Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 249401 del fabbricante Princess
Vai alla pagina of 96
2494 01 P rinc ess Coffee Maker and Grinder Nederlands 7 English 14 Français 21 Deutsch 28 Español 35 Italiano 42 Svenska 49 Dansk 55 Norsk 61 Suomi 67 Português 73 80 .
2 2 8 9 13 14 19 12 15 11 4 3 6 5 7 2 1 18 16 17 20 10 A.
3 8 C A E B D 8 2 21 1 5 6 3 4 7 C B.
4 9 15 22 14 E D.
5 12 10 11 2 2 G F.
6 24 25 20 24 19 23 13 I H.
7 NL 7 Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
8 NL - Vul het wate rres ervo ir n iet verd er d an d e maxi mumm arke ring . Zo rg e rvoo r da t he t waterniveau zich tijdens gebruik altijd boven de minimummarkering bevindt. - Vul het wate rres ervo ir u itsl uite nd m et koud water. - Vul het waterreservoir niet met koolzuur- houdend water of andere vloeistoffen.
9 NL D r u k v o o r h e t i n s c h a k e l e n v a n d e m a a l f u n c t i e • op d e aa n/ ui t- kn op v oo r de m aa lf un ct ie ( 2) . De a an /u it -i nd ic at or v oo r de m aa lf un ct ie (2) gaat uit. Koffie zetten met koffiebonen (fig.
10 NL D r u k o p d e a a n / u i t - k n o p v o o r d e m a a l f u n c t i e • (2) om d e ma alfu ncti e ui t te sch akel en. De a an/u it-i ndic ator voo r de maa lfun ctie (2) gaat branden. Scha kel het appa raat in met behu lp v an d e • aan/ uit- knop (1) .
11 NL Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - Verr icht voo r he t re inig en v an h et maalcompartiment de volgende stappen: - Schakel het apparaat uit. - Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
12 NL - DISPLAY VERLICHT: Houd de koffie- hoeveelheid-keuzeknop (3) en de koffie- ster kte- keuz ekno p (4 ) in gedr ukt totd at de o ntka lkin gsin dica tor (D) cont inu verlicht is op de display (8) (fig. C). - DISPLAY NIET VERLICHT: Dru k op een willekeurige knop om de display (8) te verlichten.
13 NL Houd het netsnoer uit de buurt van warmte- • bronnen, olie en scherpe randen. Gebr uik het appa raat nie t al s he t ne tsno er • of d e ne tste kker bes chad igd of d efec t is .
14 EN Congratulations! Yo u ha ve p ur ch as ed a P ri nc es s pr od uct . Ou r ai m is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul desi gn a nd a t an aff orda ble pric e. W e ho pe that you will enjoy this product for many years. Description (fig.
15 EN Open the cover (22). • Fill the wat er r eser voir (14 ) wi th w ater up • to t he r equi red mark on the wate r le vel indicator (15). Do n ot f ill the wate r re serv oir with mor e • wate r th an r equi red for maki ng t he c offe e.
16 EN - Open the cover (23). - Fill the coff ee b ean comp artm ent (13) completely with coffee beans. - Close the cover (23). - Set t he g roun d co ffee fin enes s. R efer to the sect ion ”Set ting the gro und coff ee fineness”. - Press the release button (12) to open the filter holder assembly (11).
17 EN Set the cloc k. C heck whe ther the clo ck h as • alre ady been set . If the clo ck h as n ot b een set, refer to the section ”Setting the clock”. Se t th e co ff ee q ua nt it y. R ef er t o th e se ct io n • ”Setting the coffee quantity”.
18 EN Befo re y ou p roce ed, we n eed you to p ay attention to the following notes: - Befo re d esca ling the app lian ce, remo ve t he main s pl ug f rom the wall soc ket and wait until the appliance has cooled down. - Do n ot i mmer se t he a ppli ance in wate r or any other liquids.
19 EN Do n ot u se t he a ppli ance if any part or any • acce ssor y is dam aged or defe ctiv e. I f a part or a n ac cess ory is d amag ed o r de fect ive, it must be repl aced by the manu fact urer or an authorised repair agent. Chil dren sho uld be s uper vise d to ens ure • that they do not play with the appliance.
20 EN As t he c olou rs o f th e wi re i n th e ma ins lead of this app lian ce m ay n ot c orre spon d wi th t he colo ur m arki ngs iden tify ing the term inal s on your plug, proceed as follows: The wire whi ch i s co lour ed B LUE must be conn ecte d to the ter mina l wh ich is m arke d with the letter N or coloured black.
21 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un prod uit Prin cess . No us so uh ai to ns v ou s p ro po se r de s pr od ui ts d e q ua li té as so ci an t un de si gn r af fi né e t de s p ri x ac ce ss ib le s. Nous esp éron s qu e vo us p rofi tere z lo ngte mps de ce produit.
22 FR - Ne d ép as se z pa s le r ep èr e ma xi mu m lo rs qu e vous remplissez le réservoir d’eau. Assurez- vous que le nive au d e l’ eau est touj ours supé rieu r au rep ère mini mum dura nt l’utilisation. - Util isez uni quem ent de l ’eau fro ide pour remplir le réservoir d’eau.
23 FR Préparer du café avec des grains de café (fig. A - H) Av an t de p ro cé de r, n ou s so uh ai te ri ons q ue v ou s preniez connaissance des remarques suivantes : - Util isez uni quem ent des grai ns d e ca fé adaptés à l’appareil. - Util isez uni quem ent des filt res à ca fé e n papier (1x4) adaptés à l’appareil.
24 FR Mett ez l’ap pare il e n m arch e av ec le b outo n • ma rc he /a rr êt ( 1) . Le t ém oi n ma rc he /ar rê t (1 ) s’ al lu me . L’ ap pa re il c om me nc e à pr épa re r le café. Pour int erro mpre le proc essu s, a ppuy ez s ur • le bouton marche/arrêt (1).
25 FR - Reti rez le p ot d e ca fé d e la pla que chauffante. - Vide z le por te-f iltr e à café . Pl acez un filt re à caf é ad apté . Fe rmez l’e nsem ble de porte-filtre. Desserrez la vis (24) avec le tournevis (20). • Ouvrez le couvercle (25).
26 FR - AFFICHAGE PAS ALLUMÉ : App uyez sur un b outo n qu el co nq ue p ou r al lu me r l’ af fi ch ag e ( 8). Ensu ite, mai nten ez l e séle cteu r de qua ntit é de caf é (3 ) et cel ui de p u.
27 FR Ne t irez pas sur le cord on d ’ali ment atio n • pour débrancher la fiche secteur du secteur. Débr anch ez l a fi che sect eur du s ecte ur • lors que l’ap pare il n ’est pas uti lisé , av ant le mont age ou l e dé mont age de m ême qu’avant le nettoyage ou l’entretien.
28 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em geschmackvollen Design zu einem erschwing- lich en P reis anz ubie ten. Wir hof fen, das s Si e viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
29 DE - Überschreiten Sie beim Füllen des Wasser- behä lter s ni cht die Maxi malm arke . Verg ewis sern Si e s ich, das s d er W asse rsta nd beim Gebrauch stets oberhalb der Mindest- marke liegt. - Ve rw en de n Si e au ss ch li eß li ch k al te s Wa ss er , um den Wasserbehälter zu füllen.
30 DE Um d ie M ahlf unkt ion einz usch alte n, • drüc ken Sie auf die Ein- /Aus -Tas te f ür d ie Mahl funk tion (2) . Di e Ei n-/A us-A nzei ge f ür die Mahlfunktion (2) erlischt.
31 DE Drüc ken Sie auf die Ein- /Aus -Tas te f ür d ie • Mahl funk tion (2) , um die Mah lfun ktio n abzu scha lten . Di e Ei n-/A us-A nzei ge f ür d ie Mahlfunktion (2) leuchtet auf. Sc ha lt en S ie d as G er ät m it d er E in -/A us -T as te • (1) ein.
32 DE Bevo r Si e fo rtfa hren , ri chte n Si e bi tte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: - Tr ef fe n Si e vo r de r Re in ig un g de s Ma hl fa ch s folgende Maßnahmen: - Schalten Sie das Gerät aus. - Zieh en S ie d en N etzs teck er a us d er Wandsteckdose.
33 DE - Stel len Sie die leer e Ka ffee kann e (1 6) auf die Heizplatte (18). - Um f ol ge nd e Ma ßn ah men d ur ch zu f üh re n, prüf en S ie, ob d ie A nzei ge ( 8) l euch tet oder nicht: - ANZE.
34 DE Verg ewis sern Sie sic h, d ass das Netz kabe l • ni ch t an d er K an te e in er A rb ei ts pl at te hä ng en b le ib t un d ni ch t ve rs eh en tl ic h da ra n gezogen oder darüber gestolpert wird. Halt en S ie d as N etzk abel von Hit zequ elle n, • Öl und scharfen Kanten fern.
35 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig.
36 ES - No s uper e la mar ca d e má ximo cua ndo ll en e el d ep ós it o de a gu a. A se gú re se d e qu e el n iv el d e ag ua e st é si em pr e po r en ci ma d e la marca de mínimo durante el uso. - Util ice únic amen te a gua fría par a ll enar el depósito de agua.
37 ES Preparación de café con granos de café (fig. A - H) Ante s de con tinu ar, nos gust aría que cen tre su atención en las siguientes notas: - Util ice únic amen te g rano s de caf é qu e se an adecuados para el aparato. - Util ice únic amen te f iltr os d e ca fé d e pa pel (1x4) que sean adecuados para el aparato.
38 ES Enci enda el apar ato con el b otón de • ence ndid o/ap agad o (1 ). E l in dica dor de ence ndid o/ap agad o (1 ) se enc iend e. El aparato empieza a preparar el café. Para int erru mpir el proc eso, pul se e l bo tón • de encendido/apagado (1).
39 ES - Vací e el por tafi ltro de café . Co loqu e un fi lt ro d e ca fé a de cu ad o. Ci er re e l co nj un to del portafiltro. Afloje el tornillo (24) con el destornillador (20). • Abra la cubierta (25). • Limp ie e l co mpar time nto de m olid o (1 9) • con el cepillo (20).
40 ES - VISOR NO ENCENDIDO: Pul se c ualq uier botó n pa ra e ncen der el v isor (8) . Post erio rmen te, mant enga el sele ctor de ca nt id ad d e ca fé ( 3) y e l se le ct or de f ue rz a del café (4) pre sion ados has ta q ue e l in di ca do r de d es ca lc if ic ac ió n (D ) se en ci en da de form a co ntin ua e n el vis or (8) (fig.
41 ES Instrucciones de seguridad para cafeteras No utilice el aparato en el exterior. • No utilice el aparato en entornos húmedos. • Util ice el a para to ú nica ment e en ent orno s • sin hielo si el aparato está lleno de agua. Colo que el a para to s obre una sup erfi cie • estable y plana.
42 IT Congratulazioni! Av et e ac qu is ta to u n pr od ot to P ri nc es s. I l no st ro sc op o è qu el lo d i fo rn ir e pr od ot ti d i qu al it à co n un d es ig n gr ad ev ol e, ad u n pr ez zo i nt er es sa nt e. Ci a ug ur ia mo c he p os si at e us uf ru ir e di q ue st o prodotto per molti anni a venire.
43 IT - Riem pien do i l se rbat oio dell ’acq ua n on supe rare il segn o in dica tore del mas simo live llo. Ver ific are che il l ivel lo d ell’ acqu a si a semp re s opra l’i ndic ator e di min imo live llo durante l’uso. - Util izza re e sclu siva ment e ac qua fred da p er riempire il serbatoio dell’acqua.
44 IT Preparazione del caffè con il caffè in grani (fig. A - H) Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - Util izza re s olo caff è in gra ni a datt o pe r l’apparecchio. - Util izza re s olo filt ri d a ca ffè in c arta (1x 4) adatti per l’apparecchio.
45 IT Nota: L’a ppar ecch io è uti lizz abil e so lo q uand o il d ispl ay è att ivo. Se il d ispl ay n on è att ivo, prem ere un q uals iasi pul sant e pe r at tiva rlo. L’apparecchio è pronto all’uso. Premere il pulsante di accensione/spegni- • ment o de lla funz ione mac inac affè (2) per spegnere tale funzione.
46 IT Pulizia del macinacaffè (fig. C & I) Dura nte la m acin atur a de l ca ffè in g rani , la polv ere di c affè può blo ccar e il mec cani smo di maci natu ra. È ne cess ario pul ire il m acin acaf fè (19) qua ndo sul disp lay (8) comp are il s imbo lo di a tten zion e (E ).
47 IT L’ ap pa re cc hi o si s pe gn e qu an do i l se rb at oi o dell ’acq ua ( 14) è vu oto. L’i ndic ator e di decalcificazione (D) scompare dal display (8).
48 IT Veri fica re c he l ’acq ua n on p enet ri n egli • spin otti del cav o di ali ment azio ne e del cavo di prolunga. Srot olar e se mpre com plet amen te i l ca vo d i • alimentazione e il cavo di prolunga.
49 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hopp as a tt d u ko mmer att få gläd je a v de nna produkt i många år.
50 SV - Fyll end ast på v atte nbeh ålla ren med kall t vatten. - Anvä nd i nte kols yrat vat ten elle r an dra vätskor till att fylla vattenbehållaren.
51 SV An vä nd e nd as t så m yc ke t va tt en s om be hö vs fö r at t gö ra ö ns ka d mä ng d ka ff e. A ppa ra te n stan nar auto ma tisk t nä r va tten behå llar en är tom. Vi d an vä nd ni ng a v ka ff eb ön or g ör d u en li gt • följande: - Öppna locket (23).
52 SV Stäl l in kaf femä ngde n. S e av snit tet • ”Inställning av kaffemängden”. Stäl l in kaf fest yrka n. S e av snit tet • ”Inställning av kaffestyrkan”. Håll PRO GRAM -kna ppen (5) int ryck t ti lls • PROGRAM-knappindikatorn (5) börjar blinka.
53 SV - Anvä nd i nte citr onsy ra t ill avka lkni ng a v apparaten. Fyll vat tenb ehål lare n (1 4) m ed e tt l ämpl igt • avkalkningsmedel. Placera kaffekannan (16) på värmeplattan (18).
54 SV Dra omed elba rt u t nä tkon takt en f rån vägg utta get. Om appa rate n ha mnar und er vatt en e ller någ on a nnan vät ska får den inte användas igen.
55 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vi best ræbe r o s p å a t l e v e r e k v a l i t e t s p r o d u k t e r m e d e t s t i l f u l d t de si gn t il e n ov er ko mm el ig p ri s. V i hå be r, d u vi l få glæde af dette produkt i mange år.
56 DA Fyld ikk e me re v and i va ndbe hold eren , en d • det der påkr æves for at lave kaf fe. Brug kun den mæng de v and, du skal bru ge f or at l ave kaff e. A ppar atet sto pper automatisk, når vandbeholderen er tom. Luk dækslet (22). • Indstilling af kaffemængde (fig.
57 DA - Inds til finh eden af den male de k affe . Se af sn it te t ”I nd st il li ng a f de n ma le de k af fe s finhed”. - Tryk på udlø serk napp en ( 12) for at å bne filterholderens ophæng (11). - Sæt et passende kaffefilter i kaffefilter- holderen (10).
58 DA Tr yk g en ta gn e ga ng e på H OU R- kn ap pe n (6 ) • for at indstille timetallet. Tryk gen tagn e ga nge på M INUT E-kn appe n • (7) for at indstille minuttallet. Tryk på PROG RAM- knap pen (5) for at • ge mm e in ds ti ll in ge rn e.
59 DA - Brug ikk e ed dike ell er e ddik ekon cent rat til at afkalke apparatet. - Brug ikke citronsyre til at afkalke apparatet. Fyld den tom me v andb ehol der (14) med et • passende afkalkningsmiddel. Placer kaffekanden (16) på varmepladen (18).
60 DA Un dl ad a t an ve nd e ap pa ra te t næ r ba de ka r, • brus ere, vas ke e ller and re b ehol dere , so m indeholder vand. Sænk ikk e ap para tet ned i va nd e ller and re • væ sk er . Hv is a pp ar at et e r sæ nk et n ed i va nd elle r an dre væsk er, fjer n ik ke a ppar atet med hænd erne .
61 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is.
62 NO Innstilling av kaffemengde (fig. B & C) Velg eren for kaf feme ngde (3) bru kes til å st ille inn ønsket kaffemengde. Velgeren for kaffe- meng de ( 3) k an s till es i nn p å 2, 4, 6, 8 ell er 1 0 kopper. Merk: App arat et k an b ruke s nå r di spla yet er akti vert .
63 NO - Angi kaf feme ngde . Se avs nitt et ”Innstilling av kaffemengde”. - Angi kaf fest yrke . Se avs nitt et ” Inns till ing av kaffestyrke”. - Plas ser kaff ekan nen (16) på varm epla ten (18). Slå på apparatet ved hjelp av på/av- • knap pen (1).
64 NO Rengjøring og vedlikehold Før du fort sett er, må d u væ re o ppme rkso m på følgende: - Før reng jøri ng e ller ved like hold må du allt id s lå a v ap para tet, tre kke ut s tøps elet fra stik kont akte n og ven te t il a ppar atet har kjølt seg ned.
65 NO - DISPLAYET LYSER IKKE: T ry kk p å hv il ke n som hels t kn app for å ly se d ispl ayet (8) . Hold der ette r ve lger en f or k affe meng de (3) og v elge ren for kaff esty rke (4) nedt rykk et t il a vkal king sind ikat oren (D) lyser kontinuerlig på displayet (8) (fig.
66 NO Appa rate t er ikk e me nt t il b ruk med en • ekstern timer eller et separat fjernkontroll- system. Kobl e ap para tet til en j orde t st ikko ntak t. • Om n ødve ndig kan du bruk e en jor det skjø tele dnin g me d pa ssen de d iame ter (minst 3 x 1 mm 2 ).
67 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- tu ot te en . Tav oi tt ee mm e o n ta rj o t a ty yl i kk ää st i su un ni t e lt uj a l aa tu tu o t te it a koht uull isee n hi ntaa n. T oivo mme, ett ä na utit tuotteen käytöstä monen vuoden ajan.
68 FI Älä täyt ä ve sisä iliö tä v aadi ttua mää rää • su ur em ma ll a ve si mä är äl lä . Ka ad a ve sis äi li öö n vain se määr ä ve ttä, jok a ta rivt aan kahv in va lm is tu ks ee n. L ai te p ys äh ty y au to maa tt is es ti silloin, kun vesisäiliö on tyhjä.
69 FI - Aset a ka hvij auhe en h ieno us. Kats o os io ”Kahvijauheen hienouden asettaminen”. - Pain a va paut uspa inik keit a (1 2) suodattimen pidikkeen (11) avaamiseksi. - Aset a la itte esee n so piva kah visu odat in suodattimen pidikkeeseen (10).
70 FI Pain a PR OGRA M-pa inik etta (5) , ku nnes • PROGRAM-painikkeet merkkivalo (5) vilkkuu. Pain a to istu vast i HO UR-p aini kett a (6 ) • tuntien asettamiseksi. Pain a to istu vast i MI NUTE -pai nike tta (7) • minuuttien asettamiseksi.
71 FI - Älä käyt ä vi inie tikk aa t ai e tika n ti ivis tett ä kalkin poistamiseen. - Älä käyt ä si truu naha ppoa kal kin poistamiseen. Kaad a ty hjää n ve sisä iliö ön ( 14) sopi vaa • kalkinpoistoainetta. Aseta kahvipannu (16) lämmityslevylle (18).
72 FI Äl ä kä yt ä la it et ta k yl py am me id en , sui hk uj en , • pesu alta iden tai mui den vett ä si sält ävie n astioiden lähellä. Älä upot a la itet ta v etee n ta i mu ihin • nest eisi in. Jos lait e up otet aan vete en t ai muih in n este isii n, ä lä p oist a la itet ta k äsil lä.
73 PT Parabéns! Ad qu ir iu u m pr od ut o Pr in ce ss . O no sso o bj ec ti vo é f o r n e c e r p r o d u t o s d e q u a l i d a d e c o m u m d e s i g n at ra en te e a u m pr eç o ac es sí ve l. E sp er am os q ue desfrute deste produto durante muitos anos.
74 PT - Não ult rapa sse a ma rca de n ível má ximo ao encher o reservatório de água. Certifique- se d e qu e, d uran te a uti liza ção, o n ível de água se enco ntra sem pre acim a da mar ca de nível mínimo. - Util ize apen as á gua fria par a en cher o reservatório de água.
75 PT P r e pa ra çã o d e c a f é c om c af é e m g r ão (fig. A - H) Ante s de con tinu ar, deve ler ate ntam ente as seguintes instruções: - Util ize apen as c afé em g rão adeq uado ao aparelho. - Ut il iz e ap en as f il tr os d e ca fé e m pa pe l (1 x4 ) adequados ao aparelho.
76 PT Ligue o aparelho com o botão de ligar/ • de sl ig ar ( 1) . O in di ca do r de l ig ad o/ de sl ig ad o (1 ) ac en de -s e. O a pa re lh o co me ça a pr ep ar ar o café. Pa ra i nt er ro mp er o p ro ce ss o, p ri ma o b ot ão • de ligar/desligar (1).
77 PT - Esva zie o su port e do fil tro de c afé. Colo que um f iltr o de caf é ad equa do. Feche a unidade do suporte do filtro. Desa pert e o para fuso (24 ) co m a chav e de • fenda (20). Abra a tampa (25). • Limp e o comp arti ment o de moa gem (19) • com a escova (20).
78 PT - VISOR NÃO ACESO: Pr im a q u al qu er bo tã o para ace nder o v isor (8) . De seg uida , mant enha o s elec tor de q uant idad e de café (3) e o selector da intensidade do café (4) pre mido s at é vi sual izar o in dica dor de d esin crus taçã o (D ) ac eso continuamente no visor (8) (fig.
79 PT Instruções de segurança para máquinas de café Não utilize o aparelho no exterior. • Não util ize o ap arel ho e m am bien tes • húmidos. Não util ize o ap arel ho e m am bien tes • extr emam ente fri os, caso o a pare lho este ja cheio de água.
80 EL .
81 EL .
82 EL .
83 EL .
84 EL .
85 EL .
86 EL .
87 AR .
88 AR 8 .
89 AR .
90 EL .
91 AR .
92 AR .
93 AR .
94.
95.
© Princess 2011 08/11/V4.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Princess 249401 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Princess 249401 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Princess 249401 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Princess 249401 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Princess 249401, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Princess 249401.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Princess 249401. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Princess 249401 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.