Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 7300REL del fabbricante ReliOn
Vai alla pagina of 88
Automa tic Blood Pressur e Monitor with T wo C uffs Model 7300REL INSTRUCTION MANU AL ESP AÑOL ENGLISH HEM-7300-WM_A_M_A-E_SP.qxp 8/19/11 5:29 PM Page 1.
2 Before Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Thank you for purchasing the ReliOn ® 7300REL IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor . INTRODUCTION Fill in for future referenc e. DA TE PURCHASED: __________________ SERIAL NUMBER: ____________________ • Staple your purchase receipt here • Register your product on-line at www .
4 W ARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or other property .
OPERA TING THE DEVICE (continued) The monitor is not intended to be a diagnostic device. If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water . Contact a physician immediately . Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands. Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate voltage outlet. CARE AND MAINTENANCE Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor .
7 BEFORE T AKING A MEASUREMENT T o ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement.
8 KNOW Y OUR UNIT Main Unit: Operating Instructions Battery Compar tment Memor y Button ( ) Display User ID Selection Switch ( ) Air Jack Start/Stop Button AC Adapt er Jack HEM-7300-WM_A_M_A-E_SP.
KNOW Y OUR UNIT 9 Componen ts: Arm Cuffs Air T ube Air Plug (Connects to Air Jack) Storage Case F our “ AAA ” Batteries Instruction Manual Automatic Blood Pressure Monitor with Two Cuffs Model 730.
10 UNIT DISPLA Y Movement Error Symbol Low Battery Indicator Deflation Symbol Heartbeat Symbol/ Hypertension Indicator Irregular Heartbeat Symbol Av erage V alue Symbol Memory Symbol Pulse Display Medication Symbol Date/Time Display User ID Symbol (A or B) Systolic Blood Pr essure Diastolic Blood Pressure HEM-7300-WM_A_M_A-E_SP.
11 IRREGULAR HEAR TBEA T SYMBOL () When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the display with the measurement values.
HEAR TBEA T SYMBOL/HYPER TENSION INDICA TOR () T AKING A MEASUREMENT The Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display during the measurement. The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every heartbeat.
Internationally recognized guidelines for upper limit of normal home blood pressure readings are as follows: Home Guideline for Upper Limit of Normal BP * Systolic Blood Pressure 135 mmHg Diastolic Blood Pressure 85 mmHg This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity .
14 NOTES: • Use only the authorized AC Adapter that came with this monitor . • W e recommend you install the batteries even if the AC Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to reset the date and time if the AC Adapter is disconnected.
15 TO DISCONNECT THE AC ADAPTER ① Hold and pull the Housing to remove the AC Adapter from the electrical outlet. Do not remove by pulling the cord. ② Remove the AC Adapter plug from the monitor . W ARNING Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands.
1. Press the ▼ indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow . 2. Install 4 “AAA” size batteries so the + (positive) and – (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
BA TTER Y REPLACEMENT When the Low Battery Indicator appears on the display screen, turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. W ARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water .
18 Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. If the date and time are not set correctly , the measurement values stored in the memory and the average values may not be correct. If the date and time are not set, “-:--” appears during or after measurement.
SET TING THE DA TE AND TIME 2. SETTING THE YEAR The year can be set between 201 1 and 2040. When the display reaches 2040, it will return to 201 1. Press the Memory button ( ) to advance by one year increments. Press the User ID Selection Switch ( ) to set the current year .
20 4. SETTING THE DA Y Press the Memory button ( ) to advance by one day increments. Press the USER ID Selection Switch ( ) to set the current day . The hour flashes on the display . 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the Memory button ( ) to advance by one hour increments.
RESETTING THE DA TE AND TIME T o adjust the date or time after it has been setup when you first use the unit. Start with the monitor in the off position. 1. Press and hold the USER ID Selection Switch ( ). The User ID Symbol ( or ) and the Medication Symbol ( ) will appear on the display .
The Medication Reminder Alarm can be set to sound twice a day to alert the user to take a medication. The Medication Reminder Alarm can be set for either AM or PM alerts. Only set the Medication Reminder Alarm after the date and time has been set. The Medication Reminder Alarm is set to off at the time of purchase.
2. SELECTING THE USER ID Press the Memory button ( ) to select your ID (A or B). Press the USER ID Selection Switch ( ) to set the User ID. The User ID Symbol ( or ) , the Medication Symbol ( ) No.1, and the oFF setting appear on the display . 3. SETTING ON OR OFF Press the Memory button ( ) to select on.
4. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the Memory button ( ) to advance by increments of one hour . Press the USER ID Selection Switch ( ) to set the hour . The minute flashes on the display . 5. SETTING THE MINUTE Press the Memory button ( ) to advance by increments of one minute.
6. SETTING THE MEDICA TION REMINDER ALARM 2 Repeat steps from 2 to 4 to set the Medication Reminder Alarm 2. NO TE: If the Medication Reminder Alarm 2 is set to off, the year flashes on the display . The year flashes on the display , after the Medication Reminder Alarm 2 has been set.
CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.
2. Fit the looped Cuff Guide on your upper arm. 3. The Cuf f Guide will indicate which arm cuff should be used. Use the cuf f with the same colored sticker . APPL YING THE CUFF ON THE LEFT ARM 1. Make sure the air plug is securely inserted in the main unit.
28 2. Remove tight-fitting clothing from your upper left arm. 3. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is centered on the inside of your arm and aligned with your middle finger . The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2" above your elbow .
29 APPL YING THE ARM CUFF APPL YING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 3 on page 28. Apply the cuff to your right upper arm so the blue arrow and the air tube runs along the inside of your elbow .
30 The monitor is designed to take measurements and store the measurement values in the memory for two people using User ID A and User ID B. W ARNING Contact your physician for specific information about your blood pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous.
3. Press the USER ID Selection Switch ( ) to select your ID (A or B). A and B are alternately displayed. Y ou do not need to press this button if no change is needed. NOTE: Always use the same User ID when taking a measurement. The monitor stores the measurement values in the memory by the User ID selected.
5. When the measurement is complete, the arm cuf f completely deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed. 6. Press the ST AR T/STOP button to turn the monitor off. NO TE: The monitor will automatically turn off after two minutes. T AKING A MEASUREMENT 32 HEM-7300-WM_A_M_A-E_SP.
The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory for two people (USER A and USER B) every time a measurement is completed. The monitor automatically stores up to 60 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate) for each user (A and B).
3. Press the Memory button ( ). The A verage Symbol ( ) appears on the display when the average reading is shown. 4. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of measurement values on the screen. The values are displayed from the most recent to the oldest.
TO DELETE ALL V ALUES STORED IN THE MEMOR Y The values stored in the memory are deleted by User ID. Y ou cannot partially delete values stored in the memory . All values for the user you select will be deleted. 1. Press the ST AR T/STOP button to turn the monitor on.
36 T o keep your digital blood pressur e monitor in the best condition and pr otect the unit fr om damage, follow the dir ections listed below: Keep the monitor in the Storage Case when not in use. Do not forcefully bend the arm cuf f or air tube. Do not fold tightly .
Use the unit consistent with the instruction provided in this manual. CAUTION Changes or modification not approved by the manufacturer will void the user warranty . Do not disassemble or attempt to repair the unit or components. CAUTION Use only authorized parts and accessories.
Contact Customer Services. Device error . 38 SYMBOL CA USE C ORRECTION Remove the arm cuff. Read, “T aking a Measurement”. T ake another measurement. Cuff over -inflated T ake another measurement and remain still until the measurement is complete.
39 ERROR INDIC A TORS AND TROUBLESHOO TING TIPS PROBLEM CA USES AND SOLUTIONS No power . No display appears on the unit. Replace all four batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurement values appear too high or too low .
40 FC C ST A TEMENT NO TE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
LIMITED W ARRANT Y 41 Y our ReliOn ® 7300REL Automatic Blood Pressure Monitor , excluding the arm cuffs and batteries, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor .
42 Model: 7300REL (HEM-7300-WM) Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of r.
Memory: Up to 60 per user Contents: Main Unit, Standard and Large Arm Cuffs, Instruction Manual, AC Adapter, 4 “AAA” batteries, Storage Case, Quick Start Guide, Log Book, and Cuff Guide = T ype B NO TE: These specifications are subject to change without notice.
Manufactured by OMRON HEAL THCARE Co., Ltd. Made in China Distributed by: OMRON HEAL THCARE, INC. 1925 W est Field Court Lake Forest, IL 60045 U.S.A. www .omronhealthcare.com Copyright © 201 1 OMRON HEAL THCARE, INC. ReliOn ® is a registered trademark used under license by OMRON HEAL THCARE, INC.
Monitor de Presión A r terial Automátic o con dos br azaletes Modelo 7300REL MANU AL DE INSTRUC CIONES ESP AÑOL HEM-7300-WM_A_M_A-E_SP.qxp 8/19/11 5:29 PM Page E1.
E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Operación del dispositivo .
Gracias por comprar el monitor presión arterial automático ReliOn ® 7300REL IntelliSense ® . INTRODUC CIÓN Completar para una referencia futur a. FECHA DE LA COMPRA: ______________ NÚMERO DE SERIE: __________________ • Anexe aquí su comprobante de c ompra • Registre su producto en línea en www .
E4 ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado lesiones graves o incluso ser fatal. SÍMBOL OS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL MANUAL DE IN.
OPERACIÓN DEL DISPOSITIV O (continuación) El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico. Si el fluido de las pilas entra en contacto con sus ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente a un médico.
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico con las manos mojadas. No sobrecargue los tomacorrientes.
E7 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición.
E8 C ONOZ CA LA UNIDAD Unidad principal: Instrucciones de operación Compartimento de las pilas Botón de memoria ( ) Pantalla Interruptor de selección de ID de usuario ( ) Enchufe hembra del aire Botón ST ART/STOP (Inicio/Detener) Enchufe hembra del adaptador de CA HEM-7300-WM_A_M_A-E_SP.
C ONOZ CA LA UNIDAD E9 Componen tes: Brazaletes T ubo de aire Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Estuche protector Cuatro pilas “ AAA ” Manual de instrucciones Automati.
E10 P ANT ALL A DE LA UNIDAD Símbolo de error de movimiento Indicador de pilas bajas Símbolo de desinflado Símbolo de latido/ Indicador de hipertensión Símbolo de latido irregular Símbolo de val.
E11 SÍMBOLO DE LA TIDO IRREGULAR () Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos veces o más durante la medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla con los valores de medición.
SÍMBOLO DE LA TIDO/INDICADOR DE HIPERTENSIÓN () CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El Símbolo de latido titila ( ) en la pantalla durante la medición. El Símbolo de latido ( ) titila con cada latido del corazón.
Las pautas internacionalmente reconocidas para el límite máximo de una lectura normal de presión arterial tomada en el hogar son las siguientes: Pautas para la presión arterial normal máxima en e.
E14 NO T AS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado que vino con este monitor . • Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible que necesite volver a configurar la fecha y la hora si el adaptador de CA se desconecta.
E15 P ARA DESCONECT AR EL ADAPT ADOR DE CA ① Sostenga y jale de la carcasa para retirar el adaptador de CA del tomacorrientes. No lo retire jalando del cable. ② Retire el enchufe del adaptador de CA del monitor . ADVERTENCIA No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico con las manos mojadas.
1. Presione el indicador ▼ que aparece en la cubierta del compartimiento de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Coloque 4 pilas “AAA” de modo que las polaridades + (positiva) y – (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el Indicador de pilas bajas aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Reemplácelas con cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
E18 Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición guardados en la memoria y los valores promedio no sean correctos.
C ONFIGURA CIÓN DE LA FECHA Y HOR A 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 201 1 y 2040. Cuando la pantalla llega a 2040, vuelve a 201 1. Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de un año. Presione el Interruptor de selección de ID de usuario ( ) para configurar el año actual.
E20 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de un día. Presione el Interruptor de selección de ID DE USUARIO ( ) para configurar el día actual. La hora parpadeará en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura en AM o PM.
RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Para ajustar la fecha u hora después de haberla configurado la primera vez que utiliza la unidad. Comience con el monitor en la posición apagado. 1. Presione y mantenga presionado el Interruptor de selección de ID DE USUARIO ( ).
La Alarma de recordatorio de medicamento se puede configurar para que suene dos veces por día para alertar al usuario que debe tomar un medicamento. La Alarma de recordatorio de medicamento se puede configurar para alertas AM o PM. Sólo configure la Alarma de recordatorio de medicamento después de haber configurado la fecha y la hora.
2. SELECCIÓN DEL ID DE USUARIO Presione el botón de Memoria ( ) para seleccionar su ID de usuario (A o B). Presione el Interruptor de selección de ID DE USUARIO ( ) para configurar el ID de Usuario. El Símbolo de ID de usuario ( o ), el Símbolo de medicamento ( ) No.
4. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura en AM o PM. Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de una hora. Presione el Interruptor de selección de ID DE USUARIO ( ) para configurar la hora. Los minutos titilarán en la pantalla.
6. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 2 DE RECORDA TORIO DE MEDICAMENTO Para configurar la Alarma 2 de recordatorio de medicamento, repita los pasos 2 al 4. NO T A: Si la Alarma de recordatorio de medicamento 2 está configurada en off (apagado), el año titila en la pantalla.
PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos.
2. Coloque la Guía del brazalete, que tiene forma de bucle, en la parte superior del brazo. 3. La Guía del brazalete indicará qué brazalete debe usarse. Use el brazalete con la etiqueta del mismo color . COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO IZQUIERDO 1.
E28 2. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo. 3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo.
E29 C OL OCACIÓN DEL BRAZALETE C OL OCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas instrucciones para el paso 3 de la página E28. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo derecho de modo que la flecha azul y el tubo de aire queden en la parte interna del brazo.
E30 El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando el ID de usuario A y el ID de usuario B. ADVERTENCIA Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial.
3. Presione el Interruptor de selección de ID DE USUARIO ( ) para seleccionar su ID (A o B). A y B se visualizan alternativamente. No necesita presionar este botón si no necesita cambiarlo. NOT A: Siempre utilice el mismo ID de usuario cuando realice una medición.
5. Una vez finalizada la medición, el brazalete se desinfla por completo. Aparecen la presión arterial y el pulso. 6. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor . NO T A: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos.
El monitor ha sido diseñado para guardar la presión arterial y el pulso en la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor almacena automáticamente hasta 60 sets de valores de medición (presión arterial y frecuencia del pulso) para cada usuario (A y B).
3. Presione el botón de Memoria ( ). El Símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. 4. Presione el botón de Memoria ( ) para mostrar el set de valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo.
P ARA BORRAR TODOS LOS V ALORES ALMACENADOS EN LA MEMORIA Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID de Usuario. No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la memoria. T odos los valores para el usuario seleccionado se borran.
E36 Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de pr esión arterial digital en buenas condiciones y pr oteger la unidad de daños: Guarde el monitor en el Estuche cuando no lo esté utilizando. No doble el brazalete ni el tubo de aire por la fuerza.
Utilice la unidad de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual. PRECAUCIÓN Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
Póngase en contacto con servicio de atención al cliente. Error en el dispositivo. E38 SÍMBOL O CA USA C ORREC CIÓN Retire el brazalete. Lea “Cómo tomar una medición”. Realice otra medición. El brazalete está inflado en exceso T ome otra medición y quédese quieto hasta que finalice la medición.
E39 INDICADORES DE ERROR Y RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. V erifique la colocación de las pilas para asegurarse de que las polaridades están correctamente ubicadas.
E40 DECLARACIÓN DE FC C NO T A: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC.
GARANTÍA LIMIT ADA E41 El Monitor de Presión Arterial Automático 7300REL ReliOn ® , excluyendo los brazaletes y pilas, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor .
E42 Modelo: 7300REL (HEM-7300-WM) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5%.
Memoria: Hasta 60 por usuario Contenidos: Unidad principal, brazaletes tamaño estándar y grande, manual de instrucciones, adaptador de CA, 4 pilas “AAA”, estuche, guía de inicio rápido, registro y guía de brazalete = T ipo B NO T A: Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Fabricado por OMRON HEAL THCARE Co., Ltd. Hecho en China Distribuido por: OMRON HEAL THCARE, INC. 1925 W est Field Court Lake Forest, IL 60045 U.S.A. www .omronhealthcare.com Copyright © 201 1 OMRON HEAL THCARE, INC. ReliOn ® es una marca comercial registrada utilizada bajo licencia por OMRON HEAL THCARE, INC.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il ReliOn 7300REL è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del ReliOn 7300REL - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso ReliOn 7300REL imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul ReliOn 7300REL ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il ReliOn 7300REL, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del ReliOn 7300REL.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il ReliOn 7300REL. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo ReliOn 7300REL insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.