Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RM50000 Series del fabbricante Rangemaster
Vai alla pagina of 24
RM50000 Series Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 ENGLISH......................................
2 READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS WARNING SUIT ABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJUR Y TO PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: 1.
3 FRAMING BEHIND DRYWALL ADDITIONAL MOUNTING SCREWS RECTANGULAR CUTOUT HEIGHT ADJUSTMENT SCREWS 36 3/4"= bottom of hood 24" above cooktop 42 3/4"= bottom of hood 30" above cooktop .
4 WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes.
5 UPPER FLUE SECTION DUCTFREE PLENUM AIR VENTS (in upper flue section) UPPER BRACKET LOWER FLUE SECTION DUCT SEAM DISCHARGE COLLAR MEASURE 5" ROUND METAL DUCT Ducted Configuration 1 . Use 6" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above.
6 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned fre- quently . Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward.
7 OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch : makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off. The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
8 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES F AMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIV ANTES: 1.
9 CADRE POUR LE MUR VIS D ’ ASSEMBLAGE DE SECURITE TROU RECTANGULAIRE VIS D ’ ASSEMBLAGE DE SECURITE de 36 3/4 ” (93,5cm) à 42 3/4 ” (109cm) au-dessus du plan de cuisson INSTALLATION DU PANNEAU POSTERIEUR (OPTIONNEL) Si vous avez choisi d’utiliser le panneau postérieur , accrochez-le au mur .
10 INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce mod è le de hotte doit ê tre reli é à la terre correctement. Cet article devrait ê tre install é par un é lectricien qualifi é selon les lois nationales et locales en mati è re d ’é lectricit é . INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre.
11 CONDUIT DECORATIF SUPERIEUR DEFLECTEUR EVACUATION DE L ’ AIR (mod è le recyclant l ’ air) ETRIER DU HAUT CONDUIT DECORATIF INFERIEUR JONCTION DU TUYAU COLLIER D ’ EVACUATION MESURE TUYAU ROND EN METAL DE 5 ” (12,5cm) Mod è le avec tuyau d ’é vacuation 1.
12 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtre anti-graisse Le filtre anti-graisse doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Le filtre anti-graisse peut être lavé au lave-vaisselle.
13 FONCTIONNEMENT Commandes La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de la hotte. L’ interrupteur de la lumi è re allume et éteint les lampes. L’ interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur .
14 LEA Y CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO P ARA LAS PERSONAS, OBSER V E A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1.
15 ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED TORNILLOS PARA MONTAJE ADICIONALES AGUJERO RECTANGULARE TORNILLOS PARA LA REGULACION DE LA ALTURA 36-3/4"(93,5cm) = si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 24”(61cm). 42-3/4"(109cm)= si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 30” (76cm).
16 cocción. 2 . Los tornillos para la regulaci ó n de la altura permiten un ajuste en vertical. 3 . Sujete la campana con tornillos para montaje adicionales . Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente.
17 PARTE SUPERIOR DEL TUBO RESPIRADERO DE AIRE REJILLAS DE SALIDA DEL AIRE (configuraci ó n sin tubo) SOPORTE SUPERIOR PARTE INFERIOR DEL TUBO JUNTURA DEL TUBO COLLAR DE DESCARGA DISTANCIA TUBO DE METAL DE 5 ” (12,5cm) DE DI Á METRO Configuraci ó n con tubo 1.
18 MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el lavavajillas.
19 FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor . Posición 0: motor apagado.
20 SERVICE PARTS RM50000 SERIES RANGE HOOD KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 9 B08087292 Grease Filter 14 B02300233 Mo to r Capacitor 16 BE3244974 Electrical Box Support 26 B02300264 Lamp Bulb 2 8 B023002.
21 LISTE PIECES DE RECHANGE RM50000 SERIES RANGE HOOD N. P ART N. DESCRIPTION 9 B08087292 Filtre anti-graisse 1 4 B02300233 Condensateur 16 BE3244974 Support boite installation electrique 26 B02300264.
22 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO RM50000 SERIES RANGE HOOD C Ó D. N. PIEZA N. DESCRIPCI Ó N 9 B08087292 Filtro antigrasa 14 B02300233 Condensador 16 BE3244974 Soporte de la caja de instalación eléct.
23 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO RM50000 SERIES RANGE HOOD.
04306792/2.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Rangemaster RM50000 Series è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Rangemaster RM50000 Series - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Rangemaster RM50000 Series imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Rangemaster RM50000 Series ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Rangemaster RM50000 Series, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Rangemaster RM50000 Series.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Rangemaster RM50000 Series. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Rangemaster RM50000 Series insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.