Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PDRT900 del fabbricante Poulan
Vai alla pagina of 44
OPERA TOR'S MANU AL MODEL: PDR T900 REAR TINE TILLER AL WA YS WEAR EYE PROTECTION DURING OPERA TION Visit our website: www .poulan-pro.com WARNING: Read this Man u al and follow all W arnings and Safety Instructions. F ail ure to do so can re sult in serious in ju ry .
2 • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Keep children and pets away . • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces.
3 CONGRA TUL A TIONS on your purchase of a new tiller . It has been designed, en gi neered and manu fac tured to give you the best pos sible de penda bil ity and per form ance. Should you experience any prob lems you can not easily remedy , please contact your nearest authorized service center .
4 TOOLS REQUIRED FOR AS SEMBL Y A socket wrench set will make assembly easier . Standard wrench sizes are listed. (1) Utility knife (1) Tire pressure gauge (1) P air of pliers (1) 9/16" wrench OPERA TOR’S POSITION (See Fig.
5 AS SEMBL Y • Grasp handle assembly . Hold in “up” position. Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position. HANDLE ASSEMBL Y "UP" POSITION Fig. 4 UNP ACKING CARTON (See Fig. 2) CAUTION: Be careful of exposed sta ples when handling or disposing of cartoning material.
6 AS SEMBL Y SHIFT ROD HAIRPIN CLIP SHIFT LEVER INDICA TOR REMOVE TILLER FROM CRA TE • Make sure shift lever indicator is in “N” position (See Fig. 7) • Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard cover from leveling shield. • Rotate tiller handle to the right and pull tiller out of carton.
7 KNOW YOUR TILLER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERA TING YOUR TILLER. Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
8 OPERA TION 00155 Fig. 9 d e p t h _s t a k e_ 2 TRANSPORT POSITION DEEPEST TILLING DEPTH ST AKE SHALL OWEST TILLING (CUL TIVA TING) Fig. 11 The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage.
9 OPERA TION TO TRANSPORT CAUTION: Before lifting or trans port ing, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE Y ARD • Release the depth stake pin. Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller .
10 OPERA TION ADD GASOLINE • Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular un lead ed gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life).
11 OPERA TION 321 5 4 67 Fig. 15 Fig. 16 TILLING HINTS CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller , start actual field use with throttle in slow position (mid-way between “F AST” and “IDLE”). • Tilling is digging into, turning over , and breaking up packed soil before planting.
12 MAINTENANCE GENERAL RECOMMENDA TIONS The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , the operator must main tain tiller as instructed in this manual.
13 MAINTENANCE OIL FILLER PLUG OIL LEVEL OIL DRAIN PLUG Fig. 17 Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except car bu re tor adjustment) to prevent accidental start ing of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel.
14 MAINTENANCE Fig. 20 MUFFLER Do not operate tiller without muffler . Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect pe ri odi cally and re place if nec es sary . If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly , re move every 50 hours for cleaning and inspection.
15 SERVICE AND ADJUSTMENTS CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT (See Fig. 21) Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil.
16 SERVICE AND ADJUSTMENTS CABLE CLIP SCREW DRIVE CONTROL CABLE EXTENSION SPRING ENGINE PULLEY IDLER PULLEY TRANS MIS SION PULLEY LESS TEN SION 5/8" MORE TEN SION Fig. 24 TO REPL ACE GROUND DRIVE BEL T (See Figs. 23 and 24) • Remove belt guard as described in “TO REMOVE BEL T GUARD”.
17 SERVICE AND ADJUSTMENTS • T o maintain the superb tilling performance of this ma- chine the tines should be checked for sharpness, wear , and bending, particularly the tines which are next to the transmission. If the gap between the tines ex ceeds 3-1/2 inches they should be replaced or straight ened as necessary .
18 STORAGE ENGINE OIL Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this man ual). CYLINDER(S) • Remove spark plug. • Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder . • Pull starter handle slowly several times to distribute oil.
19 TROUBLESHOOTING POINTS Will not start 1 Out of fuel. 1 Fill fuel tank. 2 Fuel valve “OFF” 2 T urn fuel valve to the “ON” position. 3 Engine Switch “OFF ” 3 T urn engine switch to the “ON” position. 4 Engine not “CHOKED” properly .
20 SERVICE NOTES.
21 LIMITED W ARRANTY The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from de- fects in materials and work man ship.
This product has been expertly en gi neered and carefully manu fac tured to rigid quality stan dards. As with all mechanical products, some adjustments or part replacement may be necessary during the life of your unit.
Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des stan dards stricts. Comme pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pièces.
21 GARANTIE LIMITÉE Le fabricant garantit à l'acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défauts de matiére et d'ouvrage.
20 REMARQUES D’ENTRETIEN.
19 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLEM CAUSE CORRECTION Refus de démarrer 1 Panne sèche. 1 Remplissez le réservoir de carburant. 2 Robinet de carburant à la position « OFF » (arrêt) 2 Placez le robinet de carburant à la position « ON » (marche).
18 ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre motobineuse pour l’en tre po sa ge à la fin de la saison ou si l'unité ne sera pas utilisée pendant 30 jours ou plus.
17 RÉVISION ET RÉGL AGES Fig. 27 NOU VEL LE DENT DENT USÉE Fig. 25 TRANSMISSION DENT DENT 3-1/2" MAX (9 CM) Fig. 26 COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX BOUL ON DE CISAILLEMENT BOUL ON DE CISAILLEMENT COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX BORD TRAN CHANT BORD TRAN- CHANT BORD TRAN- CHANT REMPL ACEMENT DES FRAISES (V oir les Fig.
16 RÉVISION ET RÉGL AGES Fig. 24 PLUS DE TEN SION MOINS DE TEN SION 5/8" RESSORT DE TRACTION POULIE DE MOTEUR POULIE DE GALET - TENDEUR POULIE DE TRANS MIS SION CÂBLE DE L A COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT VIS DU COLLIER DE CÂBLE RÉGLER L A COURROIE D’ENTRAÎNEMENT À TERRE (V oir la Fig.
15 ÉCROU BORGNE ET UNE RONDELLE Fig. 23 PROTECTEUR DE COUR ROIE COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX ET UN AXE DE CHAPE ÉCROU BORGNE ET UNE RON DEL LE ÉCROU H ET UNE RON- DELLE (SITUÉ DERRIÈRE DE L A ROUE) RÉVISION ET RÉGL AGES Fig. 21 POIGNÉE EN POSITION BASSE POIGNÉE EN POSITION HAUTE LEVIER DU VERROU DE POIGNÉE Fig.
14 ENTRETIEN NETTOY AGE Ne pas nettoyer la motobineuse si le moteur et la transmission sont encore chauds. Il serait mieux de ne pas utiliser de l’eau pressurisée (tuyau d’arrosage, etc.
13 ENTRETIEN BOUCHON DE REMPLIS- SAGE D'HUILE Fig. 17 NIVEAU D'HUILE BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE Fig. 18 Débranchez le fil de bougie d'allumage avant d'effectuer tout entretien (sauf le réglage du carburateur) pour éviter un démarrage accidentel du moteur .
12 ENTRETIEN T ABLEAU DE L UBRIFICA TION RECOMMANDA TIONS GÉNÉRALES La garantie pour cette motobineuse ne couvre pas les éléments qui ont été sujets à un abus soit à de la égligence de la part de l'opérateur .
11 Fig. 16 321 5 4 67 Fig. 15 CONSEILS DE L ABOURAGE A TTENTION: Utilisez la motobineuse avec la commande des gaz à la position lente “SL OW” (à mi-chemin entre les positions rapide “F AST” et ralenti “IDLE” ) jusqu’à ce que vous soyez habitué à elle.
10 UTILISA TION REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE • Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge. N’en mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87.
9 UTILISA TION POUR TRANSPORTER A TTENTION: Laissez refroidir le moteur et le silen cieux avant de soulever ou transporter . Dé- branchez le fil de bougie d’allumage. Vidangez l’essence du réservoir . DANS L A COUR • Déclenchez la goupille de la jauge de profondeur .
8 UTILISA TION Fig. 9 L ’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules dans les yeux, ce qui peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière avant de démarrer la motobineuse et lorsque vous labourez.
7 Fig. 8 INDICA TEUR DU LEVIER DU CHANGEMENT DE VITES SE - indique la position de l’engrenage de la transmission. JAUGE DE PROFONDEUR - commande la profondeur auquelle la motobineuse bêche. LEVIER DU CHANGEMENT DE VITESSE - permet de changer de vitesse des transmissions intermédiaires.
6 Fig. 6 EXTREMITE DE BOUCLE DE CABLE D’EM B R AYA GE BARRE DE COMMANDE SUPPORT DE L ’ENSEMBLE DE BARRE DE COMMANDE TIGE DE CHAN- GEMENT DE VITESSE COLLIER EN EPINGLE A CHEVEUX INDICA TEUR DE LE- VIER DE CHANGE- MENT DE VITESSE Fig.
5 MONT AGE Fig. 3 h a n dles 1 0 ENCOCHE DE L A BOÎTE DE VITESSE ENSEMBLE DE L A POIGNÉE VUE DU CÔTÉ DROIT DE L A MOTOBINEUSE Fig. 4 ENSEMBLE DE L A POIGNÉE EN POSITION “HAUTE” c arton_3 TIGE DE CHANGEMENT DE VITESSE ENSEMBLE DE L A POIGNÉE Fig.
4 DEVANT POSITION DE L ’OPÉRA TEUR DROITE GAUCHE Fig. 1 ( 1 ) C ollier en é pingle à cheve ux ( 1 ) B o u lon de chariot 3 /8- 16 UNC x 1 C at . 5 ( 1 ) É cro u f rein 3 /8- 16 UNC ( 1 ) L evier de verro u de poign é e ( 2 ) V erro u de poign é es ( argent ) ( 1 ) R ondelle plate 13 / 32 x 1 x 11 J a .
3 RESPONSABILITÉS DU CLIENT • Lisez et faites attention aux règles de sécurité. • Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’uti- li sa tion de la motobineuse. • Suivez les instructions dans les sections des Entretien et d’Entreposage de ce manuel du pro prié tai re.
2 FORMA TION: • Lisez soigneusement ce manuel du propriétaire. Fa mi lia- ri sez-vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement votre motobineuse. Apprenez comment l’ar rê ter rapidement. • N’autorisez jamais les enfants à utilisert votre mo to bi neuse.
MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MODÈLE: PDR T900 MOTOBINEUSE Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation. Visitez notre site web: www .poulan-pro.com AVERTISSEMENT : Lisez soigneusement le man uel suivez tous les aver tis se ments et les in struc tions de sécurité.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Poulan PDRT900 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Poulan PDRT900 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Poulan PDRT900 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Poulan PDRT900 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Poulan PDRT900, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Poulan PDRT900.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Poulan PDRT900. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Poulan PDRT900 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.