Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 17135 del fabbricante Proctor-Silex
Vai alla pagina of 18
Steam Iron Fers à vapeur 840153200 English .................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 11 Canada : 1-800-267-2826 Español .........................................
3 Please Read Before First Use: • During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop and does not indicate a defect or hazard. • Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water . This happens as the steam chamber becomes conditioned.
T emperature Contr ol Dial The T emperature Control Dial of your ir on has fabric settings, dots, and steam symbols. a ) Some fabric settings are indicated from lowest to highest temperature.
7 6 V ertical Steam 1. Follow Steps 1 through 3 in “T o Steam Iron.” 2. Hang garment in a location that is not susceptible to damage from heat or moistur e. Do not hang in front of wallpaper , window , or mirror . 3. Hold iron about 6 inches away fr om garment and press and release Blast of Steam Button to steam out wrinkles.
9 Caring and Cleaning (cont) Soleplate 1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, as these may scratch the soleplate. 2. T o clean occasional build-up on soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
10 The following warranty applies only to product pur chased in the United States and Canada. LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free fr om defects in material and workmanship for a peri.
Lors de l’utilisation de votre fer à r epasser , des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT L ’UTILISA TION 1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
À lire avant la pr emière utilisation : • Lors de la premièr e utilisation du fer à repasser , il peut sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique pas un défaut ou un danger . • Lors des premièr es utilisations avec de l’eau du robinet, de nombreux fers crachent.
1. Débrancher le fer . A vec une tasse, verser doucement de l’eau du robinet dans l’ouvertur e du réservoir d’eau, jusqu’à atteindre la ligne de r emplissage MAX. Brancher le fer sur une prise de courant. 2. T our ner le cadran de vapeur réglable au réglage de vapeur désiré.
Soin et nettoyage Fer à repasser 1. T our ner le cadran de réglage de la température à . Débrancher et laisser refr oidir . Il faut plus de temps pour refr oidir le fer que pour le réchauffer . 2. Pour vider l’eau du fer , pencher lentement le bout pointu du fer au-dessus d’un évier .
19 La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté aux États-Unis et au Canada. GARANTIE LIMITÉE Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvr e ou de matériau pendant.
8. No opere la plancha si el cable está dañado o después de que el aparato haya sufrido alguna caída o avería. Para evitar el riesgo de choque eléctrico no desarme la plancha. Llame a nuestro númer o gratuito de servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión y r eparación.
23 Piezas y características 1. Apertura del depósito de agua 2. Control de vapor ajustable 3. Rocío y golpe de vapor 4. Botón de reanudación de apagado automático (en modelos selectos) 5. Cable giratorio 6. Base de descanso 7. Luz de encendido (ON) y/o luz de apagado automático 8.
24 1. Desenchufe la plancha. Con una taza lentamente vierta agua de la llave en la apertura del depósito de agua hasta alcanzar la línea de llenado MAX. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Gire el contr ol de temperatura a la posición deseada en el rango de vapor .
Plancha 1. Gire el contr ol de temperatura apagado. Desenchufe y deje enfriar . La plancha requiere más tiempo para enfriar que para calentar . 2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el extremo en punta de la plancha sobr e un lavabo.
29 Grupo HB PS, S.A. de C.V . Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F . C.P . 1 1560 T el. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proct.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V . Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av . Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F . T el: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av . Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.
8/06 H AMIL TON B EA CH P ROCTOR -S ILEX ,I NC .P ROCTOR -S ILEX C ANADA ,I NC . 263 Y adkin Road, Southern Pines, NC 28387 Picton, Ontario K0K 2T0 840153200 hamiltonbeach.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Proctor-Silex 17135 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Proctor-Silex 17135 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Proctor-Silex 17135 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Proctor-Silex 17135 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Proctor-Silex 17135, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Proctor-Silex 17135.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Proctor-Silex 17135. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Proctor-Silex 17135 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.