Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Grill 112409 del fabbricante Princess
Vai alla pagina of 52
112409 Princess Grill Nederlands 3 English 7 Français 11 Deutsch 15 Español 19 Italiano 23 Svenska 27 Dansk 30 Norsk 33 Suomi 36 Português 39 43 49.
2 A 6 3 4 4 4 4 1 2 5 A.
3 NL Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
4 NL De t empe ratu urin dica tor (2) gaat uit • wann eer de v erwa rmin gsel emen ten de gewe nste tem pera tuur heb ben bere ikt. Het apparaat is klaar voor gebruik. Ontg rend el d e de ksel verg rend elin g (6 ) en • open het deksel (5). Plaa ts h et v oeds el o p de ond erst e ba kpla at • (3).
5 NL Domp el h et a ppar aat niet ond er i n wa ter • of a nder e vl oeis toff en. Verw ijde r he t appa raat nie t me t uw han den indi en h et appa raat is onde rged ompe ld i n wa ter of ande re v loei stof fen. Ver wijd er o nmid dell ijk de n etst ekke r ui t he t st opco ntac t.
6 NL Laat het app araa t ni et o nbeh eerd ach ter • tijdens gebruik. Verp laat s he t ap para at n iet wann eer het is • inge scha keld of nog heet is. Ver wijd er d e nets tekk er u it h et s topc onta ct e n wa cht totdat het apparaat is afgekoeld.
7 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice .
8 EN G r i l l t h e f o o d u n t i l i t i s r e a d y f o r c o n s u m p t i o n . • The requ ired tim e de pend s on you r wi shes . Smal l pi eces wil l gr ill or f ry b ette r an d mo re quic kly than lar ge p iece s. E xper imen t wi th the required time to achieve the best results.
9 EN Conn ect the appl ianc e to an eart hed wall • sock et. If n eces sary , us e an ear thed extension cable of a suitable diameter (at least 3 x 1.5 mm 2 ). For addi tion al p rote ctio n, i nsta ll a res idua l • curr ent devi ce ( RCD) wit h a rate d re sidu al oper atin g cu rren t th at d oes not exce ed 30 mA.
10 EN As t he c olou rs o f th e wi re i n th e ma ins lead of this app lian ce m ay n ot c orre spon d wi th t he colo ur m arki ngs iden tify ing the term inal s on your plug, proceed as follows: The wire whi ch i s co lour ed B LUE must be conn ecte d to the ter mina l wh ich is m arke d with the letter N or coloured black.
11 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit.
12 FR Libé rez le l oque t de cou verc le ( 6) e t ou vrez • le couvercle (5). Plac ez l es a lime nts sur la p laqu e de cui sson • inférieure (3). Ferm ez l e co uver cle (5). Ass urez -vou s qu e • le loquet de couvercle (6) s'enclenche bien.
13 FR Cet appa reil est des tiné à u n us age • dome stiq ue e t po ur d es a ppli cati ons simi lair es c omme les zon es d e cu isin e da ns une bout ique , un bur eau ou a utre envi ronn emen t ; les ferm es ; la clie ntèl e de s hôte ls, mote ls e t au tres env iron neme nts résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
14 FR Ne l aiss ez j amai s l' appa reil san s su rvei llan ce • pendant l'utilisation. Ne d épla cez pas l'ap pare il s 'il est sous • tens ion ou e ncor e ch aud. Ret irez la fich e sect eur de l a pr ise mura le e t at tend ez q ue l'appareil refroidisse.
15 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
16 DE Die Stromanzeige (1) leuchtet auf. Die Temp erat uran zeig e (2 ) le ucht et a uf. Das Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang. Die Temp erat uran zeig e (2 ) er lisc ht, soba ld • die Heiz elem ente die gew ünsc hte Temp erat ur e rrei cht habe n.
17 DE Verw ende n Si e da s Ge rät nich t in der Näh e • von Bade wann en, Dusc hen, Bas sins ode r anderen Wasserbehältern. Tauc hen Sie das Gerä t ni emal s in Was ser • oder and ere Flüs sigk eite n ei n.
18 DE Vors icht vor hei ßen Teil en. Die mit eine m • Warn symb ol g eken nzei chne ten Fläc hen werd en b eim Gebr auch hei ß. D ie zugä ngli chen Obe rflä chen kön nen beim Ge br au ch s eh r he iß w er de n. D ie A uß en fl äc he kann beim Gebrauch sehr heiß werden.
19 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible .
20 ES Suel te e l ci erre de la t apa (6) y ab ra l a ta pa • (5). Colo que los alim ento s so bre la p laca de • horneado inferior (3). Ci er re l a ta pa ( 5) . As eg úr es e de q ue e l ci er re • de la tapa (6) se bloquee en su posición.
21 ES Este apa rato se ha d iseñ ado para su uso • domé stic o y en a plic acio nes tale s co mo zo na s de c oc in a pa ra e l pe rs on al e n ti en da s, ofic inas y o tros ent orno s la bora les; gra njas ; por part e de cli ente s en hot eles , mo tele s y otro s en torn os d e ti po r esid enci al; así como pensiones, etc.
22 ES No u tili ce e l ap arat o ce rca de p ájar os ( p. e j. • pája ros trop ical es c omo loro s). Las plac as de h orne ado está n ac abad as c on u n reve stim ient o an tiad here nte con base de PTFE .
23 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in te re ss an te . Ci a ug ur ia mo c he p os si at e us uf ru ir e di questo prodotto per molti anni a venire.
24 IT Una volt a ch e gl i el emen ti r isca ldan ti • hann o ra ggiu nto la t empe ratu ra r ichi esta , la s pia dell a te mper atur a (2 ) si spe gne. L'apparecchio è pronto all'uso. Sg an ci ar e il b lo cc o de l co pe rc hi o (6 ) e ap ri re • il coperchio (5).
25 IT Rimu over e im medi atam ente la spin a di • alim enta zion e da lla pres a a pare te. Se l 'app arec chio vie ne i mmer so i n ac qua o altri liquidi, non riutilizzare l'apparecchio.
26 IT Du ra nt e l' us o le p ia st re d i co tt ur a di ve nt an o • molto calde. Non toccare le piastre di cottura calde. Prim a di toc care l'a ppar ecch io a ssic urar si d i • avere le mani asciutte. Non lasciare l'apparecchio incustodito • durante l'uso.
27 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
28 SV Små bita r gr illa s el ler stek s sn abba re ä n stör re b itar . Ex peri ment era med tide n fö r att uppnå bästa resultat. Håll dig när a ap para ten för att då o ch d å • kunn a ko ntro ller a om mat en ä r kl ar o ch för att se till att den inte bränns.
29 SV För ytte rlig are skyd d, i nsta ller a en • jord fels bryt are (RCD ) me d en nom inel l felström som inte överskrider 30 mA. Appa rate n är int e av sedd att anv ända s • med en y ttre tim er e ller sep arat fjärrstyrningssystem.
30 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vor es må ls æt ni ng e r at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed et s magf uldt des ign og t il e n ov erko mmel ig pris .
31 DA Bl iv t æt p å ap pa ra te t, s å du f ra t id t il a nd en • kan tjek ke, om m aden er klar , og så du e r sikker på, at den ikke brænder på. Udlø s lå gets lås (6) og åbn låge t (5 ), • når maden er klar til at blive spist.
32 DA Sørg for , at der ikk e ka n ko mme vand ind • i netledningen og forlængerledningen. R u l a l t i d n e t l e d n i n g e n o g f o r l æ n g e r l e d n i n g e n • helt ud. Sørg for , at net ledn inge n ik ke h ænge r ud • over kan ten på e n bo rdpl ade og i kke ved et uheld kan hænge ved eller snubles over.
33 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is.
34 NO Løsn e lo kklå sen (6) og å pne lokk et ( 5) n år • maten er klare til å spises. Fjer n ma ten fra bake plat en ( 3) v ed h jelp av • en flat spatel av tre eller plast. Lukk lok ket (5) for å ho lde på v arme n fo r • senere bruk.
35 NO Påse at strø mled ning en i kke heng er o ver • ka nt en p å ar be id sp la te n. P ås e at m an k an b li hengende fast eller snuble i strømledningen. Hold str ømle dnin gen unna var me, olje og • skarpe kanter. Kont roll er j evnl ig s trøm ledn inge n og • støpselet for tegn på skade.
36 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan.
37 FI Ole lait teen läh ellä tar kist aaks esi ruoa n • ky ps en ny st as on a ik a aj oi n ja v ar mi st aa ks es i, ettei se pala. Avaa kan nen luki tus (6) ja a vaa kans i (5 ), • kun ruoka on valmis. Pois ta r uoka gri llau slev yltä (3) lit teäl lä • puisella tai muovisella paistinlastalla.
38 FI Lait etta ei ole tark oite ttu käyt että väks i • ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko- ohjausjärjestelmällä. Varm ista , et tei virt ajoh don pist okke isii n ta i • jatkojohtoon pääse vettä. Ke la a vi rt aj oh to j a ja tk oj oh to a in a ko ko na an • auki.
39 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l.
40 PT O in dica dor de t empe ratu ra ( 2) a paga -se • assi m qu e os ele ment os d e aq ueci ment o atin gem a te mper atur a pr eten dida . O aparelho está pronto para ser utilizado. Abra o fecho da tampa (6) e a tampa (5). • Colo que os a lime ntos na plac a de coz edur a • inferior (3).
41 PT Reti re i medi atam ente a f icha da toma da de p ared e. S e o apar elho for mer gulh ado em água ou outros líquidos, não volte a utilizar o aparelho.
42 PT As p laca s de coz edur a aq uece m mu ito • dura nte a su a ut iliz ação . Nã o to que nas placas de cozedura quentes. Cert ifiq ue-s e de que as suas mão s es tão • secas antes de tocar no aparelho. Não deix e o apar elho sem sup ervi são • durante a respectiva utilização.
43 EL .
44 EL .
45 EL .
46 EL .
47 AR .
48 AR .
49 AR .
50.
51.
© Princess 2012 07/12.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Princess Grill 112409 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Princess Grill 112409 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Princess Grill 112409 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Princess Grill 112409 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Princess Grill 112409, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Princess Grill 112409.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Princess Grill 112409. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Princess Grill 112409 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.