Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DEH-3450 del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 55
High power CD player with FM/AM tuner Operation Manual DEH-3450 DEH-2450F English Español Português (B) dF « W OÐ.
Before Y ou Start About this manual 2 P recautions 2 Use and care of the remote control (DEH-3450) 3 • Installing the batter y 3 • Using the remote control 3 What ’s what 4 Remote control (DEH-3.
About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and oper- ation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self- explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this product’s potential and to maximize your listening enjoyment.
En 3 Before Y ou Start Use and care of the r emote control (DEH-3450) Installing the batter y Remove the cover on the back of the remote control and insert the batter y with the plus (+) and minus ( – ) poles pointing in the proper direction. WARNING Keep the batter y out of the reach of children.
Before Y ou Start En 4 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands What ’ s what 1 BSM button P ress and hold for two seconds to switch BSM function on or off . 2 LOCAL button P ress to switch local function on or off . 3 OPEN button P ress to open the front panel.
Before Y ou Start Remote contr ol (DEH-3450) A remote controller that enables remote opera- tion of the head unit is supplied. Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of AT T , which is explained below .
Before Y ou Start Power ON/OFF En 6 Attaching the fr ont panel Replace the fr ont panel by holding it upright to this unit and clipping it secur ely into the mounting hooks. T ur ning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on.
En 7 T uner Listening to the radio If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 15). 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner is tuned.
T uner En 8 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Storing and recalling br oadcast frequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button.
En 9 Built-in CD player Playing a CD 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PL A Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open the front panel. CD loading slot appears. 2 Insert a CD into the CD loading slot.
Built-in CD player En 10 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press 4 to tur n random play on. RDM appears in the display . T racks will play in a random order .
En 11 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on.
Audio Adjustments En 12 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time.
En 13 Audio Adjustments 2 Select LOUD on or off with 5 / ∞ . 3 Select the desired level with 2 / 3 . LOW (low) — MID (mid) — HI (high) Note • Y ou can also switch LOUD on or off by press- ing the LOUDNESS . F ront image enhancer (FIE) The F .I.
Initial Settings En 14 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off . 2 Press AUDIO and hold until TIME (12:00) appears in the display .
Initial Settings Additional Infor mation En 15 Setting the FM tuning step The tuning step employed by Seek T uning in the FM mode can be switched between 100 kHz (preset at the factor y) and 50 kHz. 1 Press AUDIO to select FM STEP . P ress AUDIO repeatedly until FM 100 appears in the display .
Additional Infor mation En 16 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands • Do not attach labels, write on or apply chemi- cals to the sur face of the discs. • T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc.
Additional Infor mation Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W × H × D): (DIN) Chassis .
En 18 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands.
Antes de empezar Acerca de este manual 2 P recauciones 2 Uso y cuidado del control remoto (DEH-3450) 3 • Instalación de la pila 3 • Uso del control remoto 3 Qué es cada cosa 4 Control remoto (DE.
Acerca de este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior . T odas las funciones han sido proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero muchas funciones requieren explicación.
Sp 3 Antes de empezar Uso y cuidado del control r emoto (DEH-3450) Instalación de la pila Quite la tapa en la parte posterior del control remoto e inserte la pila con las marcas polari- dades positiva (+) y negativa (–) en las direc- ciones correctas.
Antes de empezar Sp 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Qué es cada cosa 1 Botón BSM Mantenga presionado durante dos segundos para activar o desactivar la función BSM. 2 Botón LOCAL P resione para activar o desactiar la función local.
Antes de empezar Control r emoto (DEH-3450) El control remoto suministrado permite la operación remota conveniente de la unidad principal. La operación es igual a la operación de los botones en la unidad principal.
Antes de empezar Encendido y Apagado Sp 6 Colocación del panel delantero Coloque de nuevo el panel delanter o segurán- dolo verticalmente contra la unidad y enca- jándolo firmememente en los ganchos de montaje. Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema.
Sp 7 Sintonizador Audición de radio Si está usando este sistema en América del Norte, Central o Sur , reajuste el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página 15). 1 Indicador BAND Visualiza cuál banda la radio está sintonizada: AM o FM.
Sintonizador Sp 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING , se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón.
Sp 9 Lector de CD incorporado Repr oducción de un CD 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendo reproducida actualmente. 2 Indicador PLAY TIME Visualiza el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Presione OPEN para abrir el panel delantero.
Lector de CD incorporado Sp 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Repr oducción de pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en el CD en un orden aleatorio. 1 Presione 4 para activar la r epr oducción aleatoria.
Sp 11 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización A UDIO Visualiza el estado de los ajustes de audio . 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
Ajustes de audio Sp 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo a las características del interior del coche. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualizadas almacenadas que se pueden llamar fácilmente a cualquier momento.
Sp 13 Ajustes de audio 2 Active o desactive LOUD con 5 / ∞ . 3 Seleccione el nivel deseado con 2 / 3 . LOW (bajo) — MID (medio) — HI (alto) Nota • Es posible activar o desactivar la función LOUD presionando LOUDNESS . Mejorador de imagen delantera (FIE) La función F .
Ajustes iniciales Sp 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Presione SOURCE y sostenga hasta que se apague el sistema.
Ajustes iniciales Informaciones adicionales Sp 15 Ajuste del paso de sintonía de FM El paso de sintonía usado por la sintonía por búsqueda en el modo FM se puede cambiar entre 100 kHz (preajuste de fábrica) y 50 kHz. 1 Presione AUDIO para seleccionar FM STEP .
Informaciones adicionales Sp 16 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • No fije etiquetas, no escriba ni aplique quími- cos en la super ficie de los discos. • P ara limpiar la suciedad de un CD, limpie el disco con un paño suave, del borde al centro del disco.
Informaciones adicionales Especificaciones General F uente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo ............
Sp 18 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands.
Antes de usar Sobre esse manual 2 P recauções 2 Uso e cuidados do controle remoto (DEH-3450) 3 • Instalação da pilha 3 • Uso do controle remoto 3 O que faz o quê 4 Controle remoto (DEH-3450) .
Sobre esse manual Essa unidade possui várias funções sofisticadas que garantem uma recepção e um uso melhores. T odas as funções foram criadas para facilitar ao máximo a utilização do mesmo, mas muitas requerem explicações.
Po 3 Antes de usar Uso e cuidados do controle remoto (DEH-3450) Instalação da pilha Retire a tampa na parte posterior do controle remoto e coloque a pilha com os pólos positivo (+) e negativo (–) nas direções corretas. ADVERTÊNCIA Mantenha a pilha fora do alcance de crianças.
Antes de usar Po 4 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands O que faz o quê 1 Botão BSM P ressione-o durante dois segundos para ativar ou desativar a função BSM. 2 Botão LOCAL P ressione-o para ativar ou desativar a função de sintonia de busca local.
Antes de usar Controle r emoto (DEH-3450) O controle remoto fornecido permite a operação remota da unidade principal. A operação é igual quando se usam os botões na unidade princi- pal. V eja a explicação da unidade principal sobre a operação de cada botão com exceção do botão AT T , que é explicada a seguir .
Antes de usar Ligar e desligar Po 6 Fixar o painel fr ontal Recoloque o painel fr ontal segurando-o verticalmente em relação à unidade e encaixando- o firmemente nos ganchos de montagem. Ligar a unidade Pressione SOURCE para ligar esta unidade. Quando você seleciona uma fonte a unidade é ligada.
Po 7 Sintonizador Ouvir rádio Se você utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou Sul, reprograme o passo de sintonia AM. (Consulte Ajustar o passo de sinto- nia AM na página 15.) 1 Indicador de BANDA Mostra em que banda o rádio está sintonizado, AM ou FM.
Sintonizador Po 8 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Memorizar e recuperar as freqüências das emissoras Se pressionar um dos botões PRESET TUNING , você pode memorizar facilmente as freqüências de até seis emissoras para recuperá-las depois com um toque de botão.
Po 9 CD player incorporado Repr oduzir um CD 1 Indicador do NÚMERO DA FAIXA Mostra a faixa que está sendo reproduzida atualmente. 2 Indicador do TEMPO DE REPRODUÇÃO Mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa atual. 1 Pressione OPEN para abrir o painel frontal.
CD player incorporado Po 10 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Repr oduzir as faixas numa ordem aleatória A reprodução aleatória permite que você repro- duza as faixas de um CD numa ordem aleatória. 1 Pressione 4 para ativar a r eprodução aleatória.
Po 11 Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 1 Mostrador ÁUDIO Mostra o status dos ajustes de áudio. 2 Indicador LOUD Aparece no mostrador quando a compen- sação de audibilidade é ativada. Pressione AUDIO para exibir os nomes das funções de áudio.
Ajustes de áudio Po 12 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Usar o equalizador O equalizador permite que você ajuste a equalização como desejar de acordo com as características acústicas do interior do carro.
Po 13 Ajustes de áudio 1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD . P ressione AUDIO até que LOUD apareça no mostrador . 2 Selecione a ativação ou a desativação de LOUD com 5 / ∞ . 3 Selecione o nível desejado com 2 / 3 . LOW (baixo) — MID (médio) — HI (alto) Nota • V ocê também pode ativar ou desativar LOUD pressionando LOUDNESS .
Ajustes iniciais Po 14 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands F azer os ajustes iniciais Os ajustes iniciais permitem que você faça a configuração dos diferentes ajustes iniciais da unidade. 1 Pressione SOURCE mantendo- o pressionado até que a unidade desligue.
Ajustes iniciais Informações adicionais Po 15 Ajustar o passo de sintonia FM O passo de sintonia FM usado na sintonia de busca no modo FM pode ser mudado de 100 kHz (o passo programado na fábrica) para 50 kHz. 1 Pressione AUDIO para selecionar FM STEP .
Informações adicionais Po 16 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands • P ara limpar um CD, passe um pano macio no mesmo, indo do centro para fora. • Se o aquecedor for usado no frio, a umidade pode se formar nos componentes internos do CD player .
Informações adicionais Especificações Generalidades F onte de energia ................. 14,4 V DC (10,8 – 15,1 V permissível) Sistema de conexão à terra ............................................. Tipo negativo Consumo de corrente máx. ...
Printed in Imprimé <CRD3499-A/JS> ES <KSNNN/01G00001> PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer DEH-3450 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer DEH-3450 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer DEH-3450 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer DEH-3450 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer DEH-3450, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer DEH-3450.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer DEH-3450. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer DEH-3450 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.