire à la sortie d’ air de votre H UMID A IRE 3i et l’autre ext rémité au masque (D-4) .
50 Lorsqu’elle est activée, cette fonction permet à l’eau de chauffer avant le début du traitement. 2 Si la fonction de préchauffag e est disponible sur votre humidificateur, ser v ez-vous en pour préchauffer l’ eau avant de commencer v otre traitement.
51 D EBUT ET ARRET DU TRAI TEMENT F RANÇAIS 4 Mettez votre masque comme ind iqué dans son mode d’emploi. 5 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du panne au de contrôle. Sinon, si la fonction SmartStart™ est disponible sur v otre appareil, respirez simple ment dans le masque pour q ue le dé bit d’ai r démar re.
52 3 Appuyez sur le gros bouton argenté situé à mi-chemin sous le support (G-4 ) et tirez sur l’ H UMID A IRE 3i et l’ap pareil pour le s séparer (G-5) . Remarque : remettez le c ache du co nnecteur bie n en pla ce à l'ar rière de votre ap pareil.
53 N ETTOY AGE ET ENTRET IEN F RANÇAIS N ETTO YAGE ET ENTRET IEN Vous devez effectuer régu lièrement le nettoyag e et l’entretien décr its dans cette section pour le réservoir, le ca p ot et le joint d u capot. D EMONTAG E DE VOTRE H UMID A IRE 3i Veuillez vous référer aux figures de la section H de la fiche d’illustrations.
54 R ESERVOIR Q UOT IDIEN Nettoyez le réservoir et les tu yaux dans de l’eau chaude à l’aide d’un détergent doux (voir les précautions ci -d essus). Utilisez le cache d e nettoyage jaune p our faciliter le nettoyage (voir étap es 1 à 5 ci-dessous).
55 N ETTOY AGE ET ENTRET IEN F RANÇAIS S UPPORT Essuyez régulièremen t l’extérieur du support (y compris le joint du connecteur) à l’aide d’ un ch iff on hu mid e. R EMONTA GE DE VOTRE H UMID A IRE 3i Veuillez vous référer aux figures de la section I de la fiche d’illustrations.
56 S TRATEGIE DE DEPANNAGE En cas de pro blème, reportez-vous au x suggestions suivantes. Si le p roblème persiste, contactez votre prestat a ire de santé ou ResM ed. N’essayez pas d’ouvrir l’a ppareil. ! AVERTISSEMENT L’entretien et les répar ations doiv ent être effec t ués par un t echnic ien agréé.
57 S TRATEGIE DE DEPAN NA GE F RANÇAIS Absence de débit d’air/Débit d’air faibl e. Le circuit respiratoire n’est pas correcte ment raccordé. Le circuit respiratoire est obstrué, pincé ou percé. L ’appareil ne fonctionne pas corr ecteme nt.
58 Absence de débit d’air/Débit d’air faibl e. Le circuit respiratoire n’est pas correcte ment raccordé. Le circuit respiratoire est obstrué, pincé ou percé. L ’appareil ne fonctionne pas corr ecteme nt. Le réservoir est trop rempli. L ’attache du capot n’est pas correcteme nt fermée.
59 S TRATEGIE DE DEPAN NA GE F RANÇAIS Dépôts de poudre bl anc he ou autr e dans le réservoir . L ’eau laisse des dépôts minéraux. • Utilisez de l’eau distillée. • P our retirer ces dé pôts minéraux, voir « Netto yage de vo t re HumidAire 3i » page 53.
60 C ARACTE RIST IQUE S P ERFOR MANC E Température maximale de la p laque chauffante : 85°C Température de coupure : 9 3 °C Humidité maximale : 95 % d’humid ité relative (avec le bouton de réglage sur la valeur maximale, un débit de 50 l/min, une température ambiante de 20°C et une humidité relative ambiante de 40 %) .
61 C ARACTERISTIQUES F RANÇAIS S YMBOLE S APPARAIS SANT SUR L ’ APPAREIL Attention, veuille z consulter la documentation jointe . Equipement de t ype CF Equipement de cl asse II Surface chaude Ne p.
62 G ARANTIE LIMI TEE ResMed garantit v otre produit ResMe d contre tout défaut de mat ér iaux et de mai n- d’œuvre pour la pério de spécifiée ci-après à comp ter de la date d’achat par le client d’origine. Cette gar antie n’est pas cessi ble.
63 I NDEX F RANÇAIS I NDEX A Alimenta tion éle ctrique 60 Appareil s comp atibles 45 Arrêt de v otre trai tement 51 A vertisse ments 46 B Boîtier 60 Bou ton de régl age 50 Bouto n de rég lage de.
64 S Sécheresse symptômes 52 SmartSta rt 51 Str atégie de dépannage 56 Support nettoyage 55 T Témoi n lumi neux 49 , 51 cligno tement 56 T ermes et icônes spéc iaux 45 U Usage pr évu 46 V V otre responsa bilité 45 338284r3.
I TALIANO 65 MANUALE DELL ’UTENTE Italian o HumidAire 3i ™ 338284r3.book Page 65 T uesday, November 14, 2 006 1:2 3 PM.
66 I NDICE B ENV ENUT I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 C OS ’ È LO H UMID A IRE 3i? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 V OSTR E RESPONSABI LITÀ 67 I NFORMAZIONI ME DICHE .
67 B ENV ENUTI I TALIANO B ENV EN UT I Grazie per avere scelto l’umidificatore H UMID A IRE 3i ™ di ResMed. Lo H UM ID A IRE 3i è studiato per umidificare l’a ria somministrata alle vie aree duran te la terapia CPAP (a pressione positiva co ntinua alle vie aeree) .
68 I NFORMAZIONI MEDIC HE I NDICAZIO NI PER L ’ USO Lo H UMID A IRE 3i è indicato per l’umidificazione de ll’aria somministrata dagli apparecchi CPAP S8 Series realizzati da ResMed. Lo H UMID A IRE 3i va utiliz zato esclusivamente second o le indicazioni de l medico.
69 C OMPONENT I DEL VOS TR O H UMID A IRE 3i I TALIANO • Prestare atten zione nel maneggi are lo H UMID A IRE 3i . La piastra di riscalda mento e l’acqua nell a camera dell’acqua a volte sono molt o calde .
70 C ONFIGU RAZIONE DELLO H UMID A IRE 3i PER L ’ USO ! AVVERT ENZA Assicu rarsi ch e il generatore d i flu sso sia d i sins erito dal la presa d i cor rente pri ma di colle gare lo Humid Aire 3i . R IMOZIONE DEL COPERCHIO ANT ERIO RE ( SE INSTA LLATO ) Si rimanda alle illustrazioni nella sezione B del foglio delle illustrazioni.
71 C ONFIGURAZIONE DELLO H UMID A IRE 3i PER L ’ USO I TALIANO ! PRECAUZIONE Assicu rarsi che l’unità n on sia coll ocata in un a posizione dove possa ve nire urtat o e fatto c adere. 4 Inserire con cura un’estremit à del tubo dell’aria nella presa di u scita dell’aria dell o H UMID A IRE 3i e l’altra estremità alla maschera (D-4) .
72 A VVIO E INTE RRUZ IONE DEL TRA TTAMENTO A VVIO DE L TRAT TAME NTO Si rimanda alle illustrazioni nella sezione F del foglio delle illustrazioni. 1 Quando lo H UMID A IRE 3i è collega to e il generatore di flusso è in funzione, si accende la spia dello H UM ID A IRE 3i .
73 A VVIO E INTERRUZION E DE L TRA TTAMENT O I TALIANO Consigliamo di posiz ionare inizialmen te il selettore di regolazione su 3 ( ). Se necessario è possibile aumentare o diminuire l’impo stazione fino ad avere individuato quella più confo r tevole ed efficace.
74 2 Staccare la camera del l’acqua dall’unità di all oggiamento (G- 3) . 3 Premere il grande bottone argentato situato circa a metà de lla p arte sottostante dell’unità di allog giamento (G-4 ) e se parare lo H UMID A IR E 3i dal generatore di flusso (G -5) .
75 P UL IZIA E MANUT ENZI ONE I TALIANO P U LIZ IA E MANUTENZIONE Le operazioni di puliz ia e di manutenzione della camera dell’acqua, del coperchio e della guarnizi one del coperchio descr itte in .
76 C AMERA D ELL ’ ACQUA O PERA ZIONI QUOTIDIANE Lavare la camera de ll’acqua e il tubo in acq ua calda usando u n d etergente delica to (vedere la precauzio ne precedente). Usare il t appo per la pulizia g iallo durante le operazioni di puliz ia (vedere i passaggi d a 1 a 5 qui sotto) .
77 P UL IZIA E MANUT ENZI ONE I TALIANO U NITÀ DI ALLOGG IAMENTO Strofinare periodicame nte la superficie esterna de ll’unità di alloggiamen to (compresa la guarnizione de l connettore) con un panno umido. R IASSEMBL AGGIO DE LLO H UMID A IRE 3i Si rimanda alle illustrazioni nella sezione I del foglio delle illustrazioni.
78 R ISOLUZIONE DEI PRO BLEMI In caso di problemi, p rovare ad appl icare i suggerimenti che se guono. Se i problemi dovessero persistere, in terpellare il proprio for nitore o ResMed.
79 R ISOLUZIONE DEI PROBLEMI I TALIANO Il fl usso dell’aria è debole o asse nte Il tubo dell’aria non è collegato correttam ente. Il tubo dell’aria è ostruito, attor cigliato o for ato. Il generatore di flusso non funziona correttamente La camera dell’acqua è stata riempita ol tre il livello massimo indicato.
80 Il fl usso dell’aria è debole o asse nte Il tubo dell’aria non è collegato correttam ente. Il tubo dell’aria è ostruito, attor cigliato o for ato. Il generatore di flusso non funziona correttamente La camera dell’acqua è stata riempita ol tre il livello massimo indicato.
81 R ISOLUZIONE DEI PROBLEMI I TALIANO L ’aria è troppo umida. Il selettore di regol azione è impo stat o a u n live llo troppo elevato. L ’umidità re lati va dell a sta nza è alta . Abbassare il li vello di umidità tr amite i l selettore di re golazione.
82 S PECIFICHE TECNICHE P RESTAZIONI Temperatura massima d ella piastra di riscald amento: 85°C Soglia dell’interru ttore termico: 93°C Umidità massima er ogata: 95% d i umidità relati va (selet.
83 S PECIFICHE TECNICHE I TALIANO S IMBOLI CHE COMPAIONO SUL L ’ APPARECC HIO Attenzione, con sultare la docum entazione allega ta Dispositivo di tipo CF Dispositivo di Classe II Superfici calde Non.
84 G ARANZIA L IMITATA ResMed garantisce il suo prodotto da dife tti dei materiali o di fabbricazione per il periodo sottoindicato a p artire dalla dat a di acquisto da parte del client e or iginal e. Questa garanzia non è trasferibile. Nota: Alc uni moodelli non sono dispon ibili in tutte le regioni.
85 I NDICE ANALIT ICO I TALIANO I NDICE ANALIT ICO A Alimenta zione e lettrica 82 Applica zione coper chi o anteriore 70 A vvert enze 68 A vvio d el tratt a mento 72 C Camer a dell’a cqua capacità .
86 trem olio 78 Spina del connetto re riatt acco 74 rimozione 70 stocca ggio 70 T T ermini sp ecifici e ic one 67 U Unità di allog giamento pulizia 77 V V ostre responsa bilità 67 338284r3.
E SPAÑOL 87 MANUAL DEL USUARIO Español HumidAire 3i™ 338284r3.book Page 87 T uesday, November 14, 2 006 1:2 3 PM.
88 Í NDICE B IENV ENID O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 ¿Q UÉ ES EL H UMID A IRE 3i? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 S U RESPONSABI LIDAD 89 I NFORMACIÓN MÉ DIC A .
89 B IEN VENIDO E SPAÑOL B IEN V ENIDO Gracias por ha ber escogido el humidificador H UMID A IRE 3i™ de Re sMed. El H UMID A IRE 3i está diseñado para humidificar el aire suministrado a las vía s respiratorias duran te el tratamiento con presión positiva cont inua en las vías respiratorias (CPAP por sus sig las en i nglé s) .
90 I NFOR MACIÓN MÉDICA I NDICACIO NES El H UMID A IRE 3i está indicado para la humidificac ión del aire suministrado por los equipos CPAP de la Serie S8 de ResMed. El H UMID A IRE 3i debe ser usado únicamente siguiendo las r ecomendaciones de un médico.
91 C OMPONENTES DEL H UMID A IRE 3i E SPAÑOL • T enga cuida do al manipula r el H UM ID A IRE 3i . La placa de calefacción y el agua en la cámara de agua pueden estar calie ntes.
92 I NSTALACIÓN DEL H UMID A IR E 3i ! ADVERTE NCIA Antes de co nectar el HumidAire 3 i verifiq u e que su generador de aire esté a pagado a nivel de la fuente de a limentac ión. P ARA QU ITAR LA CUBIER TA DELAN TERA ( SI ESTÁ INST ALADA ) Consulte las figuras en la sección B de la hoja de figuras.
93 I NICIO Y DET ENCI ÓN DEL TRATAMIENTO E SPAÑOL 4 Conecte firmemente un extremo del tubo de aire a la salida de aire del H UMID A IRE 3i , y el otro extremo a su mascar illa (D-4) . L LENADO DE LA CÁMARA DE AGUA Consulte las figuras en la sección E de la hoja de figuras.
94 2 Si la función de Calentamie nto está disponible, utilícel a para calentar el agua antes de iniciar el tratamient o. Si d esea iniciar el tratamiento inmediata mente, omita este paso.
95 I NICIO Y DET ENCI ÓN DEL TRATAMIENTO E SPAÑOL Nota: durante el funcionamiento, la luz indicadora periódic amente se torna más br illante para in dicar que el c alentad or está e ncendido . El Hu midAire 3 i tien e un cale ntador r ápido que posibilita t iempos de calent amiento muy cortos.
96 P RE G UN T AS FRECUENTES ¿P OR QUÉ HA Y CONDENSACIÓN EN MI MASCARILL A Y / O TUBO DE AIRE ? Tal vez experimente una condensación excesiva en la mascarilla o en el tubo de aire. Esto puede ocurrir en algunos periodo s, sobre todo cuando la temp eratura ambiente es baja o cuando circula aire frío alrededo r del tubo.
97 L IMPIEZA Y M ANTENIMI ENTO E SPAÑOL L IMPI EZA Y MANTENIMIENTO Periódicamente debe llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento d e la cámara de agua, la cubierta y la junta de la cubierta tal como se describe en esta sección. D ESMO NTAJE DE L H UMID A IRE 3i Consulte las figuras en la sección H de la hoja de figuras.
98 C ÁMARA DE AG UA D IARIAMENTE Lave la cámara de agua y el tubo en agua tibia con un det ergente suave (consulte la precaución anter ior). Utilice el tapón amaril lo de limpieza para facilitar el proceso de limpieza (consulte los pasos 1 a 5 a continuación).
99 L IMPIEZA Y M ANTENIMI ENTO E SPAÑOL E STACIÓN DE CARGA Periódicamente pase un paño húme do por el exterior de la estación de carga (incluida la junta conectora ). M ONTAJE DE L H UMI D A IRE 3i Consulte las figuras en la sección I de la hoja de figuras.
100 S OLUC IÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente l as siguientes sugerencias. Si el problema no p uede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed.
101 S OLUCIÓN DE PROBLEMAS E SPAÑOL No hay flujo de aire o és te es m uy bajo El tubo de aire no está debidamente cone ctado. El tubo de aire está obstruido, tor cido o roto. El generador de ai re no está funcionando correctame nte. La cámara de agua está demasiado llena .
102 No hay flujo de aire o és te es m uy bajo El tubo de aire no está debidamente cone ctado. El tubo de aire está obstruido, tor cido o roto. El generador de ai re no está funcionando correctame nte. La cámara de agua está demasiado llena . La cubierta n o está correctame nte trabada.
103 S OLUCIÓN DE PROBLEMAS E SPAÑOL Aparecen de pósitos o un polvo blanco en la cámara de agua El agua deja depósitos minerales. • Use agua dest ilada. • P ar a quitar estos depósitos minerales, consulte “Limpieza del HumidAire 3i” en la pági na 97.
104 E SPECIFICACIONES TÉCNICAS R ENDIMIEN TO Temperatura máxima de la placa de calefacción : 85°C Temperatura de ap agado: 93°C Máxima producción de humedad: 95% de hu med ad relati va (escala de contro l al máximo, flujo de 50 l/min, temperatura ambien te de 20°C, humed ad relativa amb iente del 40 %).
105 E SPECIFICACIONES TÉCNIC AS E SPAÑOL S ÍMBOLO S QUE APARECEN EN EL DISPO SITIVO Atención, consultar la docum entación adjunta Equipo tipo CF Equipo Clase I I Superficie caliente No tocar Nive.
106 G ARANTÍA LIMIT ADA ResMed garanti za que su prod ucto ResMed estar á libre de tod o defecto de mater ial y mano de obra du rante el plazo es tipulado a continuación a pa rtir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicia l. Esta garantía no es tr ansferible.
107 Í NDICE AL FABÉTICO E SPAÑOL Í NDICE ALFABÉ T ICO A Acople HumidAir e 3i 92 Ad vertencias 90 Alimen tació n 104 C Cámar a de ag ua capa cidad m áxi ma 104 fug a 100 limpi eza 98 marca de n.
108 cámara de agua 93 cubie rta dela ntera 92 enchufe c onect or 92 junta de la cubierta 97 S Sequed ad síntomas 96 SmartSta rt 94 , 95 Soluci ón de problem as 100 Su respo nsabilidad 89 T Término s e ico nos especiales 89 U Ubicac ión 92 338284r3.
P OR TUGUÊS 109 MANUAL D O UTILIZADOR Portug uês HumidAire 3i ™ 338284r3.book Page 109 Tuesday, November 14, 2006 1:23 PM.
110 Í NDICE B OAS V INDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 O QUE É O H UMID A IRE 3i? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 A S SUAS RESPONS A BILIDA DES 111 I NFORMAÇÃO MÉDICA .
111 B OAS V INDAS P OR TUGUÊS B OAS V IND AS Obrigado por ter escolhido o humidificador H UMID A IRE 3i™ da ResM ed. O H UMID A IRE 3i foi desenhado p ara humedecer o ar fornecido à sua via respiratória durante o tratamento por CPAP (pressã o contínua e positiva das vias respiratórias).
112 I NFORMAÇ ÃO MÉDIC A U SO DESTI NADO O H UMID A IRE 3i é destinado para a humidificação do ar fornecido a partir de dispositivos CPAP da Série S8 da ResMed. O H UMID A IRE 3i só deve ser usado de acordo com as recomendações de um médico.
113 C OMPONENTES DO H UMID A IRE 3i P OR TUGUÊS • T enha cuidado q uando estiv er a manu sear o H UMID A IRE 3i . A placa de aquecimento e a água na câmara de água poderão estar quentes.
114 M ONTAGEM DO H UM ID A IRE 3i PARA USO ! AVISO Certifiq ue-se de q ue o seu g erador de f luxo se en contra de sligado na tomada de corrente el éctrica an t es de o c onectar a o HumidAire 3i . R EMOÇÃO DA TAMPA DA FRENTE ( NO CASO DEST A SE ENCO NTRAR EM POSIÇÃO ) Cons ulte as ilu straç ões na s ecção B do folh eto de ilus trações.
115 M ONTAGEM DO H UMID A IR E 3i PA RA USO P OR TUGUÊS ! PRECAUÇÃO Tenha o cui dado de não colocar a uni dade num loc al onde p o ssa ser facilmente derrubad a. 4 Conecte uma das ex tremidades da tubagem de ar fi rmemente à saída de a r do H UMID A IRE 3i e conecte a outr a extremidade à másca ra (D-4) .
116 I NICIAR E PARAR O TRAT AMENTO I NICIAR O TRATAM ENTO Consulte a ilustraç ão na secção F do folheto de ilust rações . 1 Quando o H UMID A IRE 3i se encontrar conectad o e o gerador de fluxo estiver ligado, os indicadores luminosos acendem-se no H UMID A IRE 3i .
117 I NICIA R E PA RAR O TRATAMENTO P OR TUGUÊS Recomendamos que a juste o botão de contr ole a 3 ( ) para inici ar. Caso seja necessário, regule o b otão de controle pa ra cima ou para baixo até encont r ar o parâmetro mais eficaz e confortável para si.
118 ! AVISO Tenha cuida d o quand o estiv er a manusea r o Humid Aire 3i . A água e a b ase da câmara de ág ua poderão es tar quentes. Deix e a placa de aquecimen to e qualqu er excesso d e água a arrefecer d urant e 10 minut os (G-2 ). 2 Remova a câmara de água da estação de anc oragem (G-3) .
119 L IMPE ZA E MANUTENÇÃ O P OR TUGUÊS L IMPEZA E MANUTENÇÃO Deverá levar a cabo regularment e a limpeza e manutenção da câmara de águ a, tampa e vedação da tampa tal como é descrito n esta secção. D ESMO NTAR O H UMID A IRE 3i Cons ulte as ilu straç ões na s ecção H do folheto de ilustr ações.
120 C ÂMARA DE ÁG UA D IARIAMENTE Lave a câmara de águ a e a tubagem em água morna e d etergente suav e (ver precaução anterior). Use a tamp a amarela de limpe za para assistir no proce sso de limpeza (ver os pa sso s 1 a 5 ma is ab aix o). Enxague bem com á gua limpa e deixe-os se car fora da luz dir ecta do sol.
121 L IMPE ZA E MANUTENÇÃ O P OR TUGUÊS V OLTAR A MONTAR O H UMI D A IRE 3i Cons ulte as ilu straç ões na s ecção I do folh eto d e ilus tra ções.
122 D ETECÇÃO E RESOLUÇÃ O DE PROBLEMAS Aquando da ocorrênci a de um problema, tente as sugest ões seguintes. Se o problema não puder ser resol vido, contacte o seu fornecedor de equipamento ou a R esMed. Não tente abrir a u nidade. ! AVISO Inspecçõ es e consert os só deverão ser leva dos a cabo po r um agente de serviços autorizad o.
123 D ETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PR OBLEMAS P OR TUGUÊS O fluxo de ar é pouco ou inexistente A tubagem de ar não foi con ect ada adequadamente. Os tubos de a r encontram- se bloqueados, entalados ou perfurados. O gerador de fluxo não está a fu ncion ar correctame nte.
124 O fluxo de ar é pouco ou inexistente A tubagem de ar não foi con ect ada adequadamente. Os tubos de a r encontram- se bloqueados, entalados ou perfurados. O gerador de fluxo não está a fu ncion ar correctame nte. A câmara de água foi cheia em demasia.
125 D ETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PR OBLEMAS P OR TUGUÊS Pó branco ou depósitos na base da câmara de á gua A água dei xa depósitos minerais. • Use água dest ilada. • P ar a remover est es depósitos minerais, ver “Limpar o Hum idAire 3i” na página 119.
126 E SPEC IF IC AÇÕ ES TÉCNIC AS D ESEM PENH O Temperatura máxima da p laca de aqueci mento: 85°C Corte de temperatur a: 93°C Humidade máxi ma: 95% de humidade relativ a (botão de con trole regulado ao parâmetro máximo, cauda l de fluxo a 50 l/min, temp eratura ambiente a 20 °C e humidade relativ a ambiente de 40%).
127 E SPECIFICAÇÕES TÉCNIC AS P OR TUGUÊS O S SÍMB OLOS QUE SÃO APRESENTA DOS NO DISPOSITIVO Atenção, consulte documen tos anexos Equipamento do t ipo CF Equipamento d e Classe II Superfície .
128 G ARANTIA L IMITADA A ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos d e material e mão-de-obra durante o pe ríodo de tempo a baixo especi ficado, a partir da da ta de compra pelo consumidor or iginal. Esta gara ntia não é transferíve l.
129 Í NDICE REMI SSIVO P OR TUGUÊS Í NDICE REMI SSIV O A Arr efecime nto da placa de aq uecimento 117 As suas respon sabilidades 111 Av i s o s 112 B Botão d e controle 116 Botão d e cont role da.
130 desm ontagem 119 lim peza 120 remontag e m 121 T ampa d a frente ins talaç ão 114 remoção 114 T am pa do co necto r armaze name nto 114 reinstalar 118 remoção 114 T ermo s e ícones espe ciais 111 U Uso dest inado 112 V V edaç ão da tampa lim peza 120 remoção 119 remontag e m 121 338284r3.
N EDERLA NDS 131 HANDLEIDING V OOR DE GEBR UIKER Nederlands HumidAire 3i ™ 338284r3.book Page 131 Tuesday, November 14, 2006 1:23 PM.
132 I NHOUD W ELK OM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 W AT IS DE H UMID A IRE 3i? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 U W VERANTWOORDELIJKHEID 133 M EDISCHE INFOR MAT IE .
133 W ELKOM N EDERLA NDS W EL KOM Wij danken u voor uw keu z e van de ResMed H UMID A IRE 3i™ luchtbevocht iger. De H UMID A IRE 3i is ontwikkeld voor de bevochtiging van de lucht die aan uw luchtwegen wordt geleverd tijdens CP AP (continuous p ositive airway pressu re, oftewel nasale continue overdru kbeademing)-th erapie.
134 M EDISCHE INFO RMAT IE B EDOELD GEBRUIK De H UM ID A IR E 3i wordt geïndiceerd voor bevochtiging v an de lucht die wordt gel eve rd d oor de ResM ed -ser ie S8 CPAP-appara ten. De H UMID A IR E 3i mag al leen worden gebruikt z oals aanbevolen door uw arts.
135 M EDISCHE INFORMATIE N EDERLA NDS • Probeer het docking-sta tion van de H UMID A IRE 3i niet te ontmantele n. Hier in bevinden zich ge en door de gebr uiker te onder houden onderdelen. Reparaties en onderhoud van het b innenw er k mogen alle en worden uitgev oerd door e en bevoegde ser vi ceagent.
136 O NDERDELE N VA N UW H UMID A IRE 3i Raadpleeg de afbeeldingen in deel A van de illustratiepagina. U W H UMID A IR E 3i GEREEDMA KEN VO O R GEBRUIK ! WAARS CHUWIN G Zorg ervo or dat d e stekker van uw f low-generator ui t het stopcont act is verwijder d alvoren s de Hum idAire 3i aan te sl uiten.
137 U W H UMID A IRE 3i GEREEDMAKEN V OOR GEBR UIK N EDERLA NDS 3 Plaats de gecombine erde unit op een stev ig en horizontaal op pervlak naast uw bed , op een lager niveau dan uw slaappositie. Le t erop dat het oppervlak niet g evoelig is voor hitte en/of voch t, gebruik in dat geval een b eschermend e onderlegger.
138 S TA RTE N EN STOPPEN VAN DE BEHANDELING H ET STARTEN VAN UW BEHAND ELING Raadpleeg de afbeelding in dee l F van de illustratiepagina. 1 Wanneer uw H UMID A IRE 3i is aangesloten en de flow-g enerator van elektriciteit wordt voorzien, brandt he t lampje op de H UMID A IRE 3i .
139 S TARTEN EN STOPPEN VAN DE BE HAND ELING N EDERLA NDS Het is raadzaam om de scha al in eerste instantie in te stellen op 3 ( ). Indien nodig de schaal h oger of lage r instellen o m de instelling te zoeken die het meest comfortabel en effectief voor u is.
140 3 Druk op de grot e zilv erkl eurig e k nop die zich mi dden onder het docking-station bevi ndt (G-4 ) en trek de H UMID A IRE 3i en de flow-gene r ator van elk aar (G-5 ) . Opmerking: Sluit d e con n ecto rplug weer stevi g op uw flo w-generat or aan .
141 R EINIGING EN ONDERHOUD N EDERLA NDS R EINIGING EN ONDERHOU D Het is verstandig om d e waterkamer, de afdekplaat en de afdichting regelmatig te reinigen zoals be schreven in dit hoofdstuk. D EMON TEREN VA N UW H UMID A IRE 3i Raadpleeg de afbeeldingen in deel H van de illustratiepagina.
142 W ATERKAMER D AGELIJKS Reinig de waterk amer en de slangen in warm water, gebruik een mild r einigingsmiddel (zie vorige opmer king ‘Voorzichtig’). Geb ruik de gele rein igingsstop als hul pmiddel bij het reinigingspr oces (zie de stappen 1 tot 5 hieronder).
143 R EINIGING EN ONDERHOUD N EDERLA NDS D OCKING - STATION Neem de buitenkant va n het docking-sta tion (inclusief de connect or -afdichting ) regelmatig af met een vochtige doek. O PNIEUW MON TEREN VAN UW H UMID A IRE 3i Raadpleeg de afbeeldingen in deel I van de illustratiepagina.
144 O PSPOREN EN OPLOS SEN VA N PROBLEMEN Probeer de volgende sugg esties als er sprake is va n een probleem. Neem con tact op met de leverancier v an uw apparatuur of m et ResMed als het prob leem niet kan worden opgelost. Probeer d e unit niet te open en.
145 O PSPOREN EN OPLOSSEN VA N PROBLEMEN N EDERLA NDS Geen/we inig luchts troo m De l uchtsl ang i s ni et go ed aangesloten. De luc htsla ng is verstopt , geknikt of l ek. De flow-gene rator werkt niet goed. De wat erka mer is g evul d met teveel wat er .
146 Geen/we inig luchts troo m De l uchtsl ang i s ni et go ed aangesloten. De luc htsla ng is verstopt , geknikt of l ek. De flow-gene rator werkt niet goed. De wat erka mer is g evul d met teveel wat er . De afd ekp laat is n iet go ed vergrendeld. De a fdek plaa tafdi chting is niet goed aang ebracht .
147 O PSPOREN EN OPLOSSEN VA N PROBLEMEN N EDERLA NDS Wit poeder of afzetting in de waterkamer Het water l aat e en kalkachtige mineralenafzetting a chter . • Gebruik gedistil leerd w ater . • Om deze mineralenaf zetting te verwijderen zie “Het Reinin gen van uw HumidAire 3i” op pagina 14 1.
148 T ECHNISCHE SPECIFICAT IES P RESTATIE Maximumtemperatuur verwarmingsplaat: 85°C Temperatuurbeve iliging: 93°C Maximumopbrengst vochtigheid: 95 % relatieve vochtigh eid (schaal op maximuminstelling, p roductie 50 L/min, omgevingstemperatuu r 20°C, relatiev e vochtigheid omgev ing 40%).
149 T ECHNISCHE SPECIFIC ATIES N EDERLA NDS S YMBOLE N DIE OP HET APPARAAT STAAN Let op, raadpleeg b ijbehorende documente n Type CF appa ratuur Kla sse I I-a ppar atu ur Heet oppervlak Niet aanraken .
150 B EPERKTE GARANTIE ResMed garandeer t dat uw ResMed-pro duct gedurende de h ieronder aangegeven periode vanaf de d atum van aanschaf door d e eerste consumen t vrij is van fouten in materiaal en vak manschap. Deze garanti e is niet overdraagbaar. N.
151 I NDEX N EDERLA NDS I NDEX A Aansluiten connec torp lug 140 frontk ap 136 HumidAir e 3i 136 Afde kplaat demont eren 141 opni euw mon teren 143 reinigin g 142 Afdekpl aatafdic hting opni euw mon te.
152 Stoppe n met uw behand eling 139 T T ec hnisc he spec ificaties 148 U Uw ve rantwoord elijkheid 133 V V eel ge stelde v ragen 140 V erwarm ing sfunct ie 138 V erwij deren afdekp laat afdichting 14.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il ResMed 3I è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del ResMed 3I - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso ResMed 3I imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul ResMed 3I ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il ResMed 3I, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del ResMed 3I.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il ResMed 3I. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo ResMed 3I insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.