Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SCF332 del fabbricante Philips AVENT
Vai alla pagina of 112
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome S C F 33 4 , S C F 33 2.
.
1.
.
SCF334, SCF332 ENGLISH 6 D ANSK 14 DEUTSCH 22 30 ESP AÑOL 39 SUOMI 47 FRANÇAIS 54 IT ALIANO 62 NEDERLANDS 70 NORSK 78 POR TUGUÊS 85 SVENSKA 93 107.
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips A VENT! T o fully benet from the suppor t that Philips A VENT offer s, register your product at www .philips.com/welcome. The Philips A VENT breast pump has a unique design that enables y ou to sit in a more comfor table position while expressing.
W arning - Always unplug the breast pump immediatel y after use . - This breast pump is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or .
Preparing f or use The motor unit, the silicone tube and cap and the adapter do not require cleaning and ster ilising, as they do not come into contact with breast milk. Clean and sterilise all other par ts of the breast pump before r st use as described in chapter ‘Cleaning and sterilising’.
- If you are expressing milk f or your baby to be giv en in hospital. - If your breasts are engorged (painful or swollen): you can express a small amount of milk before or between f eeds to ease the pain and to help your baby latch on more easil y . - If you ha ve sore or cracked nipples, you may wish to express y our milk until they are healed.
Alwa ys switch off the breast pump befor e you r emove the pump body fr om your br east. Donotcontinuepumpingformor ethan5minutesatatimeify oudonotsucceedinexpressing anymilk. T r ytoexpr essatanothertimeduringtheda y .
2 Heat the bottle or storage cup with defrosted or refr iger ated breast milk in a bo wl of hot water or in a bottle warmer . 3 Remov e the screw r ing and sealing disc from the bottle or remo ve the lid from the storage cup. 4 If you are using a storage cup, screw the adapter r ing onto the cup .
bottles, use the same type of teat that was supplied with that bottle . For details on how to assemb le the teat and general cleaning instr uctions, refer to the user manual that came with y our bottle . These details can also be found on our website, www .
Problem Solution The breast pump is scratched. In case of regular use , some light scr atching is normal and does not cause problems. Howev er , if a par t of the breast pump becomes badly scratched or if it cr acks, stop using the breast pump and contact the Philips Consumer Care Centre or visit www .
14 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips A VENT! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips A VENT tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Philips A VENT br ystpumpen har et unikt design, der tillader dig at sidde i en mere komfor tabel stilling, imens du udmalker .
- Placer eller opbevar ikke br ystpumpen nær et badekar eller en håndvask. - T ag ikke fat i et produkt, der er faldet i vand. T ræk stikket ud øjeblikk eligt.
Klargøring Motordelen, silikonerøret og hætten og adapteren behøver ikke rengøring og ster ilisering, da de ikke kommer i kontakt med br ystmælk. Rengør og steriliser alle br ystpumpens dele før før ste br ug som beskrevet i kapitlet “Rengør ing og steriliser ing”.
- Hvis du har ømme eller spr ukne br ystvor ter , kan det være en god ide før st at udmalke , når de er helede . - Hvis du adskilles fra din baby og vil for tsætte med at amme , når I genforenes, bør du udmalke jævnligt for at stimulere din mælk efor syning.
Sluk altid for brystpumpen, inden du fjerner pumpeenheden fra dit br yst. Fortsæt ikke med at pumpe i mer e end 5 minutter adgangen, hvis du ikke kan udmalk e noget mælk.
Bemærk: I nødstilfælde kan du optø mælk en i en skål med varmt vand. 2 Opvarm asken eller bægeret til opbevar ing med optøet eller nedkølet br ystmælk i en skål med varmt vand eller i en askevar mer . 3 Fjern skr uer ingen og for seglingsskiven fra asken, eller fjer n låget fr a bægeret til opbevaring.
K ompatibilitet Philips A VENT elektr isk br ystpumpe er kompatibel med vores udvalg af Philips A VENT -asker . Når du br uger asker med vores todelte anti-k oliksystem, skal du altid sætte ringen i den øver ste del af asken, før du monterer den på br ystpumpen.
Problem Løsning Jeg oplever smer te , når jeg br uger br ystpumpen. Ophør med at br uge br ystpumpen, og rådfør dig med din ammerådgiver . Hvis pumpen ikke nemt kan tages af br ystet, kan det være nødvendigt at br yde vakuummet ved at placere en nger mellem br ystet og massagepuden.
22 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips A VENT! Um den Suppor t von Philips A VENT optimal zu nutz en, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .
- Platzieren oder lagern Sie die Milchpumpe nicht in der Nähe einer Badewanne oder eines W aschbeckens. - Sobald das Gerät ins W asser gefallen ist, nehmen Sie es auf keinen Fall heraus. Ziehen Sie zuer st den Netzstecker . W arnhinweis - Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose .
- W enn der erzeugte Dr uck unangenehm ist oder Schmerzen v er ur sacht, schalten Sie das Gerät aus, lösen Sie das V akuum zwischen Ihrer Br ust und der Pumpe mit dem Finger , und nehmen Sie die Pumpe ab.
Milchpumpe verw enden Zeitpunkt zum Abpumpen der Milch W enn das Stillen kein Problem für Sie ist, ist es r atsam (nach Rücksprache mit Ihrem Gesundheitsexper ten/Ihrer Stillber aterin) so lange zu war ten, bis sich Ihr Milchuss an einen festen Zeitplan zum Stillen angepasst hat (normalerweise mindestens 2 bis 4 W ochen nach dem Entbinden).
, Sie spüren die Saugwirkung auf Ihr er Brust. 5 SobaldderMilchusseinsetzt, könnenSieüberdieSaugtaste “Niedrig”einenlangsameren Rh ythmus auswählen (Abb. 10). , Diese T aste leuchtet anstelle der Stimulationstaste auf.
W enn Sie Ihr Baby innerhalb v on 48 Stunden mit der abgepumpten Mutter milch füttern, können Sie die Muttermilch im Kühlschr ank in einer zusammengesetzten Philips A VENT Flasche aufbewahren: 1 Schrauben Sie die Flasche von der Pumpe ab .
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das weiße V entil herausnehmen und reinigen. W enn es beschädigt wird, funktionier t die Milchpumpe nicht mehr ordn ungsgemäß. Um das weiße V entil herauszunehmen, ziehenSievorsichtigandergeripptenLascheaufderSeitedes V entils.
Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips A VENT W ebsite ( www .philips.com/suppor t ), oder setzen Sie sich mit einem A VENT Philips Ser vice- Center in Ihrem Land in V erbindung.
30 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips A VENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips A VENT , καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .
Προτού χρησιμοποιήσετε το θήλαστρο, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα άλλων κατασκευαστών ή εξαρτήματα που η Philips A VENT δεν συνιστά ρητά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
5 Συνδέστετομετασχηματιστήστηνπρίζακαιστομοτέρ(Εικ. 6). Στο κάτω μέρος της συσκευής αναγράφεται ο κωδικός αναφοράς του μετασχηματιστή.
- Ίσως σας φανεί πιο εύκολο να εξαγάγετε γάλα από το ένα στήθος ενώ το μωρό τρέφεται από το άλλο ή να χρησιμοποιήσετε το θήλαστρο αμέσως μετά το θηλασμό.
9 Ξεβιδώστεαπότοσώματουθήλαστρουτομπιμπερό, τοοποίοθαείναιπλέονέτοιμο γιατάισμαήφύλαξη.
5 Βιδώστε ένα αποστειρωμένο βιδωτό δακτύλιο με αποστειρωμένη θηλή στο μπιμπερό ή στο κύπελλο αποθήκευσης με το δακτύλιο ρύθμισης.
θηλής που συνόδευε το μπιμπερό. Για λεπτομέρειες σχετικά με την τοποθέτηση της θηλής αλλά και γενικές οδηγίες καθαρισμού, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του μπιμπερό.
Πρόβλημα Λύση Πόνος κατά τη χρήση του θήλαστρου. Διακόψτε τη χρήση του θήλαστρου και συζητήστε με το σύμβουλο θηλασμού σας.
39 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips AVENT . Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips A VENT le ofrece , registre su producto en www .
Importante Antes de usar el extractor de leche mater na, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si necesitara consultar lo en el futuro. P eligro - Mantenga la unidad motora y el adaptador secos. - No utilice el extractor de leche mater na en la bañer a o en la ducha.
- No utilice el extractor de leche mater na ni el diafr agma de silicona si parecen dañados o rotos. Consulte el capítulo “Solicitud de accesor ios” par a obtener información sobre cómo obtener piezas de repuesto. - No siga extrayendo durante más de cinco minutos de una sola vez si no consigue extraer nada de leche .
Uso del extracto de leche Cuándo extraer la leche Si la lactancia materna va bien en su caso, es conveniente (a menos que un profesional de la salud o asesor de lactancia se lo recomiende) esperar hasta que se haya establecido un horar io de producción de leche y lactancia (normalmente , al menos entre 2 y 4 semanas después del nacimiento).
5 Unavezquelalecheempieceauir , puedeadoptarunritmomáslentopulsadoelbotónde succiónbaja(g. 10). , Estebotónseiluminaenlugardelbotóndeestimulación.
2 Monteunatetinaesterilizadayunar oscasobreelbiberónsegúnlasinstruccionesquese propor cionan con el mismo. Selle la tetina con la tapa. 3 T ambiénpuedeintroducirundiscoselladoresterilizadoenunar oscaesterilizaday enroscarlaenelbiberón.
Paralimpiarlaválvula, frótelasua vementeentrelosdedosconaguatempladayunpocodejabón líquido . Nointroduzcaobjetosenlaválvula, yaquepodríadañarla.
Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips A VENT en www .philips.com/suppor t , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips A VENT en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial.
47 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philips A VENTin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Philips A VENT -r intapumpun ainutlaatuisen m uotoilun ansiosta voit istua muka vammassa asennossa lypsämisen aikana.
V aroitus - Irrota aina r intapumppu pistor asiasta heti käytön jälkeen. - Rintapumppua ei ole tar koitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky.
Rintapumpun k okoaminen Huomautus: V armista, että olet puhdistanut ja ster iloinut rintapumpun kaikki tar vittavat osat. Pese kätesi perusteellisesti ennen kuin käsittelet puhdistettuja osia. V aro , pestyt osat saatta vat olla vielä kuumia. Vinkki: Rintapumppu voi olla helpompi koota märkänä.
Vinkk ejä - T utustu r intapumppuun ja käyttöohjeisiin ennen ensimmäistä käyttöker taa. - V alitse sellainen aika, jolloin sinulla ei ole kiirettä eikä sinua kesk eytetä.
Käytön jälk een Rintamaidon säilytys Säilytä vain steriilillä pumpulla lypsettyä rintamaitoa. Lypsetty rintamaito säilyy jääkaapissa enintään 48 tuntia (ei ovihyll yssä).
1 Pura rintapumppu osiin. Irrota m yös valkoinen v enttiili. Irr ota ja pese valkoinen v enttiili varo vasti. Jos se vahingoittuu, rintapumppu ei toimi kunnolla. Poista valk oinen venttiili vetämällä var ovasti venttiilin sivussa olevasta juom uisesta ulokkeesta.
T akuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philips A VENT -ver kkosivustoon osoitteessa www .philips.com/A VENT tai kysy neuvoa Philips A VENTin kuluttajapalvelukeskuksesta, jonka puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä.
54 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips AVENT ! P our proter pleinement de l’assistance Philips A VENT , enregistrez votre produit sur le site www .
Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser le tire-lait et conser vez-le pour un usage ultér ieur . Danger - Évitez de mouiller le bloc moteur et l’adaptateur . - N’utilisez jamais le tire-lait dans le bain ni sous la douche.
- N’utilisez pas le tire-lait si le diaphragme en silicone semble endommagé ou cassé. Repor tez- vous au chapitre « Commande d’accessoires » pour plus d’inf or mations sur l’obtention des pièces de rechange . - Cessez de tirer votre lait pendant plus de cinq min utes de suite si vous ne par venez pas à en exprimer .
Utilisation du tire-lait À quel moment faut-il tirer le lait ? Si l’allaitement se passe bien pour vous, il est recommandé (sauf indication contr aire de votre professionnel de santé/sage-f emme).
5 Lorsquevotr elaitcommenceàs’écouler , vouspouv ezadopterunr ythmepluslenten appuyantsurleboutond’aspirationleplusfaible(g. 10). , Ce bouton s’allume au lieu du bouton de stimulation.
2 Placezunetétineetunebagued’étanchéitéstériliséessurlebiber onconformémentaux instructionsfourniesséparémenta veclebiberon.
Pournetto yerlavalveblanche, frottez-ladoucemententr evosdoigtsàl’eauchaudesa vonneuse. N’yinsérezjamaisd’objetspourévitertoutdommage.
Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un prob lème , rendez-vous sur le site W eb de Philips A VENT à l’adresse www .philips.com/suppor t ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips A VENT de votre pa ys.
62 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips AVENT! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips A VENT , registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome . Il tiralatte Philips A VENT ha un design unico che vi permette di sedere in una posizione più confor tevole mentre estraete il latte .
Importante Prima di utilizzare il tir alatte , leggete attentamente il presente manuale dell’utente e conser vatelo per eventuali riferimenti futur i. P ericolo - Mantenete il gr uppo motore e l’adattatore asciutti. - Non utilizzate il tiralatte nella vasca da bagno o nella doccia.
- Non usate il tiralatte se il diafr amma in silicone appare danneggiato o rotto. Consultate il capitolo “Ordinazione degli accessor i” per informazioni su come ottenere par ti di ricambio. - Non continuate a pompare per più di cinque minuti alla v olta se non r iuscite ad estrar re il latte .
Uso del tiralatte Quando estrarr e il latte Se allattate al seno, è oppor tuno (salvo diverso parere del vostro specialista o consulente di ducia per l’allattamento) attendere che la produzione di latte e la routine di allattamento si siano stabilizzate (normalmente a distanza di 2-4 settimane minimo dal par to).
5 Quandoillattecominciaascorr ere, poteteadottareunritmopiùlentopremendoilpulsante perun’estrazionepiùdelicata(g. 10). , Siaccenderàquestopulsanteesispegneràquellodistimolazione.
Cose da fare - Refriger ate o congelate sempre il latte estr atto immediatamente. - Conser vate il latte raccolto con il tir alatte solo in biberon sterilizzati. Cose da non fare - Una volta scongelato , non ricongelate mai il latte mater no. - Non aggiungete mai latte materno fresco al latte mater no congelato.
Conser vazione T enete il tiralatte lontano dalla luce diretta del sole , poiché l’esposizione prolungata potrebbe causare lo scolorimento. 1 Riponete il tiralatte e i suoi accessori in un luogo sicur o e asciutto. Compatibilità Il tiralatte Philips A VENT elettrico è compatibile con i biberon della gamma Philips A VENT .
Problema Soluzione Prov o dolore quando uso il tiralatte . Interrompete l’uso del tir alatte e consultate un esper to di allattamento. Se il tiralatte non si stacca facilmente dal seno, potrebbe essere necessario rompere il vuoto posizionando un dito tr a il seno e la coppa con petali per il massaggio.
70 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips A VENT! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips A VENT biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . De Philips A VENT -bor stkolf heeft een uniek ontw er p, waarmee u een comfor tabelere houding kunt aannemen tijdens het afkolven.
Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u de borstkolf gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Ge vaar - Houd de motor unit en de adapter droog. - Gebr uik de bor stkolf niet in bad of onder de douche.
- Gebr uik geen antibacteriële of schurende schoonmaakmiddelen om de bor stkolf schoon te maken. - Gebr uik de bor stkolf niet als het siliconenmembraan beschadigd of kapot lijkt. Zie hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’ voor informatie over waar u v er vangende onderdelen kunt bestellen.
De borstk olf gebruik en W anneer kolv en T enzij u andere instr ucties krijgt van uw gezondheidszorgprofessional of lactatieconsulent, wordt u, als het bor stvoeden goed gaat, aanger aden te wachten tot u een regelmatige melktoev oer en een regelmatig bor stvoedingsritme hebt (door gaans 2 tot 4 wek en na de geboor te).
5 Zodrauwmelkbeginttestr omen, kuntuvooreenlangzamerritmekiezendooropdeknop voordelaagstezuigkrachttedrukk en(g. 10). , Dezeknopbrandtnuinplaatsvandestimulatieknop .
3 U kunt ook een gesteriliseerd afsluitplaatje in een gesteriliseer de schroefring plaatsen en dit opdeesschroe ven. W el doen - Plaats afgekolfde melk altijd onmiddellijk in de koelkast of diepvries. - Bewaar alleen melk die u hebt afgekolfd met een gesteriliseerde bor stkolf in gesteriliseerde essen.
Maakhetventielschoondoorhetzachttussenuwvingerster olleninwarmwatermeteenbeetje afwasmiddel. Steek geen voorwerpen in het v entiel, anders kan het ventiel beschadigd rak en.
Garantie en ser vice Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips A VENT - website op www .philips.com/support of neem contact op met het Philips AVENT Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer in het ‘wor ldwide guarantee’-vouwblad.
78 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips A VENT! Du kan få enda stør re nytte a v støtten fr a Philips A VENT hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome . Philips A VENT -br ystpumpen har en unik design som gjør at du kan sitte i en mer behagelig stilling når du pumper mor smelk.
Advarsel - T rekk alltid ut støpselet til br ystpumpen umiddelbar t etter br uk. - Denne br ystpumpen er ikke tiltenkt brukt av per soner (inkluder t barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk elle.
Rengjør og steriliser alle de andre delene til br ystpumpen før den tas i br uk før ste gang, som beskrevet i a vsnittet Rengjøring og ster iliser ing. Rengjør disse delene hver gang du har br ukt pumpen, og steriliser delene hver gang du skal br uke den.
Det krever trening å bruke en br ystpumpe , og det kan ta ere for søk før du får det til. Den elektriske br ystpumpen fr a Philips A VENT er heldigvis enkel å sette sammen og br uke, slik at du raskt venner deg til å pumpe med den. Tips - Gjør deg kjent med br ystpumpen og hvordan den fungerer før du br uker den før ste gang.
9 Skruask enløsfrapumpen, såerdenklartilåmateellertiloppbevaring. Rengjørdedelene til br ystpumpen som du har brukt, etter instruksjonene i avsnittet Rengjør e og sterilisere. 10 K oble fra motorenheten.
Rengjøre o g sterilisere Motorenheten, røret og hetten i silikon samt adapteren trenger ikke å rengjøres eller ster iliseres, da de ikke kommer i kontakt med morsmelk. Rengjør og ster iliser alle de andre delene til br ystpumpen før før ste br uk.
forhandleren eller et Philips-ser vicesenter . Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til appar atet, kan du ta kontakt med Philips’ forbruker støtte i landet der du bor . Du nner k ontaktopplysninger i garantiheftet. Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger .
85 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo(a) à Philips A VENT! Para usufr uir de todas as vantagens da assistência da Philips A VENT , registe o seu produto em www .philips.com/welcome . A bomba tira leite Philips A VENT tem um design exclusivo que lhe permite sentar -se numa posição mais confor tável durante a extr acção .
P erigo - Mantenha o motor e o transfor mador secos. - Não utilize a bomba tira leite no banho ou no duche . - Não coloque nem armazene a bomba tir a leite num local próximo de uma banheira ou lavatório. - Não tente agarr ar um produto que caiu na água.
- Não utilize a bomba tira leite se o diafr agma em silicone apresentar sinais de danos ou a var ia. Consulte o capítulo “Encomendar acessór ios” par a obter informações sobre como obter peças de substituição. - Não continue a utilizar a bomba durante mais do que cinco minutos de cada vez, se não conseguir extrair nenhum leite .
Utilizar a bomba tira leite Quando extrair leite Se a amamentação correr bem, é aconselhável (excepto se aconselhada em contrário pelo seu prossional de cuidados de saúde/especialista em amam.
5 Assimqueoseuleitecomeçarauir , podemudarparaumritmomaislentopr emindoo botãodasucçãomaisreduzida(g. 10). , Estebotãoacende-seemvezdobotãodeestím ulo.
2 Coloqueumatetinaeumanelr oscadoesterilizadosnobiberãodeacordocomasinstruções em separado fornecidas juntamente com o biberão .
2 La vetodasaspeças, exceptoomotor , otuboemsiliconeeatampaeotransformador , na máquina de la var loiça (apenas no cesto superior) ou em água quente com um pouco de detergentedaloiçasua vee, emseguida, enxagúe-ascuidadosamente .
Garantia e assistência Se necessitar de reparações, infor mações ou se tiver prob lemas, visite o W eb site da Philips A VENT em www .philips.com/suppor t ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país. Pode encontrar o número de telefone no folheto de gar antia mundial.
93 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips AVENT! För att dra maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Philips A VENT bröstpump har en unik formgivning som gör det möjligt för dig att sitta i en bekvämare ställning.
Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder bröstpumpen, och spar a den för framtida br uk. Fara - Håll motorenheten och adaptern tor r a. - Använd inte bröstpumpen i badet eller duschen. - Placera inte eller för var a bröstpumpen nära en balja eller diskbänken.
- Använd inte bröstpumpen om silikonmembranet ser skadat eller trasigt ut. Se kapitlet Beställa tillbehör om du vill ha information om hur du kan få reser vdelar . - Pumpa aldrig i mer än fem minuter åt gången om det inte kommer ut någon mjölk.
An vända bröstpumpen När ska mjölk en pumpas ut Om det går bra för dig att amma rekommender ar vi (om du inte fått andra råd av din läkare/ barnmor ska) att du väntar tills mjölkproduktionen och amningen kommit igång (vanligen 2 till 4 veckor efter förlossningen).
6 Ber oende på vad du tycker känns bäst kansk e du vill använda ett högre sugläge som ger starkare sugeff ekt. Du kan återgå till ett lägre sugläge eller stänga a v bröstpumpen när du vill genom att tr ycka på motsvarande knapp (Bild 11).
Ge barnet utpumpad bröstmjölk Du kan mata barnet med bröstmjölk från Philips A VENT -askor och för var ingsmuggar : 1 Om du använder frusen bröstmjölk måste den tina helt innan du vär mer den. Obs! I nödlägen kan du tina mjölk en i en skål med hett vatten.
För varing För vara inte bröstpumpen i direkt solljus, efter som långvar ig exponering kan or saka missfär gning. 1 Förvara bröstpumpen och dess tillbehör på en säker och torr plats. K ompatibilitet Philips A VENT elektr iska bröstpump är kompatibel med våra Philips A VENT -askor .
Problem Lösning Det gör ont när jag använder bröstpumpen. Sluta genast använda bröstpumpen och rådfråga läkare eller barnmor ska. Om pumpenheten inte släpper lätt från bröstet kan det bli nödvändigt att släppa ut vakuumet genom att placera ett nger mellan bröstet och massagekudden.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
.
.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14.
.
4213.354.1568.1 (22/08).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Philips AVENT SCF332 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Philips AVENT SCF332 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Philips AVENT SCF332 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Philips AVENT SCF332 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Philips AVENT SCF332, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Philips AVENT SCF332.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Philips AVENT SCF332. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Philips AVENT SCF332 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.