Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Nina Cappuccino RI9355 del fabbricante Philips Saeco
Vai alla pagina of 71
Ideas with Passion ISTRUZIONI PER L'USO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES P ARA O USO INSTRUCCIONES P ARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
• 2 • Fig . A - Ab b. A - A fb . A - Ry s. A 3 4 1 2 5 6 7 8 9 1 1 10 15 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 12 14 13 1 7 16 18.
• 3 • Fig . 1 - Abb . 1 - Af b. 1 - Rys . 1 Fig . 2 - Ab b. 2 - Af b. 2 - R ys .2 Fig .3 - A bb .3 - A fb .3 - R ys .3 Fig .4 - A bb .4 - A fb .4 - R ys .4 Fi g. 5 - Ab b. 5 - Af b.5 - R ys .5 Fig .6 - Ab b. 6 - Af b.6 - R ys .6 Fig .7 - Ab b.7 - Af b.
• 4 • Fig . 1 3 - Ab b.1 3 - Af b. 13 - Rys.1 3 Fig . 14 - Abb.1 4 - Af b. 14 - Rys.1 4 Fig.1 5 - Ab b. 15 - Afb . 15 - Rys.1 5 Fig . 16 - Abb.1 6 - Af b.1 6 - Rys . 16 Fig . 1 7 - Ab b. 17 - Afb.1 7 - Rys.1 7 Fig . 18 - Abb.1 8 - Af b.1 8 - Rys .
• 5 • Fig . 25 - Ab b. 25 - A f b. 25 - R ys. 2 5 Fig . 26 - A bb .2 6 - Af b. 2 6 - Ry s. 26 Fig. 27 - A bb . 27 - Af b. 2 7 - Rys . 27 Fig . 28 - A bb. 2 8 - Af b. 2 8 - Rys . 28 Fig . 29 - A bb . 29 - A fb . 29 - R ys. 2 9 Fi g. 30 - A bb .3 0 - Af b.
• 6 • 1 GENERALITÀ La ma cc hina p er c af fè è i ndic at a pe r la pre par azi on e di 1 o 2 ta z ze di c af fè e spr es so ed è d ota ta di u n tub o or ient abi le pe r l’erog azi one d el vap ore e d ell’ac qua c ald a.
Italiano • 7 • Alimentazione di corrente Co lle gare l a mac ch ina pe r ca f fè so lt anto ad u na pre sa di c or rente a deg uat a. La t ensi one d eve co rr is pon der e a quel la ind ic ata s ulla t ar ghet t a del l’appar ec chi o.
• 8 • 4 INST ALLAZIONE Pe r l a p ro p r i a s i c u re z z a e qu e l l a di t e r zi a t t e ne r s i scrupo losame nte alle “Nor me di sicurezz a” riporta te nel cap. 3. 4.1 Imballaggio L ’imba llag gio o ri gina le è st ato pr og ett ato e r eal iz zato p er prot egg ere l a mac ch ina dur ante l a spe dizi one.
Italiano • 9 • 5 EROGAZIONE DEL CAFFÈ At te nz i on e! Du ra n te l’ er og a zi on e de l c af fè è ru o ta n d ol o ma n u al m en t e in s en s o or a ri o .
• 10 • 6 SCEL T A DEL TIPO DI CAFFÈ - CONSIGLI In lin ea di ma ssi ma si p os son o uti liz za re tut t i i tip i di c af fè esi stent i in c omm erc io.
Italiano • 11 • 9 PULIZIA La ma nute nzio ne e la p uliz ia po ss ono e ss ere ef f ett uate sol tan to quan do la m acc hin a è fr edda e s co lle gat a dal la rete e let tr ic a. • Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie.
• 12 • 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPZIONALE) Il c app ucc inat ore è p res ente s ol o su alc uni m ode lli di mac chi na; vi c ons ente d i pre par are de i gust osi c ap puc ci - ni ren den do pi ù prat ic a e vel oc e, ogn i ope raz ion e. Per l' inst all azi one s i devon o es egui re que ste s emp lic i ope ra zio ni.
Italiano • 13 • Guasto Cause possibili Rimedio La m acch ina non si acce nde. Mac ch ina no n c oll egat a all a rete elet t ri ca. Co lle gare l a mac ch ina all a rete e let tr ic a. La p omp a è mol to r umor os a. Man ca a cqu a nel s er bato io Rabb oc c are c on a cqu a.
• 14 • 1 GENERAL INFORMA TION The c of f ee ma chin e is id eal f or br ewin g 1 or 2 c ups of esp res so c of fe e and i t is pr ovid ed wi th a sw ive l stea m and ho t water s pou t. Th e co ntr ols o n the f ro nt si de of th e mac hine a re lab ell ed w ith e asy-t o -r ead sy mbo ls.
• 15 • English Power Supply Con nec t th e cof fee m achi ne on ly to a sui ta ble s ocket . The vo lt age m ust c or res po nd to t he valu e sho wn on t he mac hine’s labe l. Power Cord Do not u se t he c of fee m ach ine i f the p ower c or d is defe ct ive.
• 16 • • Do not place the machine on hot surfaces or near open The c of f ee ma chin e is no w read y to be c on nec ted t o the powe r supp ly.
• 17 • English • When the desired quantity of coffee has been obtained, turn the selection knob (17) to the " " position in order to stop coffee brewing. Wait a few second after brewing has stopped, then remove the cups of coffee (Fig.
• 18 • for steam ejection. • (Fig.18) - Place a container under the steam spout. • (Fig.5) - Open the knob (4) for a few seconds, so that .
• 19 • English • (Fig .1 - 2) .
• 20 • Fault Possible cause Solution The m ach ine do es n ot tur n on. Mac hin e not c onn ect ed to t he po wer supp ly. Con nec t th e mac hine t o the p ower s uppl y.
• 21 • Deutsch 1 ALLGEMEINES Die K af fe ema sch ine ei gnet s ich f ür di e Zube rei tung v on 1 ode r 2 T asse n Espr es so un d ist mi t eine m dreh ba - ren Ro hr fü r die Da mpf- u nd die H eißwa sse raus gab e ausg est at tet.
• 22 • Stromversorgung Die K af fe ema sch ine da r f aus sch ließ lic h an ein e gee ig - nete S tec kdose a nge sch los se n werd en. Di e Spa nnun g mus s mit de rj eni gen üb ere inst imm en, di e auf de m T ypens chi ld de s Ge rät s ang ege ben is t.
• 23 • Deutsch 4 AUFSTELLUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen die “Siche rhei tsvo rsc hrif ten” im Kap. 3 strik t einge hal ten werden. 4.1 V erpackung Die O r igin al -Verpac kun g wur de fü r den S chut z d er M a- sch ine wä hren d des Ver san ds ent w ickel t und h erg este llt .
• 24 • 5 KAFFEEAUSGABE Ac h t un g ! D i e He r a us n a hm e d es D r uc k f il t e r- hal te rs du rc h Dre hu ng i m U hr zei ge rsi nn vo n Hand während der Ausgabe des Kaffees ist verboten. V erbrennungsgefahr . • Während dieses Vorgangs kann sich die LED (15) "Ma- schine bereit" ein- und ausschalten.
• 25 • Deutsch - terhalter s saube r halte n, inde m er a us sein er A u f na h m e h e r a u s ge n o m m e n u n d m i t Tr i n k w a s s e r gereinigt wird (Abb.
• 26 • Auf dieselbe Weise können auch andere Flüs- sigkeiten erhitzt werden. • Nach diesem V organg die Dampfdüse mit ein em feuchten Tuch reinigen. 9 REINIGUNG Die War tung u nd di e Reini gung d ür fe n nur dan n durc hge füh r t werd en, we nn die M asc hin e vom St ro mnet z getr ennt w urd e und a bge kühl t ist.
• 27 • Deutsch 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPTIONAL) Der C app ucc inat ore i st le digl ich au f ein igen M asc hin en - mod ell en vor han den. M it de m Cap puc ci nator e könn en lec kere C appu cc ino s ganz e inf ach un d sch nel l zube reit et werd en.
• 28 • Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die M asc hin e sch altet s ich nic ht ein. Die M asc hin e ist ni cht an d as St rom net z ang esc hlo ss en. Sch ließ en Si e die M asc hin e an das Str omn et z an. Die P umpe i st se hr laut . Wass er im T ank fe hlt .
• 29 • Français 1 GÉNÉRALITÉS Cet te ma chi ne à c afé e st app rop ri ée p our la p rép arat ion d’une ou d e deu x tas se s de c afé exp res so. El le es t équi pée d ’une bus e or ien tab le po ur la di str ib uti on de l a vape ur et de l’eau c haud e.
• 30 • Alimentation secteur La ma chi ne à c afé ne p eut êt re br anc hée q ue sur u ne pr ise d e co urant a ppr opr ié e. La te nsi on do it c or res pon - dre à c ell e ind iqué e sur la p laq uet te de l ’appare il.
• 31 • Français 4 MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scru- puleusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3. 4.1 Emballage L ’ emb alla ge or ig inal a ét é co nçu et r éal isé p our pr oté ger la mac hin e lor s de s on exp édit io n.
• 32 • 5 DISTRIBUTION DU CAFÉ Attention ! Pendant la distribution du café, il est tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre.
• 33 • Français 6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ - CONSEILS Gén éra lem ent, t ous l es t yp es de c afé d isp onib le s dans l e co mme rc e peu vent êtr e uti lis és. T oute fois , le c afé e st un pro duit n atur el et so n goû t cha nge e n fonc ti on de l ’orig ine et des m élan ge s réal isé s.
• 34 • 9 NETTOY AGE L ’ ent reti en et le n et toyage n e peu vent êt re ef fe ct ués que si l a mac hine e st fr oi de et dé bran ch ée du ré se au éle ct ri que. • Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle.
• 35 • Français 1 1 CAPPUCCINA TORE (EN OPTION) Le Cap puc ci nato re est d isp onib le s eule ment p our qu el - ques m od èle s ; il pe rm et de pr épar er de s c appu cc ino s savou reux d e man ière a isé e et rap ide. Pour l ’inst alla tio n, il fa it sui vre c e s simp les o pér ati ons .
• 36 • Panne Causes possibles Remède La ma chi ne ne s e met pas e n marc he La ma chi ne n’est pas br anc hée su r le rés eau él ec tr iqu e. Bra nch er la ma chi ne sur l e rés eau éle ct ri que. La p omp e est t rès b ru yante Man que d ’eau dans le r ése r voir Remplir d’eau (sec .
• 37 • Español 1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La má quin a de c afé pr epa ra 1 o 2 t az as de c afé ex pré s y disp one d e un tub o or ie ntab le pa ra el s umin ist ro de l vapo r y del a gua c ali ente. Lo s mand os si tuad os en la par te del anter a del a par ato ll evan ic on os de f áci l inter pr eta ció n.
• 38 • Alimentación de corriente eléctrica Con ec tar l a máqu ina de c af é sól o a una to ma de c o - rr ie nte ade cua da. L a tens ión d ebe c or re spo nde r al val or indi ca do en la p lac a de l apar ato. Cable de alimentación Nunc a us ar la m áqui na de c afé s i el c abl e de ali men - tac ió n es def ect uos o.
• 39 • Español 4 INST ALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” des- critas en el cap. 3. 4.1 Embalaje El emb alaj e or igi nal ha s ido di señ ado y r eali zad o par a prot ege r la máq uina d urant e el tr ans por te.
• 40 • 5 SUMINISTRO DE CAFÉ gi rá nd ol o m an ua lm e nt e en el se nt id o d e l as agujas del reloj durante el suministro del café.
• 41 • Español 6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSE- JOS En gen era l es po sib le ut iliz ar c ualq uier t ipo d e c afé que se e ncu ent ra en ve nta.
• 42 • El mismo s istema puede ser utiliz ado para el calentamiento de otras bebidas. • Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húme- do. 9 LIMPIEZA El mant enim iento y l a limp iez a pue den s er re aliz ad os sól o cua ndo l a máqu ina es tá f ría y de sc one ct ada d e la red e léc tr ic a.
• 43 • Español 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCIONAL) El ca ppu cc inato re e stá d isp onib le só lo en a lgu nos m o - del os de m áquin a; per mit e pre par ar ópt imo s ca puc hino s haci end o más p rác tic a y r ápid a ca da op era ció n. Inst ala r el c app uc cina tore e s muy f áci l: 1 (F ig .
• 44 • Avería Posibles causas Solución La má quin a no se e nci ende Máq uina n o co nec ta da a la r ed elé ct ri ca. Con ec tar l a máqu ina a la r ed el éc tr ic a. La b omb a es muy r ui dos a. Falta a gua en e l dep ósi to Llen ar c on agu a (apar t ado 4.
• 45 • Portugal 1 GENERALIDADES A máqu ina de c af é é indi ca da par a a pre par aç ão de 1 ou 2 cháven as de c afé ex pre ss o e é equi pada c o m um tub o or ient ável pa ra a di str ibu iç ão de va por e á gua qu ente.
• 46 • Alimentação de corrente Ligu e a máqu ina de c af é só num a tom ada de c o rr ente ade quada . A tens ão deve c or re spo nde r àque la in dic ada na pla quet a do ap are lho.
• 47 • Portugal 4 INST ALAÇÃO Para a sua segu rança e a de terceiros, siga escrupulo sa- mente as “Normas de segurança” indicadas no cap. 3. 4.1 Embalagem A emba lag em or igi nal fo i pr ojec t ada e re aliz ada p ara prot ege r a máqu ina dur ante a ex ped iç ão.
• 48 • 5 DISTRIBUIÇÃO DO CAFÉ A t e n ç ã o ! D u r a n t e a d i s t r i b u i ç ã o d o c a f é é pr oi b id o d e sl ig a r o po r ta -f i lt ro p re ss u ri za d o rodando-o manualmente no sentido horário.
• 49 • Portugal 6 ES CO LH A D O TI PO DE C AF É - S UG ES - TÕES Em linh as ger ais é p os sível uti liz ar to dos o s tip os de c af é exist entes à ve nda.
• 50 • 9 LIMPEZA A manu tenç ão e a li mpe za p ode m ser r eali zad as só quan do a máq uina e sti ver fr ia e d esl igad a da re de elé ct ri ca. • Não mergulhe a máquina na água e não introduza os componentes na máquina de lavar louça.
• 51 • Portugal 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCIONAL) O ca ppuc c inato re es tá p res ente ap ena s em alg uns mod elo s de má quina; p er mite p rep ara r ca ppuc c ino s gos - tos os tor na ndo m ais pr áti ca e r ápi da qua lque r ope raç ão. Para a i nst alaç ão s erá p rec is o real iza r est as si mpl es ope raç õe s.
• 52 • Avaria Causas possíveis Solução A máqu ina não s e lig a. Má quin a não li gada à r ede e léc tr ic a. Ligu e a máqu ina à r ede e léc tr ic a. A bom ba é mui to r uid osa . Falta a á gua n o res er vat ór io Reab asteç a c om á gua (p ar .
• 53 • Nederlands 1 ALGEMEEN 2 kopje s esp res so e n is voo r zie n van ee n zwe nkb aar stoo m - en he et water pi jpje.
• 54 • Stroomvoeding stop co nta ct . De sp anni ng mo et overe enst emm en met de spa nnin g die o p het pl aatj e van het a ppar aat st aat ver mel d.
• 55 • Nederlands 4.2 W aarschuwingen voor de installatie Hou d u aan de v olg end e veili ghe idsvo or sch ri f ten, vo ord at u het app ara at inst all eer t: • zet het apparaat op een veilige.
• 56 • • (Afb.9A) .
• 57 • Nederlands pijpje (pannarello). • (Afb.5) - Draai de knop (4) open. • (Afb.6) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". .
• 58 • verkrijgbaar is. Wij raden u aan het ontkalkingsmiddel van Saeco te gebruiken. Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkal- kingsproduct.
• 59 • Nederlands Al s u er vo or zor gt dat d it pr odu ct op d e co rr ec te man ier wor dt ver w ijd erd, v oor komt u m og elij k voor h et mil ieu neg atieve g evol gen di e zic h zou den ku nnen vo or doe n in geval va n verke erd e af valb eha nde ling.
• 60 • 1 INFORMACJE OGÓLNE Ekspr es do k aw y je st pr zez nac zony do p r zyg otow y w ania .
• 61 • Polski Zasilanie elektryczne .
• 62 • 4 INST ALACJA .
• 63 • Polski 5 P ARZENIE KAWY Uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione .
• 64 • 6 WYBÓR TYPU KA WY - PORADY .
• 65 • Polski 9 CZYSZCZENIE .
• 66 • 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCJA) .
• 67 • Polski Usterka .
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A' CE EC 2006/95, EC 2004/108, EC 1992/31, EC 1993/68 Noi : Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) dichiariamo sotto la nostra r espon.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1992/31/EG, 1993/68/EG Wir: Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) erkläre n unt er eig ener Verantwort ung, d as.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 2006/95 CE, 2004/108 CE, 1992/31 CE, 1993/68 CE Nosotros, la empresa : Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) declaramos bajo nue stra .
2006/95 WE, 2004/108 WE, 1992/31 WE, 1993/68 WE My: Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Philips Saeco Nina Cappuccino RI9355 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Philips Saeco Nina Cappuccino RI9355 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Philips Saeco Nina Cappuccino RI9355 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Philips Saeco Nina Cappuccino RI9355 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Philips Saeco Nina Cappuccino RI9355, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Philips Saeco Nina Cappuccino RI9355.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Philips Saeco Nina Cappuccino RI9355. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Philips Saeco Nina Cappuccino RI9355 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.