Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CDJ-500II del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 76
<DRB1222> 1 R Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones English Français Deutsch Italiano Nederlands COMP ACT .
<DRB1222> 2 This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/ EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). THE POWER SWITCH IS SECONDARY CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS POWER IN STANDBY POSITION.
<DRB1222> 3 En/Fr Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
<DRB1222> 4 CAUTIONS REGARDING HANDLING Location Install the player in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. Do not install the player in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators.
<DRB1222> 5 Fr Emplacement Installer le lecteur dans un endroit bien ventilé à l’abri d’une température ou d’une humidité elevée. Ne pas installer le lecteur dans un endroit directement exposé aux rayons du soleit ou à proximité d’appareils de chauffage ou de radiateurs.
<DRB1222> 6 En FEA TURES This CD player features the functions and operations of players used in disco halls in addition to the functions of general CD players. This player is made for commercial use in disco halls, etc. Easy operation ÷ This player is a top loading type, allowing discs to be changed smoothly.
<DRB1222> 7 Fr P AR TICULARITES En plus des fonctions d’un lecteur de CD ordinaire, ce lecteur de CD est doté des fonctions et des commandes spéciales équipant les appareils utilisés dans les discothèques. Il est destiné aux usages commerciaux (discothèques, etc.
<DRB1222> 8 En/Fr 1 Stereo amplifier Amplificateur stéréo CONNECTIONS/CONNEXIONS 2 PIONEER DJM-500 or DJM-300 DJ mixer Mélangeur “Disc-Jockey” Pioneer DJM-500 ou DJM-300 3 Audio cable Câ.
<DRB1222> 9 En/Fr CONNECTIONS ÷ Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet. AUDIO OUTPUT CONNECTION Connect the AUDIO OUT jacks of this player to the input jacks (LINE INPUT) of the DJ mixer (or the stereo amplifier).
<DRB1222> 10 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 '.
<DRB1222> 11 En/Fr 5 CUE button/indicator Three functions are available. [Cue Point Memory] When this button is pressed in pause mode, the player memorizes that point. You can start immediate playback from that point (Playback standby mode). The player enters playback standby mode.
<DRB1222> 12 En/Fr [Frame Search operation] Press PLAY/PAUSE during playback, and rotate the Jog dial in pause mode. Frame search can be carried out in 1 frame increments (1 second is equal to 75 frames). [Cue point adjustment] Press a SEARCH button ( 1 , ¡ ) during cue standby initiates the sound-audible pause mode.
<DRB1222> 13 En/Fr PANEL FACILITIES NOMENCLATURE DES PANNEAUX 1 Affichage du numéro de plage (TRACK) Le numéro affiché est celui de la plage en cours de lecture.
<DRB1222> 14 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 '.
<DRB1222> 15 Press PLAY/PAUSE during playback. The 6 indicator and the CUE indicator blink, and playback is paused. Press PLAY/PAUSE again to resume playback. The 6 indicator lights up. The sound is intermittently output even in pause mode. If the sound is not desired, reduce the output level with the audio mixer.
<DRB1222> 16 En/Fr Playback operation using the auto cue function BASIC OPERATION APPLICA TION OPERA TION If the cue point is memorized in the player, the player enters playback standby mode at the cue point by pressing the CUE button.
<DRB1222> 17 En/Fr 7 Checking the cue point ÷ To check the cue point, press the CUE button after the cue point is memorized. The cue point is played while the button is kept pressed. The PLAY/PAUSE button can also be used to check the cue point.
<DRB1222> 18 En/Fr APPLICATION OPERATION UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES [To set the end point of the loop playback precisely] When playback is near the desired point in step 2, press PLAY/PAUSE to enter pause mode. Rotate the Jog dial to reach the end point (loop- out point), and then press the LOOP OUT/EXIT button.
<DRB1222> 19 En/Fr UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES APPLICATION OPERATION Restarting Loop Playback Even after loop playback, the loop-in point (start point) and loop-out point (end point) remain in the memory. Loop playback can be restarted provided that the RELOOP indicator in the display window is lit.
<DRB1222> 20 En/Fr APPLICATION OPERATION By connecting the CONTROL jacks on two players, when playback finishes on one player, playback starts on the other player. The desired selections are played successively by changing discs and searching for the selections.
<DRB1222> 21 En/Fr MOUNTING RACK 1 3 4 2 Screw Vis Foot Pied 290 30 260 4 - ø5 Unit : mm Unité: mm Supplied spacer Entretoise fournie mitgelieferter Supplied screw Vis fournie mitgelieferte Fr.
<DRB1222> 22 En Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
<DRB1222> 23 Fr GUIDE DE DEP ANNAGE Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d’une difficulté apparente vérifier les points suivants.
<DRB1222> 24 En 1. General System ....................................... Compact disc digital audio system Power requirements ....... AC 110/120/220 - 230/240 V (switchable) 50/60 Hz Power consumption ...........................................
<DRB1222> 25 GUIDE DE DEPANNAGE Code d’erreur affiché E-72 01 E-83 01 E-83 02 E-91 01 E-91 02 E-91 03 Nature de l’erreur ERREUR DE LECTURE DES CODES TOC ERREUR AU LECTEUR ERREUR AU LECTEUR .
<DRB1222> 26 Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/ 23/EEC). EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE- Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
<DRB1222> 27 Ge/It Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
<DRB1222> 28 Ge VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB Aufstellungsort Den CD-Spieler an einem gut belüfteten Ort aufstellen, wo er weder hoher Temperatur noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Den CD-Spieler nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von wärmeerzeugenden Elektrogeräten oder Heizkörpern aufstellen.
<DRB1222> 29 It A VVERTENZE PER L'USO ' Pulizia della lente del CD La lente del pickup del lettore non si sporca se usata normalmente. In caso, però, di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni di sporco, rivolgersi al più ricino centro di servizio PIONEER.
<DRB1222> 30 MERKMALE Dieser CD-Spieler verfügt zusätzlich zu den Funktionen eines normalen CD-Spielers über die Funktionen und Merkmale von Spielern, die in Diskotheken verwendet werden. Damit ist dieser CD-Spieler für gewerblichen Einsatz in Diskotheken usw.
<DRB1222> 31 It CARA TTERISTICHE Questo lettore , oltre a quelle normali, possiede anche una serie di funzioni come quelle dei lettori di tipo professionale usati in discoteca. Facilità d’uso ÷ Questo lettore viene caricato dall’alto e la sostituzione di un disco quindi è estremamente facile.
<DRB1222> 32 Ge/It 1 Stereoverstärker Amplificatore stereo ANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI R L R L L R L R LINE INPUT L R L R L R PHONO1 CD2/LINE LINE CD1 CH2 CH1 PLAYER CONTROL L R CO.
<DRB1222> 33 Ge/It ÷ Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. AUDIOAUSGANGSANSCHLUSS Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen dieses Players mit den Eingangsbuchsen (LINE INPUT) des DJ-Mischpult (oder Stereoverstärkers).
<DRB1222> 34 Ge/It BEDIENELEMENTE Geräteoberseite Pannello superiore 1 Einschaltbereitschaft/Ein-Schalter (POWER STAND- BY/ON) Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Spannungsver- sorgung. ON: Bei Einstellung auf ON wird der Player mit Spannung versorgt und ist betriebsbereit.
<DRB1222> 35 Ge/It 5 Cue-Taste/Anzeige (CUE) Diese Taste weist drei Funktionen auf. [Speicherung des Cue-Punktes] Wenn diese Taste im Pausemodus gedrückt wird, speichert der Player die jeweilige Position. Die Wiedergabe kann unverzüglich von diesem Punkt gestartet werden (Wiedergabebereitschaftsmodus).
<DRB1222> 36 Ge/It BEDIENELEMENTE [Feld-Suchbetrieb] Wenn während der Wiedergabe PLAY/PAUSE gedrückt und die Jogscheibe im Pausemodus gedreht wird, erfolgt Feldsuche in Schritten von einem Feld (1 Sekunde entspricht 75 Felder).
<DRB1222> 37 Ge/It BEDIENELEMENTE IL PANNELLO ANTERIORE Display Display TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP AUTO CUE 87 09 25 4 3 1 6 1 Display del numero di brano (TRACK) Visualizza il numero del brano riprodotto.
<DRB1222> 38 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 '.
<DRB1222> 39 Ge/It Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) Drücken Sie PLAY/PAUSE während der Wiedergabe. Die Anzeige 6 und die CUE-Anzeige blinken, und der Player schaltet von Wiedergabe auf Pause. Zum Fortsetzen der Wiedergabe betätigen Sie PLAY/PAUSE erneut.
<DRB1222> 40 FUNZIONAMENTO BASE GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Riproduzione senza la funzione Auto Cue Wiedergabebetrieb unter Verwendung der Auto-Cue-Funktion Impostazione del punto Cue Se un punto Cue.
<DRB1222> 41 Ge/It VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN 7 Überprüfen des Cue-Punkts ÷ Zum Überprüfen des Cue-Punktes betätigen Sie die CUE-Taste, nachdem der Cue-Punkt gespeichert wurde. Die Wiedergabe erfolgt vom Cue-Punkt, während die Taste gedrückt gehalten wird.
<DRB1222> 42 Ge/It VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN [Präzise Einstellung des Endpunktes der Schleifenwiedergabe] Wenn in Schritt 2 der vorgesehene Punkt während der Wiedergabe fast erreicht ist, drücken Sie PLAY/PAUSE, um in den Pausemodus zu schalten.
<DRB1222> 43 Ge/It Ripresa della ripetizione della riproduzione I punti di inizio della ripetizione della riproduzione rimangono in memoria anche dopo che essa è terminata. Essa può venire quindi ripresa sintanto che l’indicatore RELOOP sul display rimane acceso.
<DRB1222> 44 Ge/It VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN ESEMPI PRATICI DI IMPIEGO Riproduzione alternata con due lettori Collegando due lettori con il cavo CONTROL, una volta che la riproduzione di uno termina, quella dell’altro ha inizio. ÷ Collegare le prese AUDIO OUT dei due lettori alle prese LINE INPUT del mixer DJ.
<DRB1222> 45 Ge/It RACKMONT AGE 1 3 4 2 Fuß Piedino 290 30 260 4 - ø5 Einheit: mm Unità: mm Abstandshalter Distanziale in dotazione MONT AGGIO DEL RACK Schraube Vite in dotazione Schraube Vit.
<DRB1222> 46 Ge FEHLERSUCHE Bedienungsfehler werden oft fälschlicherweise für Betriebsstörungen des Gerätes gehalten. Wenn Sie eine Störung dieses Bausteins vermuten, überprüfen Sie ihn zunächst anhand der folgenden Liste.
<DRB1222> 47 It DIAGNOSTICA Una non corretta utilizzazione dell’apparecchio viene spesso scambiate per errori di funzionamento o per problemi dovuti a guasti. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento dell’apparecchio verificare il funzionamento stesso in base alla tabella qui sotto riportata.
<DRB1222> 48 Ge TECHNISCHE DA TEN 1. Allgemein System ..................................... Compact-Disc-Digital-Audio-System Spannungsversorgung ...................... Netz 110/120/220 - 230/240 V (umschaltbar), 50/60 Hz Leistungsaufnahme .....
<DRB1222> 49 Manutenzione: Per assicurarsi il funzionamento sicuro e corretto di quest’unità, se ne raccomanda la costante manutenzione. Ciò vale anche ad aumentare la durata dell’apparecchio. Pubblicato da Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation.
<DRB1222> 50 DE NETSCHAKELAAR IS IN HET SECUNDAIRE VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET IS LOSGEKOPPELD ALS DE NETSCHAKELAAR OP ‘STANDBY’ STAAT.
<DRB1222> 51 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
<DRB1222> 52 Du BEHANDELING V AN DE CD-SPELER Opstelling Zet de CD-speler op een goed geventileerde plaats vrij van hoge temperaturen en vochtigheid. Zet de CD-speler niet op een plaats waar deze blootgesteld staat aan direkt zonlicht of de warmte van een verwarming e.
<DRB1222> 53 Sp PRECAUCIONES RELA TIV AS AL MANEJO Ubicación Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad. No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores.
<DRB1222> 54 Du KENMERKEN Deze CD-speler biedt naast de mogelijkheden van een normale CD- speler tevens speciale funkties en mogelijkheden voor gebruik in een discotheek. Deze speler is specifiek gemaakt voor commercieel gebruik in discotheken en dergelijke gelegenheden.
<DRB1222> 55 Sp Este reproductor de discos compactos dispone de las funciones y de las operaciones de los reproductores utilizados en discotecas, además de las funciones de los reproductores normales de discos compactos. Este reproductor ha sido fabricado para ser utilizado comercialmente en discotecas, etc.
<DRB1222> 56 Du/Sp 1 Stereo versterker Amplificador 4 Bedieningssignaal-sooner (bijgeleverd) Cable de control (suministrado) AANSLUITINGEN/CONEXIONES R L R L L R L R LINE INPUT L.
<DRB1222> 57 Du/Sp ÷ Schakel altijd de spanning uit met de spanningsschakelaar en trek de stekker uit het stopkontakt alvorens aansluitingen te maken of te wijzigen. AUDIO-UITGANGSAANSLUITINGEN (AUDIO OUT) Verbind de AUDIO OUT aansluitingen van deze speler met de ingangsaansluitingen (LINE INPUT) van het DJ mixer (of de stereo- versterker).
<DRB1222> 58 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 '.
<DRB1222> 59 Du/Sp ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL 5 Beginpunttoets/-indikator (CUE) Deze toets biedt drie funkties. [Beginpunt in geheugen programmeren] Als de toets tijdens de pauzefunktie wordt ingedrukt, dan zal de speler het huidige weergavepunt in het geheugen vastleggen.
<DRB1222> 60 Du/Sp ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL [Instellen van het “cue” punt] Druk tijdens cue-standby op één van de SEARCH toetsen ( 1 , ¡ ) om de pauzefunktie met geluidsweergave te aktiveren. Verdraai de jogschijf om het “cue” punt te verplaatsen en druk op CUE om dit nieuwe “cue” punt in te stellen.
<DRB1222> 61 Du/Sp ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL CONTROLES DEL PANEL Displayvenster Ventanilla visualizadora TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP AUTO CUE 87 09 25 4 3 1 6 1 Fragmentnummerdisplay (TRACK) Deze aanduiding toont het nummer van het spelende muziekfragment.
<DRB1222> 62 Du/Sp STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 .
<DRB1222> 63 Du/Sp BASISBEDIENING GRUNDMANÖVRERING Tijdelijk onderbreken van weergave Druk tijdens weergave op de PLAY/PAUSE toets. De 6 indikator en de CUE indikator knippert en de weergave wordt onderbroken. Druk wederom op de PLAY/PAUSE toets om de weergave weer te hervatten.
<DRB1222> 64 Du/Sp Weergave met de “auto cue” funktie 1 Druk op de EJECT toets. 2 Plaats een CD. ÷ Plaats de CD goed in het midden van het CD-vak met het label omhoog gericht. In geval van een 8 cm CD-single, dient deze goed in de daarvoor bestemde groef te worden gelegd.
<DRB1222> 65 Du/Sp 7 Kontroleren van het “cue” punt ÷ Het beginpunt kan worden gekontroleerd door na programmering op de CUE toets te drukken. Het begin van de passage wordt dan gespeeld zolang de toets ingedrukt wordt gehouden. De PLAY/ PAUSE toets kan tevens worden gebruikt voor het kontroleren van het beginpunt.
<DRB1222> 66 Du/Sp GEBRUIK VAN DE SPECIALE MOGELIJKHEDEN APLICACIONES [Precies instellen van het eindpunt van een kringloop weergavesegment] Druk zodra in stap 2 het gewenste eindpunt bijna is bereikt op de PLAY/PAUSE toets om de pauzefunktie in te stellen.
<DRB1222> 67 Du/Sp GEBRUIK VAN DE SPECIALE MOGELIJKHEDEN Hervatten van kringloopweergave Na afloop van de kringloopweergave blijven het “loop-in” (startpunt) en het “loop-out” (eindpunt) in het geheugen bewaard. De kringloopweergave kan opnieuw worden gestart mits de RELOOP indikator in het display oplicht.
<DRB1222> 68 Du/Sp Doorlopende weergave met twee spelers Als twee spelers middels hun CONTROL bedieningsaansluitingen met elkaar zijn verbonden, zal na afloop van weergave op de ene speler automatisch worden overgeschakeld op weergave van de andere speler.
<DRB1222> 69 Du/Sp 1 3 4 2 Schroef Tornillo Voetstuk Pata 290 30 260 4 - ø5 Bijgeleverd afstandsstuk Espaciador suministrado Voorzijde Lado delantero Bijgeleverde schroef Tornillo suministrado .
<DRB1222> 70 Du/Sp Storingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het apparaat. Raadpleeg daarom bij storingen eerst de onderstaande lijst. Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent.
<DRB1222> 71 Du/Sp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sp Remedio ÷ Conecte la clavija a una toma de la red. ÷ Ponga el disco con la superficie de la etiqueta hacia ARRIBA. ÷ Limpie el disco y vuélvalo a reproducir. ÷ Conéctelos correctamente. ÷ Compruebe el ajuste de los selectores y de los controles de volumen del amplificador.
<DRB1222> 72 Du/Sp Uitgegeven door Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. Alle rechten voorbehouden. ÷ Fader stop (“back cue”) (*) ÷ Doorlopende weergave met twee spelers (m.
<DRB1222> 73 Du/Sp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualización de errores Cuando el reproductor no pueda funcionar bien, en la ventanilla visualizadora aparecerá un número de código de error. Cuando el número de código de error visualizado se encuentre en la tabla de abajo, confirme la causa del problema y resuélvala.
<DRB1222> 74 Du/Sp.
<DRB1222> 75 Du/Sp.
<DRB1222> 76 Du/Sp France: tapez 36 15 PIONEER Published by Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. All rights reserved. PIONEER ELECTRONIC CORPORATION Business System Company, Overseas Sales Department: 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153, Japan PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer CDJ-500II è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer CDJ-500II - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer CDJ-500II imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer CDJ-500II ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer CDJ-500II, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer CDJ-500II.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer CDJ-500II. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer CDJ-500II insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.