Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Multi & Sandwich Grill 112433 del fabbricante Princess
Vai alla pagina of 64
112433 Princess Multi & Sandwich Grill Nederlands 3 English 8 Français 13 Deutsch 18 Español 23 Italiano 28 Svenska 33 Dansk 37 Norsk 41 Suomi 45 Português 49 54 .
2 4 3 4 1 2 5 7 8 6 A.
3 NL Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
4 NL Slui t he t de ksel (5) . Zo rg e rvoo r da t de • dekselvergrendeling (6) op haar plaats klikt. Plaa ts d e ne tste kker in het stop cont act om • het appa raat in te s chak elen . De stroomindicator (1) gaat branden. De temp erat uuri ndic ator (2) gaa t br ande n.
5 NL De stroomindicator (1) gaat branden. De t empe ratu urin dica tor (2) gaat bra nden . Het apparaat begint met opwarmen. De t empe ratu urin dica tor (2) gaat uit • wann eer de v erwa rmin gsel emen ten de gewe nste tem pera tuur heb ben bere ikt.
6 NL Domp el h et a ppar aat niet ond er i n wa ter • of a nder e vl oeis toff en. Verw ijde r he t appa raat nie t me t uw han den indi en h et appa raat is onde rged ompe ld i n wa ter of ande re v loei stof fen. Ver wijd er o nmid dell ijk de n etst ekke r ui t he t st opco ntac t.
7 NL Zorg erv oor dat uw h ande n dr oog zijn • voordat u het apparaat aanraakt. Laat het app araa t ni et o nbeh eerd ach ter • tijdens gebruik. Verp laat s he t ap para at n iet wann eer het is • inge scha keld of nog heet is. Ver wijd er d e nets tekk er u it h et s topc onta ct e n wa cht totdat het apparaat is afgekoeld.
8 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice .
9 EN The temp erat ure indi cato r (2 ) go es o ff • when the hea ting ele ment s ha ve r each ed the requ ired tem pera ture . Th e ap plia nce is ready for use. Release the lid latch (6) and open the lid (5). • Plac e th e fo od o nto the lowe r ba king pla te • (3).
10 EN Bake the waf fle unti l it has a g olde n br own • colo ur. The requ ired tim e de pend s on you r wishes. Stay clo se t o th e ap plia nce in o rder to • chec k fr om t ime to t ime whet her the waff le i s re ady and to m ake sure tha t th e waffle does not burn.
11 EN For addi tion al p rote ctio n, i nsta ll a res idua l • curr ent devi ce ( RCD) wit h a rate d re sidu al oper atin g cu rren t th at d oes not exce ed 30 mA. The appl ianc e is not int ende d to be • oper ated by mean s of an exte rnal tim er o r separate remote-control system.
12 EN The wire whi ch i s co lour ed B LUE must be conn ecte d to the ter mina l wh ich is m arke d with the letter N or coloured black. The wire whi ch i s co lour ed B ROWN mus t be conn ecte d to the ter mina l wh ich is m arke d with the letter L or coloured red.
13 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit.
14 FR Le t émoi n de tem péra ture (2) s'a llum e. L'appareil commence à chauffer. Le t émoi n de tem péra ture (2) s'é tein t dè s • que les élém ents cha uffa nts atte igne nt l a temp érat ure requ ise. L'a ppar eil est prêt à être utilisé.
15 FR Le t émoi n de tem péra ture (2) s'é tein t dè s • que les élém ents cha uffa nts atte igne nt l a temp érat ure requ ise. L'a ppar eil est prêt à être utilisé. Libé rez le l oque t de cou verc le ( 6) e t ou vrez • le couvercle (5).
16 FR Cet appa reil est des tiné à u n us age • dome stiq ue e t po ur d es a ppli cati ons simi lair es c omme les zon es d e cu isin e da ns une bout ique , un bur eau ou a utre envi ronn emen t ; les ferm es ; la clie ntèl e de s hôte ls, mote ls e t au tres env iron neme nts résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
17 FR Ne l aiss ez j amai s l' appa reil san s su rvei llan ce • pendant l'utilisation. Ne d épla cez pas l'ap pare il s 'il est sous • tens ion ou e ncor e ch aud. Ret irez la fich e sect eur de l a pr ise mura le e t at tend ez q ue l'appareil refroidisse.
18 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
19 DE Schl ieße n Si e de n De ckel (5) . Ve rgew isse rn • Sie sich , da ss d ie D ecke lver rieg elun g (6 ) in ihrer Position einrastet. Stec ken Sie den Netz stec ker in d ie • Wa nd st ec k do se , um d as G er ät e in zu sc ha lt en .
20 DE Rein igen Sie ggf . di e Ba ckpl atte n (8 ) mi t • eine m fe ucht en L appe n. B ring en S ie d ie Back plat ten (8) an, bis die Frei gabe knöp fe (4) einrasten. Schl ieße n Si e de n De ckel (5) . Ve rgew isse rn • Sie sich , da ss d ie D ecke lver rieg elun g (6 ) in ihrer Position einrastet.
21 DE Verw ende n Si e da s Ge rät nich t, w enn ein • Teil ode r Zu behö r be schä digt ode r de fekt ist. Ist ein Tei l od er Z ubeh ör b esch ädig t oder def ekt, mus s es vom Her stel ler oder einem autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht werden.
22 DE Verw ende n Si e ke ine Holz kohl e od er • ähnliche Brennstoffe. Gieß en S ie k ein kalt es W asse r au f di e • heiß en B ackp latt en. Das Wass er e rzeu gt Spritzer und beschädigt die Backplatten. Gehe n Si e be im B erüh ren des Gerä ts s tets • vorsichtig vor.
23 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible .
24 ES Pa ra e nc en de r el a pa ra to , in se rt e el e nc hu fe • eléc tric o en la toma de pare d. E l in dica dor de a li me nt ac ió n (1 ) se e nc ie nd e. E l in di ca do r de t empe ratu ra ( 2) s e en cien de. El a para to empieza a calentarse.
25 ES El i nd ic ad or d e te mp er at ur a (2 ) se e nc ie nd e. El aparato empieza a calentarse. El i ndic ador de temp erat ura (2) se a paga • cuan do l os e leme ntos cal efac tore s ha n alca nzad o la tem pera tura des eada . El aparato está listo para el uso.
26 ES Este apa rato se ha d iseñ ado para su uso • domé stic o y en a plic acio nes tale s co mo zo na s de c oc in a pa ra e l pe rs on al e n ti en da s, ofic inas y o tros ent orno s la bora les; gra njas ; por part e de cli ente s en hot eles , mo tele s y otro s en torn os d e ti po r esid enci al; así como pensiones, etc.
27 ES No u tili ce e l ap arat o ce rca de p ájar os ( p. e j. • pája ros trop ical es c omo loro s). Las plac as de h orne ado está n ac abad as c on u n reve stim ient o an tiad here nte con base de PTFE .
28 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o inte ress ante . Ci aug uria mo c he p ossi ate usuf ruir e di que sto prod otto per mol ti a nni a venire.
29 IT Chiu dere il cope rchi o (5 ). V erif icar e ch e il • blocco del coperchio (6) scatti in posizione. Per acce nder e l' appa recc hio, ins erir e la • spin a di ali ment azio ne n ella pre sa a par ete. La s pia dell 'ali ment azio ne ( 1) s i ac cend e.
30 IT La s pia dell 'ali ment azio ne ( 1) s i ac cend e. La s pia dell a te mper atur a (2 ) si acc ende . L'apparecchio inizia a riscaldarsi. Una volt a ch e gl i el emen ti r isca ldan ti • hann o ra ggiu nto la t empe ratu ra r ichi esta , la s pia dell a te mper atur a (2 ) si spe gne.
31 IT Rimu over e im medi atam ente la spin a di alim enta zion e da lla pres a a pare te. Se l 'app arec chio vie ne i mmer so i n ac qua o altri liquidi, non riutilizzare l'apparecchio.
32 IT Quando l'apparecchio è in funzione le su pe rf ic i ac ce ss ib il i po ss on o di ve nt ar e mo lt o cald e. Q uand o l‘ appa recc hio è in fun zion e la s uper fici e es tern a pu ò di vent are molt o calda. Du ra nt e l' us o le p ia st re d i co tt ur a di ve nt an o • molto calde.
33 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
34 SV Frigör lockspärren (6) och öppna locket (5). • Placera maten på den nedre bakplåten (3). • St än g lo ck et ( 5) . Ko nt ro ll er a at t lo ck sp är re n • (6) snäpper fast. Gril la m aten til ls d en ä r kl ar a tt ä tas.
35 SV Slå av a ppar aten gen om a tt d ra u t • nätk onta kten frå n vä ggut tage t. Effektindikatorn (1) släcks. Låt apparaten svalna helt.
36 SV Kont roll era att nätk abel n in te h änge r öv er • en b ords kant och att den int e ka n fa stna av misstag eller trampas på. Håll nät kabe ln b orta frå n he tta, olj a oc h • skarpa kanter. Kont roll era rege lbun det nätk abel n oc h • nätk onta kten med avs eend e på tec ken på skad or.
37 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vor es må ls æt ni ng e r at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed et s magf uldt des ign og t il e n ov erko mmel ig pris .
38 DA Luk låge t (5 ). S ørg for at l åget s lå s (6 ) • klikker på plads. Gril l ma den indt il d en e r kl ar t il a t bl ive • spis t. D en n ødve ndig e ti d af hæng er a f di g. Små styk ker vil gril les elle r st eges bed re o g hurt iger e en d st ore styk ker.
39 DA Før du f orts ætte r, b edes du være opm ærks om på følgende: - Fø r re ngør ing elle r ve dlig ehol dels e, skal net stik ket tage s ud af stik kont akte n. Vent, indtil apparatet er kølet af. - Sæ nk i kke appa rate t ne d i vand ell er a ndre væsker.
40 DA Fj er n st ik ke t fr a st ik ko nt ak te n nå r ap pa ra te t • ikke er i br ug, før mont erin g el ler demo nter ing og f ør r engø ring og vedligeholdelse. Sikkerhedsinstruktioner for multigrill Brug ikke apparatet udendørs. • Sæt apparatet på en stabil og flad overflade.
41 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is.
42 NO Gril l ma ten til den er k lar til å sp ises . • Påkrevet steketid er avhengig av dine ønsk er. Små styk ker vil stek e el ler gril le bedr e og hur tige re e nn s tørr e st ykke r. Eksp erim ente r me d nø dven dig tid for å oppnå beste resultat.
43 NO - Ik ke d ypp appa rate t ne d i vann ell er a nnen væske. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ik ke b ruk aggr essi ve e ller sku rend e rensemidler til å rengjøre apparatet. - Ik ke b ruk skar pe o bjek ter til å re ngjø re apparatet.
44 NO Plas ser appa rate t på en varm eres iste nt o g • sprutsikker overflate. Ikke plasser apparatet på en kokeplate. • Ikke dekk til apparatet. • Påse at det er n ok p lass run dt a ppar atet til • at v arme n ka n sl ippe unn a.
45 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan.
46 FI Sulje kansi (5). Varmista, että kannen • lukitus (6) napsahtaa kiinni. Gril laa voil eipi ä, k unne s ne ova t va lmii t. • Vaad ittu aik a ri ippu u kä yttä jän maus ta. Pien et r uoka pala t gr illa utuv at t ai p aist uvat pare mmin ja nope ammi n ku in s uure t pa lat.
47 FI Puhdistus ja ylläpito Lait e on puh dist etta va j okai sen käyt töke rran jälkeen. Kiin nitä huo miot a se uraa viin koh tiin enn en jatkamista: - Ir rota pis toke ver kkov irta läht eest ä en nen puhd istu sta tai huol toa ja o dota , ku nnes laite jäähtyy.
48 FI Jos virt ajoh to t ai p isto ke o n va urio itun ut tai vial line n, s e tu lee vaih datt aa l aitt een valm ista jall a ta i va ltuu tetu ssa huoltopalvelussa. Älä vedä vir tajo hdos ta s illo in, kun irro tat • pistokkeen verkkovirtalähteestä.
49 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l.
50 PT O in dica dor de t empe ratu ra ( 2) a paga -se • assi m qu e os ele ment os d e aq ueci ment o atin gem a te mper atur a pr eten dida . O aparelho está pronto para ser utilizado. Abra o fecho da tampa (6) e a tampa (5). • Colo que os a lime ntos na plac a de coz edur a • inferior (3).
51 PT Abra o fecho da tampa (6) e a tampa (5). • Colo que o wa ffle na plac a de coz edur a • inferior (8). Fech e a tamp a (5 ). C erti fiqu e-se de que • o fecho da tampa (6) fecha correctamente. Deix e o waff le t osta r at é fi car dour ado.
52 PT casa s de qui nta; por cli ente s em hot éis e mo téis e o utro s am bien tes do t ipo resi denc ial; amb ient es d o ti po d ormi da e pequeno-almoço. Segurança eléctrica Ante s de uti liza r, a sseg ure- se d e qu e • a vo ltag em d e re de c orre spon de à ind icad a na placa de identificação do aparelho.
53 PT Não desl oque o a pare lho enqu anto est iver • ligado ou quente. Desligue a ficha da toma da d e pa rede e a guar de a té o aparelho arrefecer. Não util ize o ap arel ho p róxi mo d e av es • (por exe mplo , av es t ropi cais com o papa gaio s).
54 EL .
55 EL .
56 EL .
57 EL .
58 EL .
59 AR .
60 AR .
61 AR 5 6 .
62 AR .
63.
© Princess 2012 06/12.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Princess Multi & Sandwich Grill 112433 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Princess Multi & Sandwich Grill 112433 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Princess Multi & Sandwich Grill 112433 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Princess Multi & Sandwich Grill 112433 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Princess Multi & Sandwich Grill 112433, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Princess Multi & Sandwich Grill 112433.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Princess Multi & Sandwich Grill 112433. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Princess Multi & Sandwich Grill 112433 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.