Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VSX 1020 del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 260
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-1020 · Pr otect y our ne w in vestment The details of your purchase will be on file f or reference in the e vent of an insurance claim such as loss or theft. · Impr o ve pr oduct development Y our input helps us continue to design products that meet y our needs.
W ARNING This equipment is not waterproof . T o prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A1_En W ARNING Before plugging in for the first time, r ead the following section carefully .
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser vicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Contents Flow of settings on the receiver . . . 7 01 Before you start Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Loading the batte ries . . . . . . . . . . . . . . .
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Saving channel presets . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Using the SIRIUS Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 55 06 Listening to your system Auto playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profession al Calibra tion EQ gr aphical output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 HDMI . . . . . .
7 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Flow of settings on the receiver The unit is a full-fledg ed A V receiver equipped with an abundan ce of functions a nd terminals. It can be used easily after follo wing the procedure below to make the connectio ns and settings.
Before you start 01 8 En Chapter 1: Before you start Checking what’s in the box Please check that you’ve received the following supplied accessories: • Setup microphone (cable: 5 m (16.
Controls and displays 02 9 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Chapter 2: Controls and displays Front panel 1 INPUT SELECTOR dial Select an input functi on. 2 STANDBY/ON Switches the receiver between on and sta ndby. 3 SPEAKERS See Switching the speaker t erminal on page 72.
Controls and displays 02 10 En 9 MASTER VOLUME dial 10 PHONES jack Connect the hea dphones. When the headphones are conne cted, there is no sound output from th e speakers. 11 Listen ing mode buttons AUTO/ALC/DIRECT – Switches between Auto Surround (page 56) , Auto Level Control mode and Stream Direct mode (page 59) .
Controls and displays 02 11 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 4 MULTI-ZONE Lights w hen the MULT I- ZONE feature is active (page 72). 5 SOUND Lights when any of th e Midnight, Loudness or tone controls feature is selected (page 67).
Controls and displays 02 12 En Remote control This sectio n explains how to operate t he remote control f or the receiver. The remote has been co nvenie ntly colo r-coded accordin g to compo nent control using the following sy stem: • White – Receiver c ontrol, TV Control • Blue – Other controls (See page 43, 45, 48, 50, 52, 53 and 82.
Controls and displays 02 13 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 7 // / , ENTER Use the arrow buttons wh en setting up your surround sound system (pag e 85) and the Audio or Video options (page 67 or 70). 8 Receiver controls Press fi rst to acces s: PHAS E CTRL – Swit ch on/off Pha se Control (page 61).
Connecting your equipment 03 14 En Chapter 3: Connecting your equipment This receiver provide s you with m any connection possi bilities, but it does n’t have to be diffic ult. This page exp l ains the kinds of co mpone nts you c an connect to ma ke up your ho me theate r system.
Connecting your equipment 03 15 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Determining the speakers’ application This unit permits you to build various surround systems, in accordance with the number of speakers you have. • Be sure to connect sp eakers to the front left and right channels ( L and R ).
Connecting your equipment 03 16 En [D] 5.1 channel surround system & Front Bi-amping connection (High quality surround) • Speaker System setting: Front Bi -Amp Bi-amping conne ction of the fro nt speakers for high sound quality with 5.1-channel surround sound.
Connecting your equipment 03 17 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Placin g the speak ers Refer to the chart below fo r placement of speakers you intend to connect.
Connecting your equipment 03 18 En Connecting the speakers Each speaker connection on the receiver comprises a positive (+) and negative (–) terminal. Make sure to match these up with the terminals on the speakers the mselves. CAUTION • These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage .
Connecting your equipment 03 19 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Installing your speaker s ystem At the very least, fron t left and right speakers only a re necessary.
Connecting your equipment 03 20 En Bi-amping yo ur speakers Bi-amping is when yo u connect the high frequency driver and low freque ncy driver of your speakers to different a mplifiers for better crossover performance.
Connecting your equipment 03 21 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Selecting the Speak er system The front height terminals can be used for fr ont wide and S peaker B connect ions, in additi on to for the front height speakers.
Connecting your equipment 03 22 En About the audio connection There are several types of audio input and output termin als on th is receiver. The re ceiver se lects the first available signal i n the .
Connecting your equipment 03 23 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Connecting your TV and playback components Connecti ng using HDMI If you have an HDMI or D VI (with HDCP) equipped compone nt ( BD : Blu-ray disc player, etc.), you can connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable.
Connecting your equipment 03 24 En About HDMI 1 The HDMI connection tr ansfers uncompressed digital video, as well as almost every kind of digital au dio that the connected component is compatible wit.
Connecting your equipment 03 25 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Connecting y our DVD player wi th no HDMI ou tput This diagra m shows connec tions of a TV (w ith HDMI in put) and DV D player (or other pl ayback component with no HD MI output) to the receiver.
Connecting your equipment 03 26 En Connectin g your TV with no HDMI inp ut This diagra m shows connectio ns of a TV (with no HDM I input) and DVD player (or other playbac k component) to the receiver. • With these co nnections, the picture is not output to the TV even if the DVD player is connect ed with an HDM I cable.
Connecting your equipment 03 27 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Connecting a satellite/cable receiver or other set-top b ox Satellite and cable receivers, and terrestria l digital TV tuners are all ex amples of so-called ‘set-top boxes’.
Connecting your equipment 03 28 En Connecting other audio components This receiver has both digital and analog inputs, allowing you to conn ect audio components fo r playback. One of thes e inputs have corresponding outputs for use with analog audio recorders.
Connecting your equipment 03 29 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Connecting AM/FM antennas Connect the AM loop an tenna and the FM wire antenna as shown below. To impro ve reception and sound qu ality, connect external antenna s (see Connecting external antennas below).
Connecting your equipment 03 30 En MULTI-ZONE setup This receiver c an power up to t wo independen t systems in separate rooms after yo u have made the proper MULTI-ZONE connections. Different sources can be playing in two zones at the same time or, depen ding on your needs, the same source can also be u sed.
Connecting your equipment 03 31 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Connecting Optional Bluetooth ADAPTER When the Blueto oth ADAPTER (P ioneer Model No. AS-BT10 0) is co nnected to th is receiver, a product eq uipped with Bluetooth wireless technology (portable cell phone, digital music player, etc.
Connecting your equipment 03 32 En Connecting to the network through LAN inter face By connecting this receiver to the network via the LAN terminal, you ca n listen to Internet radio stations.
Connecting your equipment 03 33 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Connecting an iPod This receiver has a dedicated iPod terminal that w ill allow you to contro l playback of audio content from your iPod using the controls of this receiver.
Connecting your equipment 03 34 En Connecting a USB device for Advanced MCACC output When using Auto MCACC (page 86) or Acoustic Ca libration EQ Professional (pa ge 92) to calibrate th e reverb charac.
Connecting your equipment 03 35 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Connecting an IR rece iver If you keep your stereo componen ts in a closed cabinet or shelving unit, or you wi.
Connecting your equipment 03 36 En 2 Connect th e CONTROL OUT jack of that component to the CONTROL IN jack of another Pioneer component. Use a cable with a mono mini-p lug on each end for the connection. Continue the ch ain in the same way for a s many components as y ou have.
Basic Setup 04 37 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Chapter 4: Basic Setup Changing the OSD display language (OSD Language) The language used on the Gr aphical User Interface (GUI) screen can be changed. • The explanation s in these operating instructions are for when English is selected for the GUI screen.
Basi c Set up 04 38 En 1 Switch on the receiver and your TV. 2 Connect th e microphone to the MCACC SETUP MIC jack on t he front panel. Make sure there are no obstacles between the speakers and the microphon e. If you have a tripo d, use it to place the microphone so that it’s about ea r level at your normal listening position.
Basic Setup 04 39 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 4 Press and then select START . 5 Follow the instructions on-screen . Make sure the micro phone is connected, and if you’re using a subwoof er, make sure it is switched on and set to a comfortable volume level.
Basi c Set up 04 40 En The settings made in the Auto MCACC Setup should give you excellent surround sound from your system, but it is also possible to adjust these settings manually using The Advanced MCACC m enu on page 85 or The system and the other setup on page 99.
Basic Setup 04 41 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español • If your component is connected via a component video ca ble to an input terminal other than the defaul t, you must tell .
Basi c playba ck 05 42 En Chapter 5: Basic playback Playing a source Here are the basic instructions fo r playing a source (such as a DVD disc) with your home theater system.
Basic playback 05 43 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Playing a source wit h HDMI connection •U s e INPUT SELECT to select the HDMI input you’ ve connected to (for example, HDMI 1 ).
Basi c playba ck 05 44 En Finding what you want to play When your iPod is conn ected to this receiver, you can browse songs stored on your iPod by playlist, artist name, album name, so ng name, genre or compo ser, similar to using your iPod directly. 1U s e / to select ‘Music’ from the i Pod top menu.
Basic playback 05 45 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Playing a USB device It is poss ible to playbac k files 1 using the USB interface on the front of this receiver. 1 Switch on the receiver and your TV. See Connecting a USB devi ce on page 33.
Basi c playba ck 05 46 En Playing back photo files stored on a USB memory device 1 1U s e / to select ‘ Photos ’ from th e USB Top menu. 2U s e / to select a folder, then press ENTER to browse that folder. • To return to the previo us level any time, press RETURN .
Basic playback 05 47 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español About playable file formats The USB function of th is receiver supports the following file form ats. Note that some file fo rmats are not available for playback al though they are listed as playable file formats.
Basi c playba ck 05 48 En Listening to th e radio The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions. If you alre ady know the frequency of the station you want, see Tuning directl y to a station below.
Basic playback 05 49 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 2 Press T.EDIT ( TUNER EDIT ). The display shows PRESET MEMORY , then a blinking memory class. 3 Press CLASS to se lect o ne of the seve n classes, then press PRESET / to select the station preset you want.
Basi c playba ck 05 50 En Bluetooth ® ADAPTER fo r Wireless Enjoyment of Musi c Wireless music play When the Blue tooth ADA PTER (Pioneer Mode l No. AS-B T100) is conn ected to t his unit, a product equipped with Bluetooth wireless technology (portable cell phone, digi tal music player, etc.
Basic playback 05 51 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 5 Select the ‘ Passcode ’ setting you want. Select the same passcode as the Bluetooth wireless technology d evice you wish to connect. • 0000 / 1234 / 8888 – Select the passcode from these options.
Basi c playba ck 05 52 En Listening to Internet radi o stations Internet radio is an audi o broadc asting service transmitted via the Internet. 1 Ther e are a large number of Internet ra dio stations broadcasti ng a variety of services from every co rner of the world.
Basic playback 05 53 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 4 Enter the URL of the I nternet radi o station you wish to program. 1 Use / to select a letter and / to move the cursor. • A URL containing up to 192 letter s can be entere d.
Basi c playba ck 05 54 En Once you’ve purchased a SIRIUS tuner you’ll need to activate it and subscribe to begi n enjoying the service. Easy to follow installation and setup instructions are provided with the SIRIUS tuner.
Basic playback 05 55 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Saving channel pre sets This receiver can memorize up to 63 channels, stored in seven banks, or classes (A to G) of 9 channels ea ch. 1 Select the channel you want to mem orize.
Listening to your system 06 56 En Chapter 6: Listening to your system Important • The listening modes an d many features describe d in this s ection may not be available depending on the current source, settings and status of the receiver.
Listening to you r system 06 57 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español • If the source is Dolby Digita l, DTS, or Dol by Surround enco ded, the proper de coding format will aut omatically be selected and shows in the display. 1 With two channel sources , you can select from: • 2 Pro Logic IIx MOVIE – Up to 7.
Listening to your system 06 58 En Using the Advanced surround effects The Advanced surround effects can be u sed for a variety of additional surround sound effects. Most Advanced Surround modes are designed to be used with film soundtracks, but some modes are also suited for music sources.
Listening to you r system 06 59 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Using Front Stage Surround Advance The Front Stage Surroun d Advance function allows you to create natural su rround sound effects using just the front speake rs and the subwoofer.
Listening to your system 06 60 En Selecting MCACC presets • Default setti ng: MEMORY 1 If you have calibrated you r system for different listening positio ns 1 , you can switch between settings to s.
Listening to you r system 06 61 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Better sound using Phase Contr ol This receiver’s Phase Control feature u ses phase correction measures to make sure your sound source arrives at the listening positi on in phase, preventing unwanted distortion and/ or colori ng of the sound.
Control with HDMI function 07 62 En Chapter 7: Control with HDMI function Synchronized operatio ns below with a Control with HDMI-compatible Pi oneer TV o r Blu-ray disc player or with a component of another make that supports the Control with HDMI functions are possible when the component is connected to th e receiver using an HDMI cable.
Control with HDMI function 07 63 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español HDMI Setup You must adjust the settings of this receiver as well as Control with HDMI-compatible c o n n e c t e d c o m p o n e n t s i n o r d e r t o m a k e u s e o f the Control with HDMI f unction.
Control with HDMI function 07 64 En Before using synchronization Once you have finished all connections and settings, you must: 1 Put all components into standby mode. 2 Turn the power on for all component s, with the power for t he TV being turned on last.
Control with HDMI function 07 65 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español About connections with a product of a different brand that supports the Control with HD MI function The synch.
Control with HDMI function 07 66 En Cautions on the Control with HDMI function • Connect the TV direc tly to this receiver. Interrupting a direct co nnection with other amps or an AV converter (such as an HDMI switch) can cause o perational errors. • Only connect components (Blu-ray disc player, etc.
Using other functions 08 67 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Chapter 8: Using other functions Setting the Audio options There are a numbe r of additional sound settings you can make using the AUDIO PARAMETER menu. The defaults, if not stated, are listed in bold.
Using oth er functions 08 68 En TREBLE c Adjusts the am ount of tr eble. –6 to +6 (dB) Default: 0 (dB) S.RTRV (Sound Retrieve r) With the Sound Re triever function, DSP process ing is used to compensate for the loss of au dio data upon co mpressio n, improving the sound’s sense of dens ity and modula tion.
Using other functions 08 69 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español C. WIDTH j (Center Wi dth) (Applicable only when using a ce nter speaker) Provides a b etter blend of the f ront s.
Using oth er functions 08 70 En Setting the Video options There are a number o f additional picture settings you can make using the VIDEO PARAMETER menu.
Using other functions 08 71 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español PCINEMA d, e,f (PureCin ema) This setti ng optimizes the picture f or film material when the video output is set to progressive. Usually set to AUTO ; but try switching to OFF if the picture appears unnatural.
Using oth er functions 08 72 En Switching the speaker terminal If you selected Speaker B in Speaker system setting on page 100, you can switch between speakers using the SPEAKERS button. If you selected No rmal(SB/FH) , No rmal(S B/FW) , Front Bi-Amp or ZONE 2 , the button will simply switch your main sp eaker termin al on or off.
Using other functions 08 73 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 5 When you’re finished, press MULTI-ZONE CONTROL again to return t o the main zone controls. You can also press MULTI-ZONE ON/OFF on the front panel to switch off all output to th e sub zone.
Using oth er functions 08 74 En Refer to the instructions that came with the recorder if you are unsure how to do this. Most video recorders set the audio recording level automatically—check the component’s instruction manual if you ’re unsure. 4 Start recording, t hen start playback of the source component.
Using other functions 08 75 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Resetting the system Use this procedure to reset all the receiver’s settings to the fa ctory default. Use the fron t panel controls to do this. Set MULTI-ZONE to OFF .
Controlling the rest of your system 09 76 En Chapter 9: Controlling the rest of your system Operating multiple rece ivers Up to four receivers can be operated discretely using this receiver's remote co ntrol when using multiple receivers, pro vided they are this receiver models.
Controlling the rest of your system 09 77 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Selecting preset codes directly 1 Press and hold the R.SETUP , press “1 ” for three seconds. The LED flashes continuous ly. • To cancel the preset setup mode press R.
Controlling the rest of your system 09 78 En 3 Point the two remote controls towards each other, then press the bu tton that will be doing the learning on this receiv er’s remote control. The LED blinks once and flashes contin uously. • T h e r e m o t e c o n t r o l s s h o u l d b e 3 c m ( 1 i n c h ) apart.
Controlling the rest of your system 09 79 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Erasing all learnt settings that are in one input function This operation erases all the operational settings of other devices that have been programmed in one input function, and resto res th e factory defa ult.
Controlling the rest of your system 09 80 En Multi operation and System off The Multi o peration feature allows you to program a series of up to 5 commands for the components in you r system.
Controlling the rest of your system 09 81 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 5 Repeat steps 3 to 4 to program a sequence of up to five commands. If you press R.SETUP before programming is completed, co mmands pr ogrammed up to that point will be sto red.
Controlling the rest of your system 09 82 En Resetting the remote control presets This will erase all preset remote control preset codes and programm ed buttons . 1 1 Press and hold the R.SETUP , press “0” for three seconds. The LED flashes continuously.
Controlling the rest of your system 09 83 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español a. Controls for BD. Button(s) TV TV ( Monitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/ OFF .
Controlling the rest of your system 09 84 En b. Controls for SACD. c. Controls for MD. Button(s) LD CD/CD-R/ SACD MD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF Number .
The Advanced MCACC menu 10 85 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Chapter 10: The Advanced MCACC menu Making receiver settings from the Advanced MCACC menu The Advanced MCACC (Mu.
The Advanced MCACC menu 10 86 En Automatic MCACC (Expert) If your setup requires more deta iled settings than those pro vided in Automatically setting up for surround sound (Auto MCACC) on page 37, you can customize your setup options below.
The Advanced MCACC menu 10 87 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español After a sing le calibr ation is p erformed, each of the following three corr ection curves can be stored separately in the MCACC m emory.
The Advanced MCACC menu 10 88 En 6 Wait for the Auto MCAC C Setup to finish outputting test tones. A progress report is displayed on-screen while the receiver outputs test tones to determ ine the speakers present in your setup. Try to be as quiet as possible while it’s doing thi s.
The Advanced MCACC menu 10 89 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español You can also choose to view th e settings by selecting individual paramet ers from the MCACC Da ta Check screen:.
The Advanced MCACC menu 10 90 En 1 Select ‘ Manual MCACC ’ from t he Advanc ed MCACC menu. See Making receiver settings from the Advanc ed MCACC me nu on page 85 if you’re not already at this screen. 2 Select the setting yo u w ant to adjust. If you’re doin g this for the first time, you might want to make these settings in order.
The Advanced MCACC menu 10 91 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 3 Select each channel in turn and adjust the distance as nece ssary. Use / to adjust the delay of the spea ker you selected to match the reference speaker. The delay is measured in terms of speaker distance from 0’00-1/2’’ to 45’00’’ .
The Advanced MCACC menu 10 92 En • Freq / Q / ATT – These are th e filter parameter s where Freq represents the frequency you will be targeting and Q is the bandwidth (the higher th e Q, the narrower the bandwidth, or rang e) of the attenuation ( ATT , the amoun t of reduction to the targeted frequency).
The Advanced MCACC menu 10 93 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español • Type A: Reverb erance of hi gh vs. low frequenci es • Type B: Reverb characteristics for different cha nnels If the pattern is as shown above, select the 30- 50ms setting.
The Advanced MCACC menu 10 94 En • EQ ON – You will see the reverb characteristics of your listening area with the equalization performed by this receive r (after calibration). 1 Note th at the EQ response may not appear entirely flat due to adjustments necessary for your listening area.
The Advanced MCACC menu 10 95 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Checking MCACC Data At the pr ocedure of Auto mati cally se tting u p for surround sound (Auto MCACC) on page 37.
The Advanced MCACC menu 10 96 En Standing Wave Use this to display the sta nding wave related adjustment values for the various MCACC memories. See Standing Wave o n page 91 for more on this. 1 Select ‘ Standi ng Wave ’ from the MCACC Data Check menu.
The Advanced MCACC menu 10 97 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 3 When you’re finished, press RETURN . You will return to the MCACC Da ta Check menu. Continue with other operations in th e MCACC Data Ch eck menu if necessary.
The Advanced MCACC menu 10 98 En 3 Select the MCACC preset you’ll be copying the settings ‘ From ’, then specify where you want to copy them (‘ To ’). Make sure you don’t overwrite an MCACC preset you’re currently using (this can’t be undone).
The system and the other setup 11 99 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Chapter 11: The system and the other setup Making receiver settings from the System Setup menu The follow.
The system and the other setu p 11 100 En • Speaker Setti ng – Specifies t he size and number of speakers you’ve connected (page 101). • Channel Level – Adjusts the overall balance of your speaker system (page 102). • Speaker Distance – S pecifies the distance of your speakers from th e listening position (page 102).
The system and the other setup 11 101 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Speaker S etting Use this setting to specify your speaker configuration (size, nu mber of speakers and crossover frequency).
The system and the other setu p 11 102 En • SW – LFE signals and bass frequencies of channels set to SMALL are output from the subwoofer when YES is selected.
The system and the other setup 11 103 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español 1 Select ‘ Speaker Distance ’ from th e Manual SP Setup menu. 2 Adjust the distance of each speaker using / . You can adj ust the distance o f each speak er in 1/2 inch increments.
The system and the other setu p 11 104 En IP Addr ess The IP address to be entered must be defined within the following ranges. If the IP address defined is beyon d the following ranges, you cannot pla y back audio fi les stored on components on th e network or listen to Internet radio stations.
The system and the other setup 11 105 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español The Other Setup menu The Other Setup menu is whe re you can make customized settings to refle ct how you are using the receiver. 1 Press on the remote control, then press HOME M ENU .
The system and the other setu p 11 106 En Remote Contro l Mode Setup • Default setti ng: 1 This sets this receive r’s remote c ontrol mode to prevent erroneous oper ation when multiple units of the receiver are being used. 1 1 Select ‘ Remote Contr ol Mode Setup ’ from the Other Setup menu.
Additional information 12 107 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Chapter 12: Additional information Troubleshoot ing Incorrect opera tions are often mistaken f or troubl e an d malfunctions. If you think tha t there is something wrong with this compon ent, check the points below.
Additional information 12 108 En No sound AMP ERR blinks in the display, then the power automatically s witches off. The ADVANCED MCACC blinks and th e power does not turn on. • The receiver m ay have a serious problem. Do not tr y switching the receiv er on.
Additional information 12 109 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español No sound from subwoofer. • Chec k that the subwoo fer is con nected properly , switched on and the volum e turned up . • If your sub woofer has a sleep funct i on, make sure it is switched off.
Additional information 12 110 En Other audio problems Symptom Remedy Broadcast sta tions cannot be selected automatically, or there is cons iderable noise in radio b roadcasts. For FM broadcasts • Fully ext end the FM wire ant enna, adju st the position for best reception and secure to a wall, etc.
Additional information 12 111 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Video The maxim um volume available (shown in the front panel display) is lower than the +12dB maximum. • Check th at the V olume Limit is set to OFF (see Volume Se tup on page 105).
Additional information 12 112 En Settings Noisy, intermittent, or distorte d picture. • Sometime s a video deck may outp ut a noisy video signal (during scanning , for example), or the video quality may just be poor (with some video game units, for example) .
Additional information 12 113 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Professional Calibration EQ graphical output Display Most recent settings have been erased . • The power cord was disconnected from the wall while ad just ing this setting .
Additional information 12 114 En Remote control When playing certa in discs, none of the receiver’s format indicators light . • The disc may not co ntain 5.1/6.1 ch annel material. Check the di sc packaging for more on wh at audio tr acks are reco rded on the dis c.
Additional information 12 115 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español HDMI Sympt om Re medy The HDMI i ndicato r blinks continuo usly. • Check all the points below. No picture or so und. • This rec eiver is HDCP- compatible. Ch eck that the componen ts you are connecting a re also HDC P-compatible.
Additional information 12 116 En Important information rega rding the HDMI connection There are cases where yo u may not be able to route HDMI signals through this receiver (this depends o n the HDMI-e quipped c omponent you are connecting –check with the manufacturer for HDM I compatibil ity information ).
Additional information 12 117 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español USB interface Sympt oms Causes Remedies The folders /files st ored on a USB memory device are not disp layed. The fold ers/files a re currently stored in a region o ther than th e FAT (File Allocation Table) region.
Additional information 12 118 En Internet radio SIRIUS radio messages Symptoms Causes Remedies Cannot access the network. (“ Connection Error ” shows in the display.) The LAN cable is not firmly connected. Firmly connect th e LAN cable (page 32). The router is not switch ed on.
Additional information 12 119 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español If the problem is not solved after the troubleshoot in g above, if the screen freezes unexpectedly or if the but.
Additional information 12 120 En Surround sound formats Below is a brief descrip tion of the main surround sound formats you’ll find on DVDs, satellite, cable and terrest r ial broadcasts, and video cassettes. Dolby The Dolby technolo gies are explained below.
Additional information 12 121 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Auto Surround, ALC and Stream Direct with different input signal formats The following charts show what you will hear with different input signal formats, depending on the Stream Direct mode (see Using Strea m Direct on page 59) you have selected.
Additional information 12 122 En Preset code list You should have no problem controlling a c omponent if you find the manufa cturer in this list, but please note that th ere are cases where codes for th e manufacturer in the list will not work for the model that you are using.
Additional information 12 123 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Megatron 0006 Memorex 0001, 0005, 0006, 0041 MGA 0004, 0005, 0006, 0 100 Midland 0010, 001 1, 0099 Mintek 0091 M.
Additional information 12 124 En Theta D igital 2078 Toshib a 2001, 2006, 20 49, 2066, 207 6 Trutech 2000 Urban Concepts 2076 US Logic 2086 Venturer 2070 Xbox 2077 Yamaha 2005, 2068 Zenith 2019, 2076,.
Additional information 12 125 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Satellite Set Top Box Pioneer 6097, 6098 , 0126 ADB 6035, 6 001 Akai 6102 Alba 6005, 6013, 6 011 Allsat 6102 All.
Additional information 12 126 En Cable Set Top Box (C able/PVR Combin ation) Pioneer 6029, 012 7 Amino 6078 Bright House 6074, 6 029 Cable One 6074, 6029 Cablevision 6074, 6 029 Charter 6074, 6029, 60.
Additional information 12 127 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Specifications Amplifier section Continuous average power outpu t of 80 watts* per channel , min., at 8 ohms, from 20 Hz to 20 0 00 Hz with no more than 0.08 %** total ha rmonic distortion.
Additional information 12 128 En Cleaning the unit • Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. • When the surface is dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutra l cleanser diluted five or six times wit h water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth.
Additional information 12 129 En English Français Deutsch Nederlands Italiano Español VSX-1020_UC.book 129 ページ 2010年1 月7日 木曜 日 午後6時 0分.
ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. P ara evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero.
Índice Organigrama de ajustes del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 01 Antes de comenzar Comprobación del conte nido de la caja . . . . . . 8 Instalación del recepto r . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Colocación d e las pilas .
English Español Mejora del s onido de FM . . . . . . . . . . . . . . . 48 Uso de Neural Surround . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sintonización directa de una emisora . . . . . . 48 Presintonización de emisoras . . . . . . . . . . . 49 Cómo asigna r nombres a las em isoras memorizadas .
10 El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 MCACC automática (Experto) . . . . . . . . . . . . . 86 Configuración manual de MCACC . . . . . . . . . 89 Ajuste fino del nivel d e los canales .
7 Es English Español Organigrama de ajustes del receptor La unidad es un recep tor AV completo equipado con a bundancia de funcione s y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo par a hacer l as conex iones y ajustes.
8 Es Capítulo 1: Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: • Micrófono de configur ación (cable: 5 m) • Mando a di stan.
9 Es English Español Capítulo 2: Controles e indicadores Panel frontal 1 Dial INPUT SELECTOR Seleccione una función de entrada. 2 STANDBY/ON Para enc e nder o apag ar (modo de es pera) el receptor. 3 SPEAKERS Consulte Activación del terminal de altavoces en la página 7 2.
10 Es 11 Botones Listening mode AUTO/ALC/DIRECT – Cambia entre los modos de sonido envolvente automático (página 56) , control de nivel automático y Stream Direct (página 59) . STEREO – Cambia entre la reproducción estéreo y los modos de avance de sonido envolvente de etapa fron tal (página 59).
11 Es English Español 5 SOUND Se ilumina cuando se seleccio na cualquier función de control de Midn ight, Loudness o tono (página 67). Se ilumi na cuando la f unción de mejora de diálogo está activada. 6 PQLS Se ilumina c uando la func ión PQLS está activa (página 65).
12 Es Mando a distancia Esta sección explica có mo manejar el mando a distanci a del receptor. El mando a dis tancia presenta un código de colores se gún el con trol del com ponente utilizando el .
13 Es English Español 8 Controles del receptor Pulse primero pa ra acceder: PHASE CTRL – Enciende/apaga Phase Control (pág ina 61). STATUS – Verifique los ajustes seleccionados del receptor (página 74). PQLS – Selecciona el aju ste PQLS (página 65).
14 Es Capítulo 3: Conexión del equipo Este receptor le ofrece muchas posibilida des de conexión, lo que no implica necesariam ente que ésta teng a que ser difícil. En esta pág ina se explican los tipos de co mponente s que se pueden conect ar para cr ear el sis tema de cine en c asa.
15 Es English Español Determinación de la aplicación de los altavoces Esta unidad le permite diseñar vari os sistemas de sonido envolvente, según el número de altavoces que tenga. • Asegúrese de conectar los altavoces a los canale s delanteros izquie rdo y derecho ( L y R ).
16 Es [D] Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de biamp lificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) • Ajustes Speaker Syste m: Front Bi-Amp Conexión de biamplific ación de lo s altavoces frontales para obtener so nido de al ta calidad con sonido envolv ente de 5.
17 Es English Español Disposición de los altavoces Consulte el diagrama siguiente respecto a la colocación de los altavoces que desee conecta r. • Coloque los altavoces de sonido envolvente a 120º respecto al centro.
18 Es Conexión de los altavoces Cada una de la s conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese de que estos terminales coincidan c on los termi nales de lo s propios altavoces. PRECAUCIÓN • Por estos termin ales de altavoz circula tensión ACTIVA que es P ELIGROSA .
19 Es English Español Instalación del sistem a de altavoces Los únicos a ltavoces necesarios com o mínimo son los al tavoces delan teros izquie rdo y derech o.
20 Es Biamplificación de los altavoces El concepto biamplificac ión implica c onectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frec uencia de lo s altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
21 Es English Español Selección del sistema de altavoces Los te rminales de lanteros con efecto de altura pueden utilizarse para las conexiones de los delanteros de amplitud y de Speaker B, además de para los altavoces dela nteros con efecto de altura.
22 Es Acerca de la conexión de au dio Hay varios tipos de termina les de entrada y salida de audio en este receptor. Cuando usted elige AUTO c o m o s e ñ a l d e e n t r a d a , e l r e c e p t o r.
23 Es English Español Conexión a su televisor y co mponentes de reproducción Conexión mediante HDMI Si dispone de un c o mponente ( BD : reproductor de discos Blu-ray, etc.) equipa do con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo a este r eceptor con un cable HDM I disponibl e en el mercado.
24 Es Acer ca de HDMI 1 La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como ca si cualquier tipo de audio digital con el que sea compatib le el componente c onectado, inclui do DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolb y Digi tal Plus, D olby TrueHD, DTS -HD Master Aud io (consulte las limitaciones más adelante ), Video CD/Super VCD y CD.
25 Es English Español Conexión de su repr oductor DVD sin salida de HDMI Este diagrama m uestra conexiones de un televisor (con entra da HDMI) y de un reproductor DVD (u otro co mponent e de reprodu cción sin salida HDMI) al re ceptor.
26 Es Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra co nexiones de un televi sor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro com ponente de reproducción ) al receptor. • Con esta s conexiones , la imagen no se emite al televisor aunque el reproductor DVD esté conectado c on un cable H DMI.
27 Es English Español Conexión de un receptor satélite/por cable o de otro tipo Los receptores de satélite o cable y los sintonizadores de televisor digit a l terrestre son todos ejemplos de los llamados ‘módulos de conexi ón’.
28 Es Conexión de otros componentes de audio Este receptor tiene entradas digita les y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción. Una de estas entradas tiene las sa lidas correspondientes para su uso con grabadoras de audio anal ógicas.
29 Es English Español Conexión de antenas de AM/FM Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbric a de FM como se indica a continuación. P ara mejorar la recep ción y la calidad de sonido, cone cte antenas exteriores (consulte Conexión de antenas externas abajo).
30 Es Configuración MULTI-ZONE Este receptor puede alimentar dos sistema s independien tes en distintas h abitaciones después de hacer la s conexiones M ULTI-ZONA necesarias. Distintas fuentes se pueden repr oducir en dos zonas al mismo tiempo o, según sus necesidades, se puede utilizar la misma fuente.
31 Es English Español Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Model o de Pioneer nº AS-BT100) es tá conectado a este receptor, puede utili zarse un pr oducto pro visto de tecnol ogía inalám brica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor digital de música, etc.
32 Es Conexión a la red mediante la interfaz LAN Al conectar este recep tor a la red a través de un terminal LAN, puede escuchar emisoras de radio de Internet. 1 Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LA N de su enru tador (co n o sin la función del servidor DHCP i ncorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
33 Es English Español Conexión de un iPod Este receptor cuenta con un t erminal iPod exclusivo que le permit irá controlar l a reproducción del conteni do de audio de su iPod usando los controles de este receptor.
34 Es Conexión de un dispositivo USB para Advanced MCACC Cuando utilice Auto MCACC (págin a 86) o el Ecualizador de cali brac ión acústica profesional (pág ina 92) para calibrar la s característ.
35 Es English Español Conexión de un receptor de infrarrojos Si tiene los componentes estére o dentro de un armario cerra do o desea utilizar el m ando a distancia de zona sec undaria en otra zona,.
36 Es 2 Conecte el conector CONTROL OUT de ese componente al conector CONTROL IN de otro componente Pioneer. Utilice un cable c on una miniclavija monoaural en cada extr emo para la conexión . Continúe la ca dena de la misma forma con todos los componentes que tenga.
37 Es English Español Capítulo 4: Configuración básica Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) Se puede modificar el idioma utiliza do en la Interfaz gráfica del usuario (GUI). • Las explicaciones de este manua l de instrucciones son para cuando se selecciona el inglés para l a pantalla GUI.
38 Es 1 Encienda el receptor y su televisor. 2 Conecte el micrófono al conect or MCACC SETUP MIC del panel frontal . Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el m icrófono. Si tiene un trípode, ut ilícelo para sit uar el micrófono de modo ta l que quede a nivel del oído en la posición de au dición normal.
39 Es English Español 6 Espere a que terminen l os tonos de prueba para confirmar la configuración de lo s altavoces en la pantalla GUI. Mientras el re productor emite los to nos de prueba, en pantalla aparece un informe de progreso para determ inar los altavoces presentes en su sistema.
40 Es Los ajustes realizados con conf iguración automática de MCACC generalmente proporcionan un excelente sonido envolvente para el sistema, pero ta mbién es posible realizar estos ajustes m anualmente utilizando El menú Advanc ed MCACC en la página 85 o El sistema y la otra configurac ión en la página 99.
41 Es English Español • Si su componen te está conectado mediante un cable de vídeo componente a un terminal de entrada que no sea el predeterminado tendrá que comunicar al receptor cuál es el .
42 Es Capítulo 5: Reproducción básica Reproducción de una fuente Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa.
43 Es English Español Reproducción de una fuen te con conexión HDMI •U t i l i c e INPUT SELECT para seleccionar la entrada HDMI a la que ha hecho la conexión (por ejemplo, HDMI 1 ). También puede hacer la misma operación con el dial INPUT S ELECTOR d el panel front al o pulsando r epetidamente HDMI en el mando a distancia.
44 Es Búsqueda del elemento que d esea reproducir Cuando su iPod esté conectado a este receptor, usted podrá examinar las canciones guardadas en su i Pod mediante lista de reproducción, n ombre de artista, nombre de álbum, nombre de canció n, género o compositor, de forma simi lar a cuando emplea su iPod directamente.
45 Es English Español 2P u l s e iPod U SB en el mando a dist ancia para poner el recep tor en el modo iPod/USB . 1 Loading aparece en la pantalla GUI según este receptor empi eza a reconocer el dispo sitivo USB conectado. 2 Cuando la pantalla muestra el menú USB Top , usted está listo pa ra reproducir desde el d ispositivo U SB.
46 Es Reproducción de archivos de fotos guardados en un dispositivo de memoria USB 1 1U t i l i c e / para seleccionar ‘ Photos ’ en el menú USB Top . 2U t i l i c e / para seleccionar una carpeta y luego pulse ENTER para examina r esa carpeta.
47 Es English Español Acerca de los formatos de archivo reproducibles La función USB de este r eceptor es compatible con los formatos sigu ientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
48 Es Recepción de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de r adio de FM o AM utilizando la s funciones d e sintonizac ión automática (búsqueda) y sintoniz ación m a n u a l ( p o r p a s o s ) .
49 Es English Español Presintonización de emisoras Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conve niente almace nar la frecuenc ia de la em isora en el recep tor para luego recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dich a emisora.
50 Es ADAPTADOR Bluetooth ® para el disfrute inalámbrico d e la músi ca Reproducción inalámbrica de música Cuando el ADAPTADOR Bl uetooth (Modelo de Pioneer Nº AS-BT100) es tá conectado a esta.
51 Es English Español • 0000 / 1234 / 8888 – S eleccione el código de acceso de entre estas opciones. Estos son los códigos de ac ceso que pueden utilizarse en la mayoría de los casos. • Othe rs – Selecciónelo para utilizar un código de acceso distinto de los antes menci onados.
52 Es Recepción de emisoras de radio de Internet La radio de Internet es un servicio de emisión de audio a través de Interne t. 1 Hay un gran número de emisoras de radio de Internet que emiten una variedad de servicios de sde cualquier parte del mundo.
53 Es English Español 4 Introduzca la URL de la emisora de radio por Internet que desee progr amar. 1 Use / para seleccionar un a letra y / para desp lazar el cursor. • Es posible introducir una URL que contenga ha sta 192 letras. 5 Introduzca el tít ulo de la emisora de radio por Intern et.
54 Es de añadir la p rogramación ‘The Best of XM’ al servicio SIR IUS. Por el m omento, el se rvicio ‘Best of XM’ no está disp onible para suscriptores de SIRIUS Canadá. Consulte las actualizac iones de SIRIUS Canadá a través de los números y la dirección web que aparecen abajo.
55 Es English Español Memorización de c anales Este receptor puede memorizar hasta 63 canales que se almacenan en siete memorias o clases (A a G) de 9 cana les cada una. 1 Seleccione el canal que desea memorizar. Consulte Se lección de canales y exame n por género en la página 54.
56 Es Capítulo 6: Uso del sistema Importante • Los modos de escuch a y muchas funciones descritas en esta sección pueden no estar disponibles dependiendo de la fuente actual, los ajustes y el estado del receptor.
57 Es English Español • Si la fuente es Dolby D igital, DTS, o Dolby Surround codificado , el formato de decodifica ción apropiado s erá seleccionado automáticamente y se visualizará en la pantalla. 1 Con fuent es de dos can a les , puede sel eccionar entre: • 2 Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta 7.
58 Es Uso de los efecto s de soni do envo lvente avanzados Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados pa ra crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales.
59 Es English Español Uso de Front Stage Surround Advance La función Front Stage Su rround Advance le permite crear efectos de sonido envolvente naturales utilizando sólo los altavoces delanteros y el subwoofer. • Mientras escucha una fuente, pulse y luego STEREO para seleccionar los modos Front Stage Sur round Advance.
60 Es Selección de memorias MCACC •A j u s t e p o r d e f e c t o : MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas posicione s de escucha 1 , puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde e stá sentado (por ejemplo, ver película s desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).
61 Es English Español Sonido mejorado con Phase Control La función de Control de fa se de este receptor utiliza l as medidas de corrección de fase para garantizar que la fuente de sonido llega a la posición de escucha en fase, evitando una distorsión y/o una c oloración del sonido.
62 Es Capítulo 7: Función de Control con HDMI Las operaciones sincronizadas sig uientes con un televisor de panta lla plana o con un reproductor de disco s Blu-ray de Pioneer compatibles con HDM I, .
63 Es English Español HDMI Setup Para usar la función de Control con HDMI deberá establecer los ajustes de este receptor y de los compo nentes conectados com patibles con el Co ntrol con HD MI. Para más informació n, consulte la s instrucci ones de funcionamiento de cada componente.
64 Es Antes de usar la sincronización Una vez que haya re alizado todas las conex iones y ajus tes, deberá: 1 Poner todos los componentes en el modo en espera. 2 Active la alimentación de todos los componentes, activando en último lugar la alimentación del televisor.
65 Es English Español Acerca de las conexiones con un producto d e una marca diferente que soporte la func ión de Control con HDMI El funcionamiento sincronizado siguiente puede usarse cuando la función de Control con HDMI del recep tor esté conectada a un televisor de una marca distinta de Pionee r que soporte la función de Control con HDMI.
66 Es Advertencias para la función de Control con HDMI • Conecte directamente el televisor a e ste receptor. La interrupción de una conexión directa con otros amp lificadores o con un conversor de AV (como un interruptor HDMI) puede pro vocar fallos de funcionamient o.
67 Es English Español Capítulo 8: Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de Audio Existen varios ajustes de son ido adicionales que puede realizar a través del menú AUDIO PARAMETER . Los valores predetermin ados, si no se indi can, ap arecen en negri ta.
68 Es S.RTRV (Recuperad or de sonido) Con la función Recuperador de sonido, e l proces o DSP se usa para compensar la pérdida d e datos de audio dura nte la compresión, mejorando la sensación de dens idad y modu lación del sonido .
69 Es English Español PANORAMA j Extiende l a imagen de estéreo fr ontal para inc luir los a l tavoce s estéreo s, a fin de obtene r un efecto ‘envol vente’. OFF ON C. IMAGE k (Imagen central) (sólo aplic able al utilizar un altavoz central) Ajusta la imagen centra l para crear un efecto estéreo más amplio con voces.
70 Es Ajuste de las opciones de vídeo Existen varios ajuste s de imagen adicio nales que puede realiza r a través del menú VIDEO PARAMETER . Los valores predeterminados, si no se indican, aparec en en negrita.
71 Es English Español P.MOTION d,f (Movim iento progre sivo) Ajusta el movimiento y la calidad de la imagen fi ja cuando la salida de vídeo se ajusta en progre siva. –4 a +4 Predeter minado: 0 YNR d Ajusta la cantidad de reducción de ru ido (NR) aplicada al componente Y (brillo).
72 Es Activación del terminal de altavoces Si ha selecciona do Speaker B en Ajuste del sistema de altav oces en la página 100, puede cambiar de a ltavoz con el bo tón SPEAKERS . Si ha seleccionado Normal(SB/FH) , Normal(SB/ FW) , Front B i-Amp o ZONE 2 , el botó n simplemente activará o desactivará su terminal principal de al tavoces.
73 Es English Español 5 Cuando haya terminado, vuelva a pulsar MULTI-ZONE CO NTROL para volver a los controles de la zona principal. También puede pulsar MULTI-ZONE ON/OFF del pane l frontal pa ra desactivar t oda la salid a a la zona secu ndaria.
74 Es 3 Prepare la grab adora. Inserte una cinta en blanco , MD, cinta de vídeo, etc., en el dispositivo de grabación y ajuste los n iveles de grabación . Si tiene dudas sobre cómo realizar esto s procedimientos, consulte el manual de instru cciones sumini strado con la gra badora.
75 Es English Español Restable cimiento d el sistema Lleve a cabo este procedimiento para restablecer t odos los a justes realiz ados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los c o ntroles del panel f rontal. Ponga MULTI-ZONE en OFF .
76 Es Capítulo 9: Control de otros componentes del sistema Utilización de múltiples receptores Pueden operarse discretamente hasta u n máximo de cuatro recep tores usando el mando a dista ncia de este recepto r cuando se usen múltiples receptores, siem pre que sean de este modelo.
77 Es English Español Selección directa de códigos de preajuste 1 Pulse y mantenga p resionado R.SETUP , pulse “1” durante tres segundos. El LED destella de manera continuada. • Para cancelar el modo de configura ción de preajuste, pulse R.SETUP .
78 Es 3 Coloque los dos mandos a distan cia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el botón que desea programar. El LED parpadea una vez y luego destella conti nuamente . • Los mandos a distancia deben si tuarse a una distancia de 3 cm uno de otro.
79 Es English Español Borrado de todos los ajustes aprendidos que estén en una función de entrada Esta operación borra todos los ajustes operativos de otros dispositivos que se hayan programado en una fu nción de entrada y restaura los valores por defecto.
80 Es Operación múltiple y apagado del sistema La función Op eración múltipl e permite programar una serie de hasta 5 com andos para los componentes del sistema.
81 Es English Español 4 Seleccione el botón del comando que desea introducir. El LED parpadea una vez y luego deste lla continuamente. • No es necesario programar el rec eptor para que se encienda o se apague.
82 Es Restablecimiento de los preajustes del mando a distancia Este procedimi ento borra todos los códigos de preajuste y botones program ados en el mando a distancia. 1 1 Pulse y mantenga presionado R.SETUP , pulse “0” durante tres segundo s. El LED destella de m anera continuada.
83 Es English Español a. Controles para BD. Botón(es ) TV TV (M onitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SA T/CATV SOURCE POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON / OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF B.
84 Es b. Controles para SACD. c. Controles para MD. Botón(e s) LD CD/ CD-R/ SACD MD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF Botones numéricos numéricos numérico.
85 Es English Español Capítulo 10: El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC El sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Cal ibration) fue des arrolla.
86 Es MCACC automática (Experto) Si desea realizar una c onfiguración más detallada que la que se ofrece en Configurac ión automática para soni do en volvente (A uto MCACC) en la página 37, puede pe rsonalizar las siguien tes opciones d e configuració n.
87 Es English Español Después de realiz ar una calibr ación, cada una de las tres curvas de corrección siguientes podrá guardarse separadamente en la memoria MCACC. SYMMETRY realiza la correcci ón simétrica para cada pa r de altavoces derecho e izquierdo, para aplanar las caracterí sticas de a mplitud de frecuenci a.
88 Es 6 Espere a que la función de con figuración automática de MCACC termine de emitir los tonos de prueba. Mientras el reproductor emite los tonos de prueba, en panta lla aparece un informe de progreso para determinar los altavoces presentes en su sistema.
89 Es English Español 9 El procedimiento Auto MCACC Setup se completa y el menú Advanc ed MCACC reaparece automática mente. Los ajustes reali zados con la configuraci ón automática de MC ACC gene.
90 Es • Para algunos de los aj ustes que se describen a continua ción deberá conectar un micrófono de configuración al panel frontal y colocarlo a nivel del oído en la posición de audic i ón normal. Pu lse HOME MENU par a visualiza r HOME MENU antes de conectar el micrófon o a este receptor .
91 Es English Español 4 Cuando termine, pulse RETURN . Volverá al menú de co nfiguración Manual MCACC . Distancia precisa de altavoces •A j u s t e p o r d e f e c t o : 10’00’’ (todos los.
92 Es 1 Seleccione ‘ Standing Wave ’ desde el menú Manual MC ACC . 2 Ajuste los parámet ros para el control de onda estacionaria. • Filter Channel – Seleccione el canal al que aplicará el/los filtro/s: MAIN (tod os excepto el canal central y el subwoofer), Center o SW (subwoofer).
93 Es English Español diagramas siguient es), seleccione EQ P ro. & S-Wave (o ALL ) para la opción Au to MCAC C en MCACC automática (Experto) en la página 86 pa ra calibr ar la habitación automáticamente.
94 Es • EQ ON – Verá las característic as de reverberación del área de escuch a con la ecualización realizada p or este receptor (después de la calibració n). 1 Tenga en cuenta que es posible que la respu esta del EQ no parezca del todo plana debido a los ajustes necesario s para el área de escucha.
95 Es English Español Verificación de datos de la MCACC En el procedimiento de Configuración automática para soni do envolv ente (Aut o MCACC) en la página 37, el procedimiento de MCACC automáti.
96 Es Onda estacionaria Use esto para visualizar lo s valores de ajuste relacionado s con la onda es tacionaria para las diversas memorias MCACC. Para más detalle s, consulte Onda estacionaria en la página 91. 1 Seleccione ‘ Standing Wave ’ desde el menú MCACC Data Check .
97 Es English Español Gestión de datos Este sistema le permite almacenar hasta seis memorias MCACC, de tal forma qu e puede calibrar el sistema para distintas posi ciones de escucha (o para diferentes a justes de frecuencia para una misma posición de escucha).
98 Es Cómo copiar lo s datos de una memoria MCACC Si desea ajustar manualm ente el EQ de calibraci ón acústi ca (consu lte Configuración manual de MCACC en la página 89), le recomendamos que copie los ajustes actuales 1 en una memoria MCACC sin usar.
99 Es English Español Capítulo 11: El sistema y la otra configuración Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup La sección siguiente describe cómo cambiar manualmente los ajustes relacionados con los altavoces y cómo h acer otro s ajustes (selección de entrada, selección de idiom a de la pantalla, et c.
100 Es • Speaker System – Espec ifica có mo está utilizando l os terminales de altavoces B. (consulte más abajo). • Speaker Setti ng – Especifica el tamaño y el número de altavoces co nectados (página 101). • Channel Level – A justa el balance general del sistema de altavoces (página 102 ).
101 Es English Español Ajuste de altavoz Seleccione est a opción para especifi car la configuración de los a ltavoces (tamaño, número de altavoces y frecuen cia de transición). Le recomendamos asegu rarse de que los ajust es realizados en Configur ación automática para soni do envolv ente (Aut o MCACC) en la página 37 son correctos.
102 Es • SW – Las señales LFE y las frecuencias bajas de canales ajustados en SMALL son emitidas desde el subwoofer cuando se seleccion a la opción YES .
103 Es English Español Sugerenci a • Para obtener el mejor sonido e nvolvente, asegúrese de que los altavoces de sonido envolvente traseros se encuentren a la misma distancia de la posici ón de audición .
104 Es IP Addr ess La dirección de IP que vaya a introducirse deberá definirse d entro de los márg enes siguientes. Si la direc ción IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reprod ucir archiv os de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet.
105 Es English Español El menú Other Setup El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la fo rma en que utiliza el receptor. 1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, p ulse HOME MENU . Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor.
106 Es Configuración del mo do de mando a distancia •A j u s t e p o r d e f e c t o : 1 Esto ajusta el modo de mando a distancia d e este recept or para impedir un f uncionamien to erróneo cuando se usan mú ltiples receptores. 1 1 Seleccione ‘ Remote Co ntrol Mode Setup ’ desde el menú Other Setup .
107 Es English Español Capítulo 12: Información adicional Solución de problemas Un manejo incorrec to a menudo pu ede confundirse con problemas o mal func ionamiento. Si cree que este componente tiene algún pro blema, compruebe los puntos si guientes.
108 Es Ausencia de soni do El mensaje AMP ERR parpadea en la pantalla y, a continuac ión, el equipo se apaga a utomátic amente. El indicado r ADVANCED MCACC parpadea y el eq uipo no se enciende. • El recepto r puede ten er un problem a grave. No intente e ncender el re ceptor.
109 Es English Español Sin sonido procedente de los altavoc es delanteros con efectos de altu ra ni los delanteros de amplitud. • Compruebe si los altavoces delanteros de altura o los dela nteros d.
110 Es Otros problemas de a udio Síntoma Solución No es posible seleccionar estacio nes emisoras automáticamen te, o las emisiones de radio co ntienen una cantid ad considera ble de ruido.
111 Es English Español Video El volumen máximo disponible (in dicado en la pantalla del pane l fronta l) es inferior al má ximo de +12dB . • Verifique que Volume Limit esté en OFF (co nsulte Configuración de volumen en la página 10 5). El dispositi vo de tecno logía inalámbrica Bluetooth no puede conectarse n i manejars e.
112 Es Configuración Imagen ruid osa, intermitente o distorsi onada. • En ocas iones, una p l etin a de vídeo p u ede emitir una señal de vídeo con ruid o (durante la exploraci ón, por ejemplo) o bien la calid ad de vídeo puede se r mala (por ejemplo, con algunas consolas de vi deojuegos).
113 Es English Español Representaci ón gráfica del EQ de calibración profesional Pantalla La pantalla indica KEY L OCK ON cuando intenta hacer ajustes. • Con el recepto r en el modo de espera, pulse STANDBY/ON mientras mantiene pu lsado SPEAKERS para inhab ilitar el bloque o de teclas.
114 Es Mando a dist ancia Durante la reproducción de fuentes D olby Digital o D TS, los indica dores de format o del receptor no se iluminan. • Compruebe que el re productor e stá conecta do a través d e una con exión digital.
115 Es English Español HDMI Síntoma Solución El indicador HDMI parpadea continua mente. • Compruebe los siguientes puntos. No hay imagen ni sonido. • Este re ceptor es co mpatible con HDCP. Compruebe que los componentes que está conectando tam b ién sean co mpatibles con HDCP.
116 Es Información importante relativa a la conexión HDMI Hay casos en los que usted ta l vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este receptor (esto depende del compon ente equipado con HDMI que está conectando; consulte al fabrican te para obtener informac ión de compatibilid ad de HDMI).
117 Es English Español Interfaz USB Síntomas Causas Soluciones Las carpetas/archivos guarda dos en un dispos itivo de memor ia USB no se pu eden visua lizar. Las ca rpetas/a r chivos están actual mente guar dados en una zona diferente de la zona FAT (ta bla de asignaci ón de archivos).
118 Es Radio de Int ernet No puede d etectar un teclado USB. El teclad o USB es tá conectado a través de un hub USB. Este receptor no es compatible con hubs USB. Conecte el teclado directamen te en el receptor . Un teclado P S 2 está conectado a través de un conecto r PS2/USB.
119 Es English Español Mensajes de SIRIUS Ra dio S i e l p r o b l e m a n o s e s o l u c i o n a después de seguir los pasos de la sol ución de problemas indicados más arriba, si la pantalla se .
120 Es Acerca del iPod “Made for iP od” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicam ente a un iPod y ha sido homologado por el fabricant e para cumplir co n las normas de funciona miento de Apple.
121 Es English Español Windows Media Audio 9 Pro f essional Windows Media Audio 9 Pro fessional (WMA9 Pro) es un formato de son ido envolvente discreto desarrolla do por Microsoft Corporation. Windows Media y el logoti po de Windows son marcas comerciales o ma rcas registradas de Microsoft Co rporation en Estados Uni d os y/o e n otros países.
122 Es Sonido Envolvente automáti co, ALC y Al im entación Directa con formatos de señal de entrada diferentes En las siguientes tablas se muestra lo que escuchar á con los distintos formatos de señal de e ntrada, según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de Stream Direct en la página 59) que haya seleccionado.
123 Es English Español Lista de códigos preajustados No debería tener p roblemas para controlar un componente cuyo fabricante figure en la lista, pero tenga en cuenta que hay caso s en los que los códigos de l fabricante no funcio nan con el modelo que está usando.
124 Es Panasonic 0003, 00 10, 0017 , 0027, 0105, 0114, 0 120, 0121, 0124, 0125 Penn ey 0100, 010 2 Philco 0003, 000 4, 0005, 0006, 0007, 0100, 0 101 Philips 0003, 0004, 0 007, 0019, 0020, 0101 Philips.
125 Es English Español DVR (BDR, HDR) Pioneer 2150, 2151 , 2152, 2153, 2154 , 2155, 2156, 2157, 2 103 Panasonic 2100, 2106 Sharp 2104, 211 2 Sony 2105, 21 08, 2109 , 2110, 2113 Toshiba 2111 VCR Pione.
126 Es Motorola 6032, 604 2 NEC 6050 Netsat 6059 Next Level 6032 nfusion 6015 Nokia 6025, 60 26, 6118 , 6119, 6121 Pace 6035, 6005, 60 30, 6031 Panarex 6016 Panasonic 6008, 6009, 6030 Pansat 6016, 602.
127 Es English Español CD-R Pioneer 5067 Philips 5054 Yamah a 5055 Reproductor de discos láser Pioneer 5062, 5 063 Platina de case te Pioneer 5058, 50 59, 5070 Cinta digita l Pioneer 5069 MD Pioneer 5068 VSX-1020_Sp.
128 Es Especificaciones Características del amplificador Potencia de sali da medi a continua de 80 vatios* por canal, a un m ínimo de 8 ohmios, de 20 Hz a 20 000 Hz con no más del 0,08 %* * de distorsión harmónica total. Delanteros (estéreo) . .
129 Es English Español Limpieza del equipo • Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el polvo y la suciedad. • Cuando la superficie esté muy suc ia, límpiela con un paño suave humedecido en un de tergente neutro diluido cinco o seis veces en agua, bien escurrido, y luego séquelas con otro paño .
130 Es VSX-1020_Sp.book 130 ページ 2010年1 月7日 木曜 日 午後5時 24分.
LIMITED WARRANTY WARRANTY VALID ONLY IN COUNTRY OF PRODUCT PURCHASE WARRANTY Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc.
<5707000003280S> To r egiste r you r pr oduct, find the nea r est autho r ized se r vice location, to p u r chase r e p lacement p a r ts, o p e r ating inst r uctions, o r accesso r ies, p leas.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer VSX 1020 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer VSX 1020 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer VSX 1020 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer VSX 1020 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer VSX 1020, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer VSX 1020.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer VSX 1020. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer VSX 1020 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.