Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AVH-P5100DVD del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 50
English Français Español PyÒÒÍËÈ A VH-P5100DVD Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación DVD AV RECEIVER AUTORADIO AV LECTEUR DE DVD RADIO AV CON DVD.
1 Contents Connecting the Units ................................ 1 Parts supplied .................................................... 3 Connecting the power cord .............................. 5 When connecting to separately sold power amp ..........
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 2 Note: • This unit cannot be installed in a vehicle with- out ACC (accessory) position on the ignition switch. • Use this unit in other than the following condi- tions could result in fire or malfunction.
3 Connecting the Units Parts supplied Screw (2 mm × 7 mm) (2 pcs.) Touch panel pen Double-ended screw Rubber bush Side bracket (large) (2 pcs.) Concealing tape Binding screw (4 mm × 3 mm) (4 pcs.) Binding screw (5 mm × 6 mm) (4 pcs.) Flush surface screw (5 mm × 6 mm) (6 pcs.
4 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ.
5 Connecting the Units Connecting the power cord + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ Gray AUX jack (3.5 ø) Use a mini plug cable to connect with auxiliary equipment. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. Fuse (10 A) Fuse resistor Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 6 Dock connector Connect to separately sold iPod. Interface cable (e.g., CD-IU205V) (sold separately) W ired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
When connecting to separately sold power amp 7 Connecting the Units This product Front output (FRONT OUTPUT) Rear output or subwoofer output (REAR/SUBWOOFER/DEQ OUTPUT) 15 cm (5-7/8 in.) 15 cm (5-7/8 in.) Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 8 + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Note: • Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual).
When connecting with a rear view camera When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R) . WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ When connecting with a multi-channel processor 10 When you connect a separately sold DVD player to the separately sold multi-channel processor, the optical cable from DVD player must be connected to the optical cable 2 input (OPT.
11 Connecting the Units Connecting and installing the optical cable connection box WARNING • Avoid installing this unit in locations where the operation of safety devices such as airbags is pre- vented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 12 When connecting the external video component and the display • It is necessary to set AV INPUT to VIDEO in SYSTEM MENU when connecting the external video component. • It is necessary to set AV INPUT to S-DVD in SYSTEM MENU when connecting a multi-DVD player.
13 Note: • Check all connections and systems before final installation. • Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. • Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 14 Before installing the unit • Remove the trim ring and the mounting sleeve. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. And then loosen the screws (2 mm × 3 mm) to remove the mounting sleeve.
15 Installation 2. Install the unit into the dash- board. Insert the mounting sleeve into the dashboard. And then secure the mount- ing sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. DIN Rear -mount 1. Determine the appropriate posi- tion where the holes on the bracket and the side of the unit match.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 16 2. Tighten two screws on each side. Use any of binding screws (4 mm × 3 mm), binding screws (5 mm × 6 mm) or flush surface screws (5 mm × 6 mm), depending on the shape of screw holes in the bracket.
1 T able des matières Raccordements des appareils ................ 1 Pièces fournies .................................................. 3 Branchement du cordon d’alimentation ............ 5 Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément .
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 2 Remarque: • Cet appareil ne peut pas être installé dans un véhicule dont le contacteur d’allumage ne pos- sède pas de position ACC (accessoire).
3 Raccordements des appareils Pièces fournies Vis (2 mm × 7 mm) (2 pcs.) Stylet pour écran tactile Vis à deux têtes Bague de caoutchouc Support latéral (grand) (2 pcs.) Ruban adhésif de masquage Vis de pression (4 mm × 3 mm) (4 pcs.) Vis de pression (5 mm × 6 mm) (4 pcs.
4 English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ.
5 Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ Gris Prise AUX (3,5 ø) Utilisez un câble à mini- fiches pour connecter un appareil auxiliaire. Fusible (10 A) Cet appareil 1,5 m 20 cm Câble USB (fourni) Connectez-le à un périphérique USB vendu séparément.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 6 80 cm Tuner (fourni) 80 cm Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément). Connecteur Dock Connectez à un iPod vendu séparément.
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément 7 Raccordements des appareils Cet appareil Sortie avant (FRONT OUTPUT) Sortie arrière ou sortie du caisson de grave (REAR/SUBWOOFER/D.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 8 + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Remarque: • Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.
Raccordements à une caméra de recul Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé sur REVERSE (R) .
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux 10 Sortie DEQ (REAR/ SUBWOOFER/DEQ OUTPUT) Boîte de raccordement de câble à.
11 Raccordements des appareils Raccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques AVERTISSEMENT • Évitez d’installer cet appareil dans un endroit où il pourrait gêner le bon fonctionnement des dis- positifs de sécurité comme les coussins de sécu- rité gonflables.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 12 Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran • Lorsque vous connectez l’appareil vidéo externe, vous devez régler l’option AV INPUT sur VIDEO dans le menu SYSTEM MENU .
13 Remarque: • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. • N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 14 A vant d’installer l’appareil • Retirez la plaque de garniture et le manchon de montage. Étirez le haut et le bas de la plaque de garniture vers l’extérieur pour la retir- er.
15 Installation 2. Installez l’appareil dans le tableau de bord. Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Puis fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour tordre les languettes de métal (90°).
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 16 2. Vissez deux vis de chaque côté. Selon la forme des perçages du support, utilisez les vis de pression (4 mm × 3 mm), les vis de pression (5 mm × 6 mm) ou les vis à tête plate (5 mm × 6 mm).
1 Contenido Conexión de las unidades ........................ 1 Piezas suministradas .......................................... 3 Conexión del cable de alimentación .................. 5 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente .
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 2 Nota: • No se puede instalar esta unidad en un vehícu- lo sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. • El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento.
3 Conexión de las unidades Piezas suministradas Tornillo (2 mm × 7 mm) (2 piezas) Bolígrafo de panel táctila Prisionero Buje de caucho Ménsula lateral (grande) (2 piezas) Cinta de encubrimiento T.
4 English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ.
5 Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ Toma AUX (3,5 ø) Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar. Verde Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω ), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 6 80 cm Cable de antena (suministrado) 80 cm Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente 7 Conexión de las unidades Salida trasera o salida de altavoz de subgraves (REAR/SUBWOOFER/ DEQ OUTPUT) Este producto Salida delante.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 8 + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Nota: • Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación).
Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R) . ADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ Cuando conecte con un procesador multicanal 10 Procesador multicanal (es., DEQ-P8000) (vendido separadamente) Salida DEQ (REAR/ SU.
11 Conexión de las unidades Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico ADVERTENCIA • Evite instalar esta unidad en lugares donde la misma pueda obstruir la operación de los disposi- tivos de seguridad como el airbag. De lo con- trario, hay el peligro de un accidente fatal.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 12 Cuando conecte el componente externo y la pantalla • Se requiere ajustar AV INPUT a VIDEO en SYSTEM MENU cuando conecte el com- ponente de vídeo externo. • Se requiere ajustar AV INPUT a S-DVD en SYSTEM MENU cuando conecte un reproductor de multi-DVD.
13 Nota: • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 14 Antes de instalar la unidad • Quite el anillo de compensación y el manguito de montaje. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación.
15 Instalación 2. Instale la unidad en el tablero de instrumentos. Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. Luego, fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90°) en posición. Montaje trasero DIN 1.
English Français Español Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 16 2. Apriete los dos tornillos en cada lado. Utilice tornillos de apriete (4 mm × 3 mm), tornillos de apriete (5 mm × 6 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 6 mm), dependiendo de la forma de los agujeros de tornillo en la ménsula.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer AVH-P5100DVD è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer AVH-P5100DVD - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer AVH-P5100DVD imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer AVH-P5100DVD ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer AVH-P5100DVD, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer AVH-P5100DVD.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer AVH-P5100DVD. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer AVH-P5100DVD insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.