Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SCF284 del fabbricante Philips AVENT
Vai alla pagina of 86
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome SCF287, SCF286, SCF285, SCF284.
.
1.
.
SCF287, SCF286, SCF285, SCF284 ENGLISH 6 D ANSK 11 DEUTSCH 16 22 ESP AÑOL 28 SUOMI 34 FRANÇAIS 39 IT ALIANO 45 NEDERLANDS 51 NORSK 57 POR TUGUÊS 62 SVENSKA 68 TÜRKÇE 73 8.
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benefit from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .
- If you want to stop the sterilisation process, unplug the appliance (SCF285/SCF284) or press the pow er -on b utton (SCF287/SCF286). - This appliance is intended for household use only . Caution - Never use an y accessor ies or par ts from other manufacturer s or that Philips does not specificall y recommend.
, When the sterilisation process is finished, the appliance switches off automatically . 7 After the appliance has cooled down completel y , remov e the lid, the small basket and the large bask et and wipe them dr y . 8 Let the appliance cool down completel y for appr ox.
2 Assemble the steriliser (see section ‘Assembling the steriliser’) and place the items to be sterilised in it. 3 Place the lid on top of the small or large bask et (Fig. 5). 4 Put the plug in the wall sock et. 5 Press the po wer -on button to switch on the appliance (Fig.
1 Pour 80ml/2.7oz of white vinegar (5% acetic acid) and 20ml/0.7oz of water into the water reservoir . 2 Lea ve the solution in the water r eser voir until the scale has r esolved. 3 Empty the water reservoir , thoroughl y rinse it and wipe the base with a damp cloth.
11 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .
- Kom aldrig blegemiddel eller andre kemikalier i apparatet. - Steriliser kun sutteflasker og andre genstande , der egner sig til sterilisatorer . Se br uger vejledningen til de genstande, som du ønsker at sterilisere , for at sikre , at de er egnede til sterilisatorer .
, Når steriliseringsprocessen er gennemført, slukk er apparatet automatisk. 7 Efter apparatet er kølet helt ned, skal du fjerne låget, den lille og den store kurv og tørre dem af. 8 Lad apparatet køle ned i ca. 10 minutter , før du bruger det igen.
2 Saml sterilisatoren (se afsnittet “Samling af sterilisatoren”), og placer genstandene, der skal steriliseres, i den. 3 Sæt låget på den lille eller store kurv (fig. 5). 4 Sæt stikk et i stikkontakten. 5 Tænd apparatet v ed at tr ykke på strømkna ppen (fig.
1 Hæld 80 ml klar eddik e (5 % eddik esyre) og 20 ml vand i vandtank en. 2 Lad opløsningen stå i vantank en, indtil kalken er opløst. 3 Tøm vandtank en, rengør den grundigt, og tør basen med en fugtig klud. Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .
- Berühren Sie während des Sterilisierens und kurz danach nicht die Gerätebasis, die Körbe und den Deckel, da diese sehr heiß sind. Heben Sie den Deckel nur am Griff an. - Bewegen oder öffnen Sie das Gerät nie, wenn es in Betrieb ist und das Wasser im Gerät noch heiß ist.
6 Drück en Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten. (Abb. 6) Hinweis: W enn Sie den Stec k er in die Steckdose stec k en, nac hdem Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt haben, heizt sich das Gerät sofor t auf. SCF287/SCF286 , Die Sterilisationsanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät mit dem Sterilisieren beginnt.
3 Mit dem großen Korb und dem kleinen Korb auf der Gerätebasis zum Sterilisieren von sechs 330-ml-Flaschen. Setzen Sie die Flaschen umgedreht in den großen Korb, und legen Sie die Flaschenv er schlusskappen, die Schr aubr inge und die Sauger in den kleinen Korb (Abb .
Reinigung V erwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts k eine aggressiv en Reinigungs- oder Scheuermittel (z. B. Bleiche) oder Scheuerschwämme . T auchen Sie die Gerätebasis, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in W asser oder andere Flüssigk eiten.
Frage Antwort W ar um läuft Wasser aus dem Sterilisator? Möglicherweise haben Sie zu viel Wasser in den Sterilisator gefüllt. Füllen Sie nicht mehr als 100 ml W asser in den W asserbehälter .
22 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .
- Μην αγγίζετε τη βάση, τα καλάθια και το καπάκι κατά τη διάρκεια της αποστείρωσης ή λίγο μετά, καθώς αποκτούν πολύ υψηλή θερμοκρασία. Σηκώνετε το καπάκι μόνο από τη λαβή του.
3 Τοποθετήστετομικρόκαλάθιπάνωστομεγάλοκαλάθι(Εικ. 4). 4 Τοποθετήστετοκαπάκιστοπάνωμέροςτουμικρούκαλαθιού(Εικ.
Υπάρχουν αρκετοί τρόποι για να συναρμολογήσετε τον αποστειρωτή.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι πλύνατε τα χέρια σας σχολαστικά πριν αγγίξετε τα αποστειρωμένα αντικείμενα.
Στο κεφάλαιο αυτό παρατίθενται οι πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με τη συσκευή.
28 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .
- Esterilice sólo los biberones y otros objetos apropiados par a los ester ilizadores. Consulte en el manual del usuario los objetos que desea ester ilizar para asegur ar se de que son apropiados para los ester ilizadores.
SCF285/SCF284 , La luz de esterilización se ilumina para indicar que el aparato comienza a funcionar . , Cuando el proceso de esterilización ha finalizado , el aparato se apaga automáticamente. 7 Cuando el aparato se enfríe completamente, retire la ta pa, la cesta pequeña y la cesta grande y séquelas.
Uso del aparato Coloque sólo objetos que sean apr opiados para la esterilización en el esterilizador . No esterilice objetos que estén llenos de líquido , como por ejemplo, un mordedor refrigerante. Nota: Antes de esterilizar biberones y otros objetos, límpielos pr imero.
Limpieza No utilice agentes de limpieza abrasivos o agr esivos, como la lejía, ni estropajos para limpiar el aparato . No sumerja la base, el cable de red ni el enchufe en agua ni en otr os líquidos. Nota: El esterilizador no es apto para el lavavajillas .
Pregunta Respuesta ¿P or qué se sale el agua del esterilizador? Puede que haya puesto demasiada agua en el esterilizador . No vier ta más de 100 ml de agua en el depósito. ¿P or qué hay manchas blancas en el depósito de agua, las cestas o la tapa? La formación de depósitos de cal es nor mal y ocur re más rápido en zonas con agua dura.
34 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .
- Tämä laite on tar koitettu vain kotitalouksien käyttöön. V aroitus - Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia, takuu r aukeaa. - Älä jätä laitetta liian kuumaan tai suoraan aur ingonpaisteeseen.
Käyttöönoton valmistelu V almistautuminen steriloimiseen Ennen kuin laitat steriloitavat esineet sterilointilaitteeseen, puhdista ne huolellisesti astianpesukoneessa tai pese ne käsin kuumalla v edellä ja astianpesuaineella. Astianpesuk oneen korin käyttö (vain SCF287/SCF286) Esipuhdista steriloitavat esineet astianpesukoneen korissa.
SCF287/SCF286 , Sterilointivalo syttyy , mikä osoittaa, että laite alkaa toimia. , K un sterilointi on valmis, valmiusvalo syttyy . 3 minuutin kuluttua valmiusvalo sammuu, mikä osoittaa, että sterilointilaitteen voi a vata tur vallisesti. SCF285/SCF284 , Sterilointivalo syttyy , mikä osoittaa, että laite alkaa toimia.
Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympär istölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 12). T akuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteessa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin ver kkosivustoon osoitteessa www .
39 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Description générale (fig.
- Le socle , les panier s et le couvercle deviennent très chauds pendant la stér ilisation ; patientez un moment après la stérilisation avant de les toucher . Utilisez toujour s la poignée pour soulever le couvercle. - Ne déplacez et n’ouvrez jamais l’appareil en cour s d’utilisation ou lor sque l’eau est encore chaude .
SCF287-SCF286 , Le témoin de stérilisation s’allume pour vous indiquer que l’a ppareil commence à fonctionner . , Une fois le pr ocessus de stérilisation terminé, le témoin Prêt-à-l’emploi s’allume . Il s’éteint ensuite après 3 minutes pour v ous indiquer que vous pouv ez ouvrir le stérilisateur en toute sécurité.
Remarque : Lor sque vous remplissez le petit panier , placez les tétines au fond, installez ensuite les bagues d’étanchéité sur les tétines et terminez en mettant les capuc hons sur les deux tiges du petit panier . Remarque : Assurez-vous que tous les objets à stériliser sont correctement démontés et mettez-les dans le panier .
Netto yag e N’utilisez jamais de produits abrasifs ou agr essifs (eau de ja vel par ex emple) ou de tampons à récurer pour netto yer l’appar eil. Ne plongez jamais le socle, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Question Réponse P ourquoi de l’eau s’écoule-t- elle du stérilisateur ? V ous av ez peut-être ver sé trop d’eau dans le stérilisateur . Ne versez pas plus de 100 ml d’eau dans le réser voir .
45 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .
- Utilizzate soltanto acqua senza additivi. - Non mettete prodotti candeggianti o altri prodotti chimici nell’apparecchio. - Sterilizzate soltanto i biberon e gli altr i ar ticoli che sono adatti per lo ster ilizzatore .
SCF287/SCF286 , La spia di sterilizzazione si illumina a indicare che l’a pparecchio è in funzione. , Quando il processo di sterilizzazione è finito , la spia apparecchio pr onto si accende . Dopo 3 minuti che la spia si spegne a indicar e che è possibile aprire lo sterilizzator e in sicurezza.
Montaggio dello sterilizzator e Sono disponibili diversi modi di montaggio dello ster ilizzatore . 1 Con solo il cestello piccolo sulla base per sterilizzare piccoli ar ticoli come, ad esempio, i succhietti (fig.
8 Scollegate l’appar ecchio dalla presa e attendete finché l’appar ecchio non si è raffreddato completamente. 9 Rimuov ete l’acqua rimasta dal serbatoio dell’acqua e asciugate il serbatoio dell’acqua. Nota: Dopo un ciclo di ster ilizzazione , l’apparecchio non funziona per 10 minuti per poter si raffreddar e .
Domanda Risposta P erché l’acqua fuor iesce dallo sterilizzatore? La quantità di acqua aggiunta allo sterilizzatore potrebbe essere eccessiva. Non ver sate più di 100 ml di acqua nel serbatoio.
51 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt prof iteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .
- Steriliseer alleen babyflessen en andere ar tikelen die geschikt zijn voor sterilisatoren. Controleer de gebr uiksaanwijzing van de ar tikelen die u wilt steriliseren om te controleren of ze geschikt zijn voor sterilisatoren.
SCF287/SCF286 , Het sterilisatielampje gaat branden om aan te gev en dat het apparaat begint te werk en. , W anneer het sterilisatieproces is beëindigd, gaat het ‘klaar’-lampje aan. Na 3 minuten gaat het ‘klaar’-lampje uit om aan te gev en dat u de sterilisator veilig kunt openen.
De sterilisator in elkaar zetten Er zijn verschillende manieren om de ster ilisator in elkaar te zetten. 1 Met alleen de kleine mand op de voet om kleine ar tikelen zoals fopspenen te steriliseren (fig. 9). 2 Met alleen de grote mand op de voet om middelgrote ar tikelen, zoals bor stkolven of kinderbordjes of -bestek, te ster iliseren (fig.
8 Haal de stekk er van het apparaat uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat v olledig is afgek oeld. 9 Giet het rester ende water uit het reservoir en dr oog vervolgens het waterreservoir af. Opmerking: Na een sterilisatiec yc lus werkt het apparaat 10 minuten niet, omdat het eer st moet afk oelen.
Vraag Antwoor d W aarom loopt er water uit de sterilisator? U hebt mogelijk te veel water in de sterilisator gedaan. Giet niet meer dan 100 ml water in het waterreser voir . W aarom zitten er witte vlekken in het waterreser voir , de manden of het deksel? Kalkvorming is nor maal en treedt sneller op in gebieden met hard water .
57 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .
- Steriliser kun tåteflasker og andre enheter som er egnet for steriliser ingsappar ater . Se i br ukerhåndboken til enheter du vil sterilisere , for å kontrollere at de egner seg f or steriliser ingsappar ater . - Hvis du vil stoppe steriliser ingen, kan du koble fra appar atet (SCF285/SCF284) eller tr ykke på av/på-knappen (SCF287/SCF286).
, Når steriliseringsprosessen er fullført, slås apparatet automatisk a v . 7 Når apparatet er helt a vkjølt, fjerner du lokket og den lille og den stor e kur ven og tørk er dem. 8 La apparatet a vkjøles helt i ca. 10 minutter før du bruk er det på nytt.
2 Sett sammen steriliseringsapparatet (se a vsnittet Sette sammen steriliseringsapparatet), og plasser enhetene som skal steriliseres i den. 3 Sett på lokk et på den lille eller store kurven (fig. 5). 4 Sett støpselet inn i stikk ontakten. 5 T r ykk på av/på -knappen for å slå på apparatet (fig.
1 Hell 80 ml hvit eddik (5 %) og 20 ml vann i vannbeholder en. 2 La løsningen bli værende i vannbeholder en til kalka vleiringene har løst seg opp. 3 Tøm vannbeholderen, skyll den grundig, og tørk av sokk elen med en fuktig klut. Miljø - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger .
62 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .
- Não coloque lixívia ou outros químicos no aparelho. - Esterilize apenas biberões e outros produtos adequados par a esterilizadores. Consulte o manual do utilizador dos produtos que pretende esterilizar par a se assegur ar de que são apropriados para ester ilizadores.
SCF287/SCF286 , A luz de esterilização acende para indicar que o apar elho começou a funcionar . , Quando o processo de esterilização estiv er terminado, a luz de concluído acende. Depois de 3 minutos, a luz de concluído apaga-se para indicar que já pode abrir o esterilizador com segurança.
Montar o esterilizador Há várias for mas de montar o esterilizador . 1 Só com o cesto pequeno na base para ester ilizar produtos pequenos, como chupetas (fig. 9). 2 Só com o cesto grande na base par a ester ilizar produtos de tamanho médio, como bombas tira leite , pr atos ou talheres par a crianças (fig.
8 Desligue o apar elho e aguarde até ao apar elho arrefecer completam ente . 9 Esvazie a água restante do r eser vatório da água e seque o reservatório de água com um pano. Nota: O aparelho não funciona durante 10 minutos depois de um ciclo de esterilização; este precisa de arrefecer primeiro.
Pergunta Resposta P orque sai água do ester ilizador? P ode ter colocado demasiada água no ester ilizador . Não utilize quantidades superiores a 100 ml de água no depósito.
68 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .
- Steriliser a endast nappflaskor och andr a föremål som passar för sterilisatorer . Läs i användarhandboken för de föremål som du vill sterilisera, och se till att de passar för sterilisatorer . - Om du vill avbr yta ster iliseringsprocessen dr ar du ur appar aten (SCF285/SCF284) eller tr ycker på strömknappen (SCF287/SCF286).
7 När apparaten har svalnat helt tar du bort locket, den lilla och den stora korgen och torkar dem torra. 8 Låt apparaten svalna i minst 10 minuter innan du an vänder den igen. Obs! Apparaten funger ar inte de 10 för sta minuterna efter en steriliser ingsc yk el.
2 Montera sterilisatorn (se a vsnittet Montera sterilisatorn) och placera föremålen som ska steriliseras i den. 3 Sätt lock et på den lilla eller stora korgen (Bild 5). 4 Sätt i stickk ontakten i vägguttaget. 5 Slå på apparaten genom att trycka på strömbr ytaren (Bild 6).
Avkalkning När du använder sterilisator n kan små fläckar synas på värmeelementet i basenheten. Det är kalk som bildas. Ju hårdare vattnet är , desto snabbare bildas kalk. Avkalka sterilisator n minst var fjärde vecka så att den for tsätter att funger a effektivt.
73 Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .
- Sadece biberonları ve sterilizatör için uygun olan diğer gereçler i sterilize edin. Sterilize etmek istediğiniz gereçlerin ster ilizatöre uygun olup olmadıklarından emin olmak için bu ger.
8 T ekrarkullanmadanöncecihazınyaklaşık10dakikatamamensoğumasınıbekleyin. Dikkat: Bir sterilizasyon işlemi bittikten sonra cihazın tekrar çalışması için 10 dakika soğumay a bırakılması g erekir .
3 Kapağıküçükv eyabüyüksepetinüstüneyerleştirin(Şek. 5). 4 Fişiprizetakın. 5 Cihazıçalıştırmakiçinaçmadüğmesinebasın(Şek. 6). Dikkat: Açma düğmesine bastıktan sonra cihazı şe takarsanız, sterilizatör derhal ısıtmaya başlar .
Çe vre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı nor mal ev atıklarınızla bir likte atmayın; bunun yerine , ger i dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.
78.
79.
80.
81.
82.
.
.
.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Philips AVENT SCF284 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Philips AVENT SCF284 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Philips AVENT SCF284 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Philips AVENT SCF284 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Philips AVENT SCF284, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Philips AVENT SCF284.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Philips AVENT SCF284. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Philips AVENT SCF284 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.