Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TF70 del fabbricante Remington
Vai alla pagina of 64
TRA VEL FOIL SHA VER TF70.
Thank you for buying your new Remington® product. Please r ead these inst ruc tion s care ful ly and ke ep th em sa fe. Re move al l pack agi ng bef ore use.
C GETTING STARTED • Itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforuptotwo weeks to allow time for your beard and skin to become accust omed to the new shaving system. • Runtim ewit hnewbat ter iesisu pto60min s.
C CLEANING AND MAINTE NANCE • To ensure lo ng las ting p er form ance cl ean af ter e ach us e. • Ensur e the ap plian ce is sw itche d o , Caution: not suitable for clea ning under water . , DRY CLEANING • Pullthefoilassemblyuptoremovefr omthehairpocket.
Vie lenDa nk,d assSies ichfü rdenKa ufdie sesRe ming ton®Pro duk ts entschieden haben. Lese nSiedi eseBe dien ungs anle itun gaufm erk samd urchun dbewa hren Sie sie auf . Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
4 Haarauangkammer 5 Reinigungsbürste 6 Batteriefach C VORBEREITUNGEN • WirempfehlenIhnen,IhrenneuenRasiererbiszuzweiW ochenlang täglich zu verwenden, um Ihrem Barthaar und Ihrer Haut Zeit zu geben, sich an das neue Rasiersystem zu gewöhnen.
• Rein igenS iedieS cher fo lienic htmitei nerBü rst e. • Set zenSi edenSc herk opfwi ede rauf. H UMW ELTSCH UTZ Auf Grund der in elektrischen und elektr.
Har teli jkdankv oorhe tkope nvanuwn ieuw eRemi ngto n®prod uct .Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaa ts, zo dat u de ze lat er nog e ens do or ku nt lez en. Ver wij der all e verpakkingsmaterialen voor gebruik.
4 Haarkamer 5 Reinigingsborstel 6 Batterijvakje C OM TE BEGINNEN • Uwordtaangeradenhetnieuwescheerapparaatdagelijksgedurende twee weken te gebruiken om uw baard en huid aan het nieuwe scheersysteem te laten wennen.
• Dereinigingsborstelisopgeborgenindeachterkantvanhet scheerapparaat. Schuif deze er gewoon uit om hem te gebruiken. Wanneer u klaar bent met de borstel, schuift u deze opnieuw in de behuizing tot u een klik hoort. • Rein igdesc hee rfo lieni etme teenbo rst el.
Merc i d’avoir a cheté c e prod uit Re ming ton®. Avant l’ut ilisa tion , veuil lez li re atte ntive ment c es ins truc tio ns et con ser vez- les d ans un en droi t sûr.
C POUR COMMENCER • Nousvousrecommandonsd’utiliservotrenouveaurasoirtouslesjours pendant deux semaines pour habituer votre barbe et votre peau au nouveau système de rasage. • Ladur éed’au tono mieave cdespil esne uvesp eutall erjus qu’à6 0 minutes.
• Nene ttoye zpasl agrill ederas ageave cuneb rosse . • Reme tte zenpl aceleb locdet ête. • Lubr iezl esden tsdelat onde useto uslessi xmoisav ecuneg out te d’hu ile de m achin e à coud re.
Grac iaspo rcomp rarnu estr onuevop rodu ctoR emin gton®.Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Reti re tod o el emb alaj e antes d e usar e l prod uct o.
• Eltie mpodef unci onam ientoc onpila snuev asesde6 0min. F INSTRUCCIONES DE USO • Asegúresedequelaspilasesténcorrectamentecolocadasenla afeitadora.
H PR OTECCIÓN MEDIOAMBIENT AL Paraev ita rprob lema smedi oamb ient alesyd esal uddeb idoala s sust anci as pel igros as con q ue se fa bric an los p rodu cto s elé ctr.
Gra ziepe raveracq uist atoilvo stron uovopr odot toRe ming ton®.Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e con servarle.
C COME INIZIARE • Siraccomandadiutilizzareilnuovorasoioquotidianamenteper almeno due settimane per dare tempo a barba e pelle di abituarsi al nuovo sistema di rasatura. • L ’auton omiaco nbat teri enuoveèdi6 0min .
H PRO TEZIONE DELL ’AMBIENTE Perevi tarep robl emial l’ambi enteeal lasal utedov utiaso sta nze dann ose pr esent i nei di spos itiv i elet tri ci ed e let tron ici, .
Takforathavek øbtdi tnyepro duk tfraR emin gton®.Læsv enlig stde nne vejledning omh yggeligt før brug og bevar den godt.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG • Seefter,atbatterierneerplacer etkorerktindeishaveren. • T ændshaverenvedatdrejerejselåsen180grader ,sådenklikkerpå plads, med rejselåsens hoved placeret lige under shav erens fod.
Tackförat tduköpte nnyRem ingto n®-pr oduk t.L äsföl jand e bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats.
C KOMMA IGÅNG • Virekommenderarattduanvänderdinn yarakapparatvarjedagunder cirka två veckor så att ditt skägg och din hud vänjer sig till det nya sättet att raka. • Använ dnin gsti denäru pptill6 0minu teromb atte rie tärnyt toc hhelt laddat.
H MILJÖSKYDD För att undvika pr oblem, relaterade til l miljö och h älsa orsakade av farl iga äm nen i el ek trisk a och e lek tro nisk a prod ukt er, får appa rate r som är m arker ade m ed de.
Kiit os,et täv alit sittä mänuud enRe ming ton®-tu ott een .Lueohj eet huol elli sest ijapid änetal less a.Pois taka ikk ipak kaus mater iaal ienne n käy ttöä .
F KÄYTTÖOHJEET • Varmista,ettäparistotonoikeinasetettupartakoneeseen. • Kytkepartakonepäällekääntämällämatkasuojusta180astettasiten, että se napsahtaa paikoilleen matkasuojuksen pää suoraan partakoneen pohjan alla.
Obr igad oporad quir irest enovopr odutoR emin gton®.Lei aomanua lde inst ruçõ es e cons er ve- o em lu gar se guro.
C COM O COME ÇA R • Érecomendadousarasuanovamáquinadebarbeardiariamente durante até duas semanas para dar tempo à sua barba e pele de se acostumarem ao novo sistema de barbear . • Combat eria snovas ,otemp odefu ncio name ntoédeaté6 0minu tos.
H PRO TEÇÃO AMBIENT AL Paraev ita rrisco sparaas aúdeeoa mbie ntedev idoasu bst ância s per igos as pres ente s em pro dutos e lét ricos e e letr ónico s, os .
Ďakuj eme,ž estesik úpilin ov ývý robo kznač kyR emin gton®.Prosí meVás, aby ste s i pozo rne p rečít ali te nto návo d a odlo žili h o na bez peč né mie sto. Predp ouži tímod str áňtevše tk yobal y.
C ZAČÍ NAM E • Odporúčamevám,abystesvojnovýholiacistrojčekpoužívalidennepo dobudvochtýždňovtak,abystebradeapokožkeumožnilizvyknúťsi na nový systém holenia.
H OCHRANA ŽIV OTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vpl yvo m neb ezpe čných l átok v el ek tric kýc h a elek tro nick ých vý robk och,n esmúby ťsp otre bičeozn ačen étý mtosy mbol om lik vid ované s n etri ede ným kom unáln ym odp ado m.
Děku jeme ,žejst esizako upil inov ývý rob ekzna čkyR emin gton®.Přeč tět e sipros ímpoz orněn ávodaul ožt ehonabe zpe čnémí sto.Pře dpou žití m ods traňt evešker éobal y.
F INSTRUKCE P RO POUŽITÍ • Zkontrolujte,zdajsoubaterievložen ydoholicíhostrojkusprávně. • Zapněteholicístrojekotočenímcestovníhokrytuo.
Dzię kuje myzaz akupn oweg oprod uk tuRem ingto n®.Przedu życi em zap oznajs ięuwa żniezi nstr ukcjąo bsłu giiza chowa jjąnapr zy szł ość. Prze duż ycie mwyj mijzop akowa nia.
• Cz aspra cynan owy chbate riac hbater iiw ynos ido60mi nut. F INST RUKC JA OBS ŁUGI • Upewnijsię,żebateriesąprawidłowowłoż onedogolarki.
Köszö njük , hog y ez t az új R eming ton® ter méke t vála sz tott a. Kér jük , olva ssa el é s őriz ze m eg a je len ut asít ást. Használat előtt tá volítsa el a csomagolóanyagokat.
F NÁVOD NA PO UŽÍVANI E • Gondoskodjonazelemekmegfelelőbehelyezéséről. • Kapcsoljabeaborotvát.Ehhezforgassael180fokkalazutazózárat, amíg a helyére nem kattan, és az utazózár feje közvetlenül a borotva alja alatt nem található.
Спаси бо за п оку пк у ново го изд ели я Remi ngton®. Пер ед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
C НАЧАЛО Р АБОТЫ • Рекомендует сяпользоватьсяновойбритвойкаждыйденьв течение двух недель, чтобы дат ь вашей бороде и коже привыкнуть к новой системе бритья.
• Смаз ывай те зуб цы тр имм ера ка жд ые пол года , капн ув кап лю масла для швейных машин.
YeniRemi ngto n®ürünü nüzüs atınal dığın ıziçi nteşek küre der iz. Kulla nmada nönce,l ütf enbut alima tlar ıdikk atleo kuy unvegüv enlib ir yerd esak layın .Kullan mada nönceü rününt ümamb alajl arın ıçıkar ın.
C BAŞL ARKEN • Sakalınızınvecildinizinyenitıraşsisteminizealışmasıiçin,yenitıraş makineniziilkikihaftayakadarhergünkullanmanızönerilir. • Yenipill erleç alışm asüres ienfa zla60d akik adır.
H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürü nlerdeki tehlikeli m addeler nedeniyle çevrev esağl ıksor unlar ıoluş masın ıönle mekiç in,bus imgey le işar etle nm.
Vă mulţ umim că a ţi achi ziţi onat n oul dv s. pro dus Re ming ton®. Înain te de utili zar e,citi ţicuate nţieac estein stru cţi unişip ăstr aţi- leînt r-unlo csigu r. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
C INTRODUCERE • Vărecomandămsăfolosiţinouadv s.maşinăderaszilnic,timpdedouă săptămâni,pentruapermitebărbiişipieliidvs.săseobişnuiascăcu noul sistem de bărbierit.
H PRO TECŢIA MEDIULUI Pentr uaevit aprob lem eleca reafe cte azam ediu lsaus anata tea, dator ita su bst antel or no cive di n apar atele e lec tri ce sau ele ctr onice, a .
Σας ευχα ρισ τούμ ε για τη ν αγορ ά του νέο υ σας προ ϊόντ ος Rem ingt on®. Διαβ άσ τε προσ εκ τικά τι ς παρού σες οδ ηγίες και φ υλάξτε τ ις σε ασ φαλ ές μέρος.
5 Βούρ τσα καθ αρισμ ού 6 Θήκη μ παταρ ιών C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • Θαήτανκαλόναχρησιμοποιήσετετηνέαξυρι.
• Ηβούρτσακαθαρισμούβρίσκεταιφυλαγμένηστηνπίσωπ λευράτης μονάδας της ξυριστικής μηχανής. Απλώς αφαιρέστε την συρταρωτά για να τη χρησιμοποιήσετε.
Zahv aljuj emosev amzan akupn ovegai zdel kaRe ming ton®.Prosim o,da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite.
F NAVODI LA ZA U POR ABO • Prepričajtese,dasobaterijepravilnov stavljenevbrivnik. • Zavklopbrivnikazavrtitepotovalnizaklepza180stopinj,dasezaskoči namesto,takodajeglavapotovalnegazaklepanameščena neposredno pod spodnjim delom brivnika.
Hval avamnak upnjiVa šegno vogRe ming ton®pro iz voda .Moli mopa žljiv o proč itaj te ove upu te i sač uvaj te ih na si gurn om.
F UPUTE ZA UPORABU • Uvjeritesedasubaterijeispravnopostavljeneubrijač. • Uključitebrijačtakoštoćeteokrenutiputnilokotza180stupnjevatako da sjedne na mjesto s glavom putnog lokota postavljenom izravno ispod osnove brijača.
Дяк уєм о, що при дба ли про дук цію ком пані ї Rem ingt on®. Уважно прочи тай те наве дені і нст рукц ії та з бері гайт е їх у без печн ому мі сці.
4 Відсі кдляз бира нняво лосс я 5 Щітк а для ч ищен ня 6 Батарейний відсік C ПОЧА ТОК РОБОТИ • Такожрек.
• Щіточкадлячищеннязберігаєтьсяззадубритви.Щобскористатися нею, просто витягніть її назовні.
58 ر ع Δ ϧϳ ϛΎ ϣΓΩ Σϭ ϑ ϠΧ Δ υϭ ϔΣ ϣ ϑϳ υϧΗϟΓΎ ηέ ϓ ϰϠ ϋ έϭ Λό ϟϥ ϛϣϳ Δ ϗϼΣϟ ϡϘ ϓ Ύ ϬϣΩΧ Ηγ ϻ.
59 ر ع έό η ϟΏϳ Ο 4 ϑ ϳυϧΗΓΎ ηέ ϓ ϥ ϳΑ ϣέϳ Ϗ 5 ΕΎ ϳέ Ύρ Α ϟ ΔΑ Ϡϋ ϝϣόϟ ˯Ω Α ϡΩ ΧΗ γΗ ϥ ϥγ Σ.
60 ر ع Ξ Ηϧϣ˯ έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη 5H PL QJ WR Q Ω ϳΩ Οϟ Γ˯ έϗ ϰΟ έϳ ϥ ϣϥ Ύ ϛϣ ϲϓ Ύ ϬΑυ Ύϔ ΗΣ ϻ ϭΔ.
61.
62.
63.
Model No TF70 T aşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar: -Ürünüdüşürmeyiniz -Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız -Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Remington TF70 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Remington TF70 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Remington TF70 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Remington TF70 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Remington TF70, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Remington TF70.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Remington TF70. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Remington TF70 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.