Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto XT18542LT del fabbricante Poulan
Vai alla pagina of 56
OPERA TOR'S MANU AL MODEL: XT18542L T L A WN TRACTOR AL W A YS WEAR EYE PROTECTION DURING OPERA TION Visit our website: www .poulan.com WARNING: Read this Man u al and follow all Warnings and Safety Instructions. F ail ure to do so can re sult in serious in ju ry .
2 I. GENERAL OPERA TION • Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual before starting. • Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times. • Only allow responsible adults, who are familiar with the in struc tions, to operate the machine.
3 • Be sure the area is clear of bystanders before operat- ing. Stop machine if anyone enters the area. • Never carry passengers. • Do not mow in reverse unless absolutely necessary . Al ways look down and behind before and while back- ing. • Never carry children, even with the blades shut off.
4 Gasoline Capacity 1.50 Gallons and T ype: Unleaded Regular Oil T ype (API-SG-SL): SAE 30 (above 32°F) SAE 5W -30 (below 32°F) Oil Capacity: 48 oz. Spark Plug: Champion RC12YC (Gap: .030") Ground Speed (MPH): Forward: 1st 1.0 2nd 1.4 3rd 2.1 4th 3.
5 Steering Wheel Steering Wheel (1) Washer Seat (1) Seat Steering Boot Steering Extension Shaft Steering Wheel Adapter Key(s) Slope Sheet (1) Oil Drain T ube For F uture Use (1) Hex Bolt (1) Lock Wash.
6 Fig. 2 AS SEMBL Y TOOLS REQUIRED FOR AS SEMBL Y A socket wrench set will make assembly easier . Stan dard wrench sizes are listed. (1) 5/16" wrench Utility knife (2) 7/16" wrenches Tire pr.
7 AS SEMBL Y Fig. 3 INST ALL SEA T (See Fig. 3) Adjust seat before tightening adjustment knob. • Remove adjustment knob and flat washer securing seat to cardboard packing and set aside for assembly of seat to tractor . • Pivot seat upward and remove from the cardboard pack- ing.
8 OPERA TION These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. DANGER, KEEP HANDS AND FEET AWAY FREE WHEEL (Automatic Models only.
9 OPERA TION KNOW YOUR TRACTOR READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERA TING YOUR TRACTOR Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of various controls and ad just ments. Save this manual for future reference.
10 OPERA TION The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye dam age. Always wear safety glass es or eye shields while operating your tractor or per form ing any adjustments or repairs. W e rec om mend a wide vision safety mask over spectacles or stan dard safety glasses.
11 OPERA TION REVERSE OPERA TION SYSTEM (ROS) Y our tractor is equipped with a Reverse Operation System (ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse direction with the attachment clutch engaged will shut off the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON" position.
12 OPERA TION TO TRANSPORT • Raise attachment lift to highest position with at tach ment lift control. • When pushing or towing your tractor , be sure gearshift lever is in neutral position. • Do not push or tow tractor at more than five (5) MPH.
13 OPERA TION TO ST ART ENGINE (See Fig. 4) When starting the engine for the first time or if the engine has run out of fuel, it will take extra cranking time to move fuel from the tank to the engine. • Sit on seat in operating position, depress clutch/brake pedal and set parking brake.
14 MAINTENANCE LUBRICA TION CHART IMPORT ANT : DO NOT OIL OR GREASE THE PIVOT POINTS WHICH HA VE SPECIAL NYL ON BEARINGS. VISCOUS LU BRI CANTS WILL A TTRACT DUST AND DIRT THA T WILL SHORT EN THE LIFE OF THE SELF-L U BRI CA T ING BEARINGS. IF YOU FEEL THEY MUST BE LU BRI CA T ED, USE ONL Y A DRY , POW DERED GRAPHITE TYPE LU BRI CANT SP ARINGL Y .
15 MAINTENANCE BL ADE BL ADE BOL T (SPECIAL) CENTER HOLE ST AR MANDREL ASSEMBL Y TRACTOR Always observe safety rules when per form ing any main te nance. BRAKE OPERA TION If tractor requires more than five (5) feet to stop at highest speed in high est gear on a level, dry concrete or paved surface, then brake must be checked and ad just ed.
16 MAINTENANCE V -BEL TS Check V -belts for deterioration and wear after 100 hours and replace if necessary . The belts are not adjustable. Re place belts if they begin to slip from wear . TRANSAXLE COOLING Keep transaxle free from build-up of dirt and chaff which can restrict cooling.
17 SERVICE AND ADJUSTMENTS TO REMOVE MOWER (See Fig. 17) • Place attachment clutch in “DIS EN GAGED” position. • Lower attachment lift lever to its lowest position. • Roll belt off engine pulley (M) and belt keepers (G). • Remove retainer spring (K), slide col lar (L) off and push housing guide (P) out of brack et.
18 SERVICE AND ADJUSTMENTS E F C G Q R D K G P B L M A IMPORT ANT : CHECK BEL T FOR PROPER ROUTING IN ALL MOWER PULLEY GROOVES. • Raise attachment lift lever to highest position. • If necessary , adjust gauge wheels before op er at ing mower as shown in the Operation section of this manual.
19 SERVICE AND ADJUSTMENTS • If adjustment is necessary , see step in Visual Adjust- ment instructions above. • Recheck measurements, adjust if necessary until both sides are equal. FRONT - TO-BACK ADJUSTMENT (See Figs. 25 & 26) IMPORT ANT : Deck must be level side-to-side.
20 SERVICE AND ADJUSTMENTS TO CHECK BRAKE If tractor requires more than five (5) feet to stop at highest speed in high est gear on a level, dry concrete or paved surface, then brake must be serviced.
21 ADJUSTMENT BOL T NEUTRAL L OCK GA TE GEARSHIFT LEVER Fig. 29 SERVICE AND ADJUSTMENTS TO ADJUST STEERING WHEEL ALIGNMENT If steering wheel crossbars are not horizontal (left to right) when wheels are positioned straight forward, remove steer - ing wheel and reassemble per instructions in the Assembly section of this manual.
22 03075 REPL ACING BA TTERY (See Figs. 32 and 33) WARNING: Do not short battery ter - mi nals by allowing a wrench or any other object to contact both terminals at the same time. Before connect- ing battery , remove metal bracelets, wristwatch bands, rings, etc.
23 STORAGE Immediately prepare your tractor for storage at the end of the season or if the tractor will not be used for 30 days or more. WARNING: Never store the trac tor with gas o line in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
24 TROUBLESHOOTING POINTS Will not start 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. 2. Engine not “CHOKED” properly . 2. See “TO ST ART ENGINE” in Operation section. 3. Engine flooded. 3. W ait several minutes before attempting to start. 4. Bad spark plug.
25 TROUBLESHOOTING POINTS PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine dies when 1. Reverse operation system 1. T urn ignition key to tractor is shifted (ROS) is not "ON" while ROS "ON" position. into reverse mower or other attachment See Operation section.
26 LIMITED W ARRANTY The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in materi- als and work man ship.
27 1 5 DE G REE S M AX . FOLD ALON G DOTTED LINE THI S I S A 1 5 DE G REE S LOPE ONLY RIDE UP AND DO W N HILL, NOT ACRO SS HILL S U GG E S TED G UIDE FOR S I G HTIN G S LOPE S FOR S AFE OPERATION W ARNIN G : To avo i d s er i o us i n ju ry, operate yo u r tra c tor u p and do w n the fa c e of s lope s , never a c ro ss the fa c e .
This product has been expertly en gi neered and carefully manu fac tured to rigid quality stan dards. As with all mechanical products, some adjustments or part replacement may be necessary during the life of your unit.
Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des stan dards stricts. Comme pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pièces .
27 GUIDE SUGGÈRE POUR L'ÉVALUATION DES PENTES AFIN D'AMÉLIORER LA SÉCURITÉ D'UTILISATION TONDEZ LES PENTES EN MONTANT OU EN DESCENDANT MAIS, JAMAIS EN TRAVERS 15 DEGRÉS MAX PLIEZ .
26 GARANTIE LIMITÉE Le F abricant garantit à l’acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défaut de matière et d’ouvrage.
25 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Vibrations excessives de la tondeuse 1. La lame est usée, tordue, ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame. 2. Un mandrin de lame est tordu. 2. Remplacez le mandrin de lame. 3. Des pièces sont lâches ou endommagées.
24 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur refuse de démarrer 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence. 2. Le moteur n’est pas démarré à froid correctement. 2. Référez-vous à la section “POUR DÉMARRER LE MO- TEUR” dans la section fonctionnement.
23 Préparez immédiatement votre tracteur pour l’entreposage à la fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une période de 30 jours ou plus.
22 Fig. 32 ÉCROU À T AQUETS BOULON H CÂBLE POSITIF (ROUGE) Fig. 33 CÂBLE NÉGA TIF (NOIR) COUVERTURE BORNE CUVETTE DU SIÈGE POUR REMPL ACER L ’AMPOULE DES PHARES • Soulevez le capot. • Dégagez de la douille d’ampoule de l’orifice à l’arrière de la calandre.
21 BAGUE DE FER ME TU RE COU VER TU RE D’ESSIEU RON DEL LES Fig. 30 CLÉ CARRÉE (ROUE ARRIÈRE SEU LE MENT) Fig. 29 LEVIER DE CHAN GE MENT DE VITESSE POINT MORT VANNE DE FERMETURE BOUL ON DE REGL AGE RÉGL AGE AU NEUTRE DU LEVIER DE CHAN GE MENT DE L A BOÎTE DE VITESSES (V oir la Fig.
20 POUR VÉRIFIER LES FREINS À vitesse normale et sur une surface de niveau en ciment ou pavée, si plus de 5 pieds (1,5 mètre) sont nécessaires pour ar - rêter le tracteur , vous devez faire vérifier les freins. V ous pouvez également vérifier les freins ainsi : 1.
19 RÉVISION ET RÉGL AGES Fig. 25 Fig. 26 Fig. 23 Fig. 24 AJUSTEMENT A V ANT/ARRIÈRE (V oir Figs. 25 et 26 ) IMPORT ANT : La plateforme doit être au même niveau d’un côté et de l’autre.
18 RÉVISION ET RÉGL AGES E F C G Q R D K G P B L M A E F H J M Fig. 20 Fig. 21 A B Fig. 18 Fig. 19 Fig. 22 IMPORT ANT : Assurez-vous que la courroie est bien en place dans les sillons des poulies de la tondeuse. • Soulevez le levier de levage à sa position la plus haute.
17 REVISION ET REGL AGES AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AVANT DE F AIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉGL AGES. • Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement. • Placez le levier de changement de vitesse en position point mort (N).
16 ENTRETIEN Fig. 15 REFROIDISSEMENT DE L A TRANSMISSION La transmission doit être conservée libre de saleté et de balle de céréale pour assurer le re froi dis se ment correct. COURROIES TRAPÉZOÏDALES Vérifiez les courroies trapézoïdales pour la détérioration et l’usu re après100 heures d’utilisation.
15 ENTRETIEN Fig. 14 L AME MANDRIN BOUL ON DE L AME TROU DU CENTRE ÉTOILE Fig. 13 TRACTEUR Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien.
14 ENTRETIEN IMPORT ANT : NE METTEZ NI HUILE NI GRAIS SE SUR LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES P ALIERS EN NYL ON. LES LUBRIFIANTS QUI A TTIRENT L A POUSSIÈRE ET LES SALETÉS DIMINUENT L A DURABILITÉ DE CES P ALIERS À LUBRIFICA TION AUTOMA TIQUE.
13 UTILISA TION POUR DÉMARRER LE MOTEUR (V oir la Fig. 4) Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur est sans essence, il paut plus de temps pour déplacer l’es sen ce du réservoir au moteur . • Asseyez-vous sur le siège, enfoncez la pédale d'em braya ge/ frein et engagez le frein de stationnement.
12 UTILISA TION POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR • Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la po si tion la plus haute avec la commande de levage d’ac ces soi re. • Quand vous poussez ou remorquez le tracteur , assurez-vous que le levier de changement de vitesse soit à la position point mort (N).
11 UTILISA TION Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 POUR RÉGLER L A HAUTEUR DE COUPE DE L A TON DEU SE (V oir la Fig. 8) La position du levier d’accrochage (A) détermine la hauteur de la tonte. • Placez le levier d’accrochage dans la rainure correspondant à la hauteur désirée.
10 UTILISA TION L ’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des bles su res sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant que vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur .
9 UTILISA TION Fig. 4 (A) LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever et de baisser le carter de tondeuse ou les autres ac ces soi res montés au tracteur . (B) PÉDALE DE FREIN/EMBRA Y AGE - permet de débrayer la transmission, d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur .
8 UTILISA TION Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
7 REMARQUE : Procidez comme suit pour retirer le tracteur de la palette. AVERTISSEMENT : avant le démarrage, nous vous prions de lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonc tion ne ment de ce manuel d’instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée.
6 Fig. 2 INST ALLER LE VOL ANT DE DI REC TION (V oir la Fig. 2) ASSEMBLER L ’ARBRE DE RALLONGE ET LE MAN CHON DE DIRECTION • Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur . • Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus les fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon pour le fixer .
5 V olant de direction (1) Boulon (1) Serrure Rondelle (1) Rondelle V olant de direction Adaptateur Manchon de direction Insert du volant de direction Arbre de rallonge Siège (1) Bouton de réglage (.
4 RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................. 2-3 SPÉCIFICA TIONS DE PRODUIT ................................ 4 RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................. 4 MONT AGE ..........................................
3 RÈGLES DE SÉCURITÉ Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs III. ENF ANTS Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont sou- vent très attirés par la machine et par la tonte.
2 AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement et certains composants des vé hi cu les contiennent ou émettent des. Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres troubles de la reproduction.
MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MODÈLE: XT18542L T TRACTEUR DE PEL OUSE Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation. Visitez notre site web: www .poulan.com 427483 02.21.09 SR IMPRIMÉ AUX É.-U. AVERTISSEMENT : Lisez soigneusement le man uel suivez tous les aver tis se ments et les in struc tions de sécurité.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Poulan XT18542LT è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Poulan XT18542LT - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Poulan XT18542LT imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Poulan XT18542LT ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Poulan XT18542LT, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Poulan XT18542LT.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Poulan XT18542LT. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Poulan XT18542LT insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.