Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Compact4All Kettle 234000 del fabbricante Princess
Vai alla pagina of 52
2340 00 P rinc ess Compact4All Kettle Nederlands 3 English 7 Français 11 Deutsch 15 Español 19 Italiano 23 Svenska 27 Dansk 30 Norsk 33 Suomi 36 Português 39 43 .
2 A 7 3 8 5 6 1 2 4 (MAX) 9 A.
3 NL Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
4 NL Plaa ts h et a ppar aat op e en s tabi el e n vl ak • oppervlak. Verw ijde r de wat erko ker (3) van het • voetstuk (7). Open het deksel (6). • Zorg erv oor dat het verw ijde rbar e fi lter (9) • juist in de waterkoker (3) is geplaatst.
5 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Lees voo r ge brui k de geb ruik saan wijz ing • zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor toekomstig gebruik. Gebr uik het appa raat en de a cces soir es • uits luit end voor hun beo ogde doe lein den.
6 NL Zorg erv oor dat er v oldo ende rui mte • rond om h et a ppar aat is v oor het onts napp en v an d e wa rmte en voor voldoende ventilatie. Bedek het apparaat niet. • Zorg erv oor dat het appa raat nie t in • contact komt met brandbaar materiaal.
7 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice .
8 EN To s witc h on the app lian ce, pres s th e re set • swit ch ( 2). The on/o ff i ndic ator (2) com es on. The appliance starts to boil the water. If t he p roce ss i s co mple ted, the app lian ce • switches off automatically. The on/off indicator (2) goes off.
9 EN The use of t his appl ianc e by chi ldre n or • pers ons with a p hysi cal, sen sory , me ntal or moto rial dis abil ity, or lack of expe rien ce and know ledg e ca n gi ve c ause to haza rds. Pers ons resp onsi ble for thei r sa fety sho uld give exp lici t in stru ctio ns o r su perv ise the use of the appliance.
10 EN As t he c olou rs o f th e wi re i n th e ma ins lead of this app lian ce m ay n ot c orre spon d wi th t he colo ur m arki ngs iden tify ing the term inal s on your plug, proceed as follows: The wire whi ch i s co lour ed B LUE must be conn ecte d to the ter mina l wh ich is m arke d with the letter N or coloured black.
11 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit.
12 FR Ouvrez le couvercle (6). • Assu rez- vous que le filt re a movi ble (9) est • correctement placé dans la bouilloire (3). Remplissez la bouilloire (3) avec de l’eau. • Fermez le couvercle (6). • Placez la bouilloire (3) sur sa base (7).
13 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Lise z av ec s oin le m anue l av ant util isat ion. • Conservez le manuel pour référence future. Util isez l'a ppar eil et s es a cces soir es • uniq ueme nt p our leur s fi ns p révu es.
14 FR Assurez-vous que l'appareil n'entre en • contact avec aucune matière inflammable. Main tene z l' appa reil à l 'éca rt d es s ourc es • de chaleur. Util isez l'a ppar eil uniq ueme nt a vec la b ase • fournie.
15 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em geschmackvollen Design zu einem erschwing- lich en P reis anz ubie ten. Wir hof fen, das s Si e viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
16 DE Nehm en S ie d en W asse rkoc her (3) vom • Gerätefuß (7). Öffnen Sie den Deckel (6). • Verg ewis sern Sie sic h, d ass der entf ernb are • Filt er ( 9) r icht ig i m Wa sser koch er ( 3) platziert ist. Füllen Sie den Wasserkocher (3) mit Wasser.
17 DE Aufbewahrung Vers taue n Si e da s Ge rät und das Zube hör • in der Originalverpackung. Bewa hren Sie das Ger ät s amt Zube hör an • eine m tr ocke nen, fro stfr eien und für Kinder unerreichbaren Ort auf. Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Lese n Si e da s Ha ndbu ch v or d em G ebra uch • gena u du rch.
18 DE Zieh en S ie d en N etzs teck er a us d er • Wand stec kdos e, w enn das Gerä t ni cht gebr auch t wi rd, sowi e vo r de r Ze rleg ung bzw. dem Zus amme nbau und vor der Reinigung und Wartung. Sicherheitsanweisungen für Wasserkocher Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
19 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. Nues tro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cali dad con un d iseñ o el egan te a un prec io aseq uibl e.
20 ES Llene el hervidor de agua (3). • Cierre la tapa (6). • Colo que el h ervi dor de a gua (3) en l a ba se • (7). Inse rte el e nchu fe e léct rico en la t oma de • pare d. E l in dica dor de a lime ntac ión (1) se enciende. Pa ra e nc en de r el a pa ra to , pu ls e el i nt er ru pt or • de r esta blec imie nto (2).
21 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general Lea dete nida ment e el man ual ante s de l • uso. Con serv e el man ual para con sult as posteriores. Util ice el a para to y los acc esor ios • únic amen te p ara sus resp ecti vos usos prev isto s.
22 ES Mant enga el apar ato alej ado de f uent es • de calor. Util ice el a para to ú nica ment e co n la bas e • suministrada. Enci enda al apar ato únic amen te c uand o • esté lleno de agua. No m ueva el apar ato mien tras est é • encendido.
23 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in te re ss an te . Ci a ug ur ia mo c he p os si at e us uf ru ir e di questo prodotto per molti anni a venire.
24 IT Rimuovere il bollitore (3) dalla base (7). • Aprire il coperchio (6). • Veri fica re c he i l fi ltro rem ovib ile (9) sia • correttamente posizionato nel bollitore (3). Riempire il bollitore (3) con acqua. • Chiudere il coperchio (6).
25 IT Ripo rre l'ap pare cchi o co n i rela tivi acc esso ri • in u n lu ogo asci utto , al rip aro dal gelo e fuori dalla portata dei bambini. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Legg ere atte ntam ente il manu ale prim a • dell 'uso .
26 IT Veri fica re c he a ttor no a ll'a ppar ecch io v i si a • su ff ic ie nt e sp az io p er c on se nt ir e la f uo ri us ci ta del calore e fornire un'adeguata ventilazione. Non coprire l'apparecchio. • Veri fica re c he l 'app arec chio non ent ri i n • contatto con materiale infiammabile.
27 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
28 SV För att slå på a ppar aten , tr yck på • åter stäl lnin gsbr ytar en ( 2). På/a v-in dika torn (2) tänds. Apparaten börjar koka vattnet. När proc esse n är kla r, s lås appa rate n av • automatiskt. På/av-indikatorn (2) släcks.
29 SV Om b arn elle r pe rson er m ed f ysis ka, • se ns or is ka , me nt al a el le r mo to ri sk a pr ob le m elle r pe rson er s om s akna r er fare nhet och kuns kap anvä nder app arat en k an d et inne bära ris ker.
30 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vor es må ls æt ni ng e r at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed et s magf uldt des ign og t il e n ov erko mmel ig pris .
31 DA Nå r pr oc es se n er f ul df ør t, s lu kk er a pp ar at et • auto mati sk. Tænd /slu k-in dika tore n (2 ) slukkes. Tag nets tikk et u d af sti kkon takt en. • Strømindikatoren (1) slukker. Lad apparatet køle helt ned. • Rengøring og vedligeholdelse (fig.
32 DA Pers oner , so m er ans varl ige for dere s si kk er he d, s ka l gi ve u dt ry kk el ig e in st ru kt io ne r eller overvåge anvendelsen af apparatet. Brug ikk e ap para t i nærh eden af bade kar, • brus ere, bas sine r el ler andr e be hold ere, der indeholder vand.
33 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is.
34 NO Når pros esse n er ful lfør t, v il a ppar atet • auto mati sk s lå s eg a v. P å/av -ind ikat oren (2) slukkes. Trek k ut stø psel et u t av sti kkon takt en. • Strømindikatoren (1) slukker. La apparatet kjøles helt ned. • Rengjøring og vedlikehold (fig.
35 NO Ikke bru k ap para tet i næ rhet en a v • badekar, dusj, servant eller annet som inneholder vann. Ikke dyp p ap para tet ned i va nn e ller ann en • væsk e. H vis appa rate t se nkes i v ann elle r anne n væ ske, ikk e ta app arat et u t me d hend ene.
36 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- tu ot te en . Ta vo it te em me o n t a r j o t a t y y l i k k ä ä s t i s u u n n i t e l t u j a l a a t u t u o t t e i t a koht uull isee n hi ntaa n. T oivo mme, ett ä na utit tuotteen käytöstä monen vuoden ajan.
37 FI Irro ta p isto ke v erkk ovir talä htee stä. • Virran merkkivalo (1) sammuu. Anna laitteen jäähtyä täysin. • Puhdistus ja ylläpito (kuva A) Kiin nitä huo miot a se uraa viin koh tiin enn en jatkamista: - Irro ta p isto ke v erkk ovir talä htee stä enne n puhd istu sta tai huol toa ja o dota , ku nnes laite jäähtyy.
38 FI Valv o ai na l apsi a va rmis taak sesi , et teiv ät h e • leiki laitteella. Vaar atil ante ita voi synt yä, jos lait etta • kä yt tä vä t la ps et t ai h en ki lö t, j oi ll a on f yy si si ä, aist illi sia, hen kisi ä ta i li ikku misr ajoi ttei ta t ai joil la e i ol e ri ittä vää tunt emus ta t ai kokemusta.
39 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o ob je ct iv o é fo rn ec er p ro du to s de q ua li da de c om um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l.
40 PT Abra a tampa (6). • Cert ifiq ue-s e de que o f iltr o re moví vel (9) • está correctamente colocado no jarro eléctrico (3). Encha o jarro eléctrico (3) com água. • Feche a tampa (6). • Coloque o jarro eléctrico (3) na base (7).
41 PT Instruções de segurança Segurança geral Leia ate ntam ente o m anua l an tes de • utilizar. Guarde o manual para futura referência. Util ize apen as o apa relh o e resp ecti vos • aces sóri os p ara os f ins a qu e se des tina m.
42 PT Cert ifiq ue-s e de que exi ste espa ço • sufi cien te à vol ta d o ap arel ho p ara perm itir a sa ída do c alor e f acul tar uma vent ilaç ão adequada. Não cubra o aparelho. • Cert ifiq ue-s e de que o a pare lho não entr a • em contacto com materiais inflamáveis.
43 EL .
44 EL .
45 EL .
46 EL .
47 AR .
48 AR .
49 AR 6 7 .
50 AR .
51.
© Princess 2012 07/12.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Princess Compact4All Kettle 234000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Princess Compact4All Kettle 234000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Princess Compact4All Kettle 234000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Princess Compact4All Kettle 234000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Princess Compact4All Kettle 234000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Princess Compact4All Kettle 234000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Princess Compact4All Kettle 234000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Princess Compact4All Kettle 234000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.