Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PWD 1646 del fabbricante Privileg
Vai alla pagina of 46
VOLLWASCHTR OCKNE R WASHER-DRYE R GEBRAUCHSANLEITUNG DE INSTRUCTION MANUAL EN.
1 Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch 2 2. Installationsanleitung 5 3. Beschreibung der Bedienelemente 8 4. Gebrauch des Geräts zum Waschen 9 5.
DE 2 DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURC HLESEN . Hinweis Wir empfehlen Ihnen, alle in der vorliegenden Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, um sich über die optim alen Bedingungen für den richtigen und sicheren Gebrauch Ihres Geräts zu informieren.
DE 3 • Die Arbeiten für den Strom- und Wasseranschluss für die Installation de s G eräts mü ssen vom Fachmann ausgef ührt w erden. • Das Gerät m uss vorschr iftsmäßig geerdet werden. D er Her steller h aftet nicht für S chäden an Personen oder Sachen, die auf eine m angelnde oder fehlerhafte Erdung z urückzuführen sind.
DE 4 • Im Falle ein er Betriebsstörung niemals ver suchen, die M aschine selbst zu rep arieren. T rennen Sie die M aschine vom Stromnetz und dreh en Sie den W asserhahn z u. Verständigen Sie d ann einen Fachmann. R eparaturen dürfen nur vom Fac hmann ausgeführt w erden.
DE 5 2. INSTA LLATIONSA NLEITUNG Wichtig! Das Gerät muss vom Fachmann nach den geltenden Bestimmungen installiert werden. Der Vollwaschtrockner hat ein beträchtliches Gewicht.
DE 6 2.2 AU FSTELLUNG UND NIVELLIERUN G 1. Die Maschine am vorgesehenen Ort aufstellen. 2. Die Maschine mit einer W asserw aage sorgfältig in beiden Richtungen waagrecht ausrichten. Hierzu bei Bedarf die Höhe der Füße regulieren. Nach dem Nivellieren die Füße mit d en Gegenmuttern blockieren.
DE 7 2.3 WAS SERANSCH LUSS 1. Sicherstellen, dass der W as serdruck innerhalb der folgenden W erte liegt: 0 ,05- 0,9MPa . Ist der Druck höher, muss ein Druckminderer installiert werden. 2. Den Kaltwasser -Zulaufschlauch ( blaue Überwurfmutter) a n den Kaltwasserhahn mit ¾"-Gasgewinde anschließen.
DE 8 • Dieses Gerät entspricht d en Anf orderungen der Richtlinie 89/336/E W G vom 3.5.89 (inklusive der Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) zur elektromagnetischen Verträglichkeit. • Wenn das Netz kabel beschädigt ist, darf es nur dur ch ein Original netzkabel ersetzt w erden, das beim Kundendienst erhältlich ist.
DE 9 4. GEBRA UCH DES GERÄ TS ZUM WA SCHEN 4.1 VORBER EITEN D ER WÄSCHE 1. Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebetyp und Farbfestigkeit. 2. W aschen Sie weiße W äsche get rennt von Buntwäsche . Es empfiehlt sich, neue farbige W äschestücke beim ersten Mal separat zu waschen.
DE 10 4.3 WÄS CHELADUN G Um Energie zu sparen , empfiehlt e s si ch, nach M öglichkeit je weils eine g anze Mas chinenladung mit de n verschiedenen Ge webearten zusammenzu stellen . Die Wäsche los e einfüllen u nd dabei große u nd kleine W äsche stücke abwechseln.
DE 11 Wasserhärte Härtegrad Grad Französische Härte fH Grad Deutsche Härte dH W eich bis 15° bis 8° Mittel 15° - 25° 8° - 14° Hart 25° - 40° 14° - 22° Sehr hart über 40° über 22° 4.6 DOSIERUN G VON PU LVERWA S CHMITTE L Normal verschmutzte Wäsche 1.
DE 12 4.10 EINSCHA LTEN DER MASCHINE UND WÄHLEN DES WAS CHPR OGRA MMS Zum Einschalten und Auswählen des Programms verfahren Sie bitte folgendermaßen: 1. Drehe n Sie den Programmw a hlschalter in eine der beiden Richtungen. So s chalten Sie den Vollwaschtrockner ein.
DE 13 4.11 WA HL UND BESTÄ TIG UNG DER OPTIONEN 1. Mit d er Taste Optionenwahl können Sie nacheinander die folgenden Optionen wählen (von oben nach unten): Vorwäsche : Dies ist eine zusätzliche Phase vor der Hauptwäsche von rund 20 Minuten Dauer bei einer Temperatur von 35°C.
DE 14 4.12 REST ZEIT 1. Durch wiederholtes Drücken der Taste Startverzögerung können Sie festlegen, wann das W aschpro gramm enden s oll. Die Restzeit bis zum Ende des Programms berücksichtigt die.
DE 15 4.14 UNTE RBRECHE N ODER ÄN DERN DE S WA SCHPROGRAMMS Das Waschprogramm kann während seiner Ausführung jederzeit unterbrochen werden: 1. Halten Sie die Taste „Start/Pause“ un gefähr 3 Sekunden g edrückt: Auf dem Display werden abwechselnd das Kürzel PAUS (für 1 Sekunde) und die Restzeit (für 1 Sekunde) angezeigt.
DE 16 4.17 NOTE N TRIEGELU NG Sollte der Strom ausgefallen s ein, können Sie die Einfülltür mechanisch entriegeln. Hie rzu dient die Notentriegelung auf der Unterseite des Geräts: • Drehen Sie den Schalter auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
DE 17 5.2 WAS CH- UND T ROCKENPROGRA MM Der a utomatische Ab lauf d es W asch- und Trockenprog ramms ist bei den intensiven Programmen (Baumwolle, Buntwäsche) und bei Synthetik/empfindlicher W äsche möglich. Bei den W ollwaschprogrammen kann d as automatische Trocknen nach dem Waschen nicht gewählt werden.
DE 18 5.5 PROGRA MM CLEAN Damit das Gerät auf Dauer in einem einwandfreien Betriebszustand bleibt, verfügt es über das Programm CLEAN, da s dazu di ent, reg elmäßig de n Trocknungskreislauf zu reinigen und eventuelle F lusenablagerungen zu beseitigen.
DE 19 6.3 REINIGUN G DER TÜ RDICHTUN G Vergewissern Sie sich regel m äßig, dass sich k eine Spangen, Knöpfe, Nägel, Na de ln und dergleichen i n den Falten der Dichtung der Einfülltür befinden.
DE 20 5. Schrauben Sie den Deckel der Pumpe wieder an. Befestigen Sie den Ablassschlauch, indem Sie den Schnappverschluss in seine Aufnahme „C“ einrasten.
DE 21 7. HINWEISE ZU BET RIEBSSTÖRU NGEN Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften f ür elektrische Geräte. Technische Kontrollen u nd Reparaturen dürfen aus Sicherheitsgründen ausschließlich vom Fachmann ausgeführt werden, um eine Gefährdung des Benutzers zu vermeiden.
DE 22 11 Die Maschine sc hleudert nicht Die Unwuchtkontrolle hat angesprochen, weil die W äsche nicht gleichmäßig in der Trommel verte ilt ist. W enn di e W äsche also am Programmende noch nass is t, empfiehlt es sich, s ie von Hand gleichmäßig in der Trommel zu verteil en und nur das Schleuderprogramm zu wiederholen.
1 Contents 1. Precautions for safety and use 2 2. Installation instructions 5 3. Description of controls 8 4. Using the appliance for washing 9 5. Using the appliance for drying 15 6.
EN 2 READ THE INSTRUCTIONS Attention! You are a dvised to read all the instructions in this manual carefully; it will inform you about the right conditions for the proper, safe use of your washer-dryer It is very important to keep this instruction manual with the appliance for future reference.
EN 3 same as the values m arked on the nam eplate. T he use of a dapters or j unctions is not recom- mended. Never disc onnect the plu g by pulling on th e power suppl y lead.
EN 4 • Items such as foam rubber (latex foam), shower c aps, waterproof textiles, rubber backed ar ticles and clothes or pil lows fitted with f oam rubber pads s hould not be dried i n the tumble dr yer • Fabric s ofteners, or similar products , shou ld be us ed as specified by the f abric softener instruc- tions.
EN 5 The manufacturer declines all responsibil ity for injury or damage caused by f ailure to comply with the above regulations or deriv ing from tampering wi th even just one part of the appliance and the use of non-o r iginal spa re parts.
EN 6 2.2 POSITION ING AN D LEVELLING 1. Place the appliance in the chosen position. 2. Level the app liance carefully in all d irections with the aid of a s pirit level, ad justing the height of the feet if necessary. Once done, fix the feet in p la- ce with the locknuts provided.
EN 7 2.3 CONNEC TING TO THE WATE R SUPPLY 1. Check that the water supply p ressure is in the following range: 0, 05-0,9MPa . W ith higher pressures, use a pressure reducer. 2. Connect the cold wa ter supply hose ( b lue screw co llar) to the c old water tap with ¾ gas threaded connector, taking care to tighten firmly to prevent l eaks.
EN 8 • Do not connection/disconnect the power supply pl ug from the socket with wet hands • Only disconnect the power supply plug from the soc ket by taking hold of the plug itself, never b y pulling on the lead.
EN 9 4. USING THE A P PLIANC E FOR WASHING 4.1 PREPA RING THE ITEMS FOR WA SHING 1. Subdivide the items for washing by fabric type and colour fastness. 2. Wash white and col oured items separately. New c oloured items should be washed separa tely the first ti me.
EN 10 4.4 LOAD ING THE ITEMS FOR W AS HING 1. Open the door a nd load the laundry, distributing it evenly over the drum, with items opened o ut and not bundled together; if possible, large and small items should be well mixed. 2. The washing machine c overed by this m anual can be loaded with up to 6kg of lau ndry for each wash.
EN 11 4.6 POWDER DE TERGEN T DOSES Laundry with normal dirt 1. Choose a programme without prewash. 2. Pour the total amount o f detergent shown on the pa ck into th e main wash compartment of the det ergent dra- wer. Very dirty laun dry 1. Choose a programme with prewash.
EN 12 4.11 SELECT ING A ND CONFIRMING OPT IONS 1. The Option Selection button can be used to select the following options in sequence (from the top down): Prewash : adds a stage b efore th e main wash, lasting about 20 minutes at a temperature of 35°C.
EN 13 4.12 TIME REMA INING 1. The Dela y Timer can b e presse d repe atedly to select the time after w hich the washing programme will end. The time left before the e nd of the cycle calculates the in.
EN 14 4.14 INTE RRUPTIN G OR CHAN G ING THE WASHIN G PROGRA MM E The washing programme in progress can be interrupted at any moment: 1. press the “Start/Pause” button for about 3 seconds: the display s hows the word PAUS (for 1 second) al- ternating with the t ime remaining until the end of the cycle (for 1 second).
EN 15 4.17 OPENING THE A P PLIANC E I N AN EMERGENC Y In the event of a pow er fail ure, the door is opened using the mechanical release device activated by means of the lever in the bottom of the appliance: • Turn th e knob to Off and disconnect the power supply plug from the socket.
EN 16 5.2 WAS H-AND-DR Y PROGRAMME Automatic washing and drying c an be ca rried out in the tough fabrics (cotton and colours) and synth etic/delicate fabrics programmes. If the wool wash programmes are selected, automatic drying after the w as h cannot be set.
EN 17 5.5 CLEA N PROGRA M ME To keep the appliance op erating at peak efficiency over time, it has a CLEAN p rogramme fo r regula r c leaning of the drying circuit to remove any fluff deposits. 1. After a given number of drying c ycles, the CLEAN symbol li ghts u p o n the display to warn that this pro- gramme needs to be run.
EN 18 6.3 CLEA NING THE DO OR GASK ET Check regularly that there are no brooches, buttons, nails or pins in the folds of the door gasket. 6.4 CLEA NING THE DRA IN PUMP The drain pump only needs cleaning if it has be en blocked by buttons, brooches or similar objects and the water is not being pumped out.
EN 19 6.5 CLEA NING THE DET ERGENT DRAWER The detergent drawer should be kept clean, removing all solid deposits. To simplify this operation, compl etely remove the detergent drawer (pull the drawer fully out, press in the zone marked PUSH and then remove com- pletely).
EN 20 7. TROUBLESH OOTING This produce complies with the re levant regulations gov erning t he safety of electrical equipment. For s afety rea- sons, any technical inspections or repairs must be performed by qualified staff, to prevent all hazards for the user.
EN 21 11 Appliance does not spin Anti-imbalance sa fety device tripped because laundry not evenly di strib- uted in drum. If laundry is still wet at end of cycle, rea rrange it in t he drum by hand and repeat spin programme only.
PROGRAMM-LEITFADEN Programme Temp. (°C) Max. Schleuderd rehzahl (U/min) Max. Beladung Waschen (kg) Max. Beladung Trocknen (kg) Vorwäsche Hauptwäs che Weichspüler Vorwäsche Intensiv Bügelleicht S.
PROGRAM GUIDE Programs Temp. (°C) Max. Spin (rpm) Max. washing load (kg) Max. drying load (kg) Prewash Wash Conditioner Prewash Intensive Easy Iron Extra rinse Flexi Time Drying after wash if selecte.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Privileg PWD 1646 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Privileg PWD 1646 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Privileg PWD 1646 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Privileg PWD 1646 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Privileg PWD 1646, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Privileg PWD 1646.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Privileg PWD 1646. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Privileg PWD 1646 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.