Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 80AT0102 del fabbricante Pella
Vai alla pagina of 16
INST ALLA TION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INST ALACION FOR BA Y AND BOW WINDOW WITH SEA T BOARD VENT ANAS DE MIRADOR CON T ABLA DE ASIENTO N ote: These instructions may be used for all P ella Bay and Bo w windows that have a head and seat board. S upport cables are installed in factory assembled bay and bow combinations.
Interior 1A Interior 1B C. Cut the water r esistiv e barrier . F old side flaps into the opening and staple to inside wall. YOU WILL NEED TO SUPPL Y : T OOLS REQUIRED: • Cedar or Impervious shims/s.
TWO OR MORE PEOPLE WILL BE REQUIRED FOR THE FOLLO WING STEPS. 1" 1F 2B Interior 2C Interior 2F 2D 1G 2 SETTING THE WINDOW F . Apply sill flashing tape #2. C ut a piece of ashing tape 12" longer than the opening width. Apply at the bottom, o verlapping tape #1 by at least 1".
Install Cable Clamps based on type of installation needed. Cross B racing Installation consists of attaching 2 x 6 cross bracing between the r after tails. H eader Mount Installation consists of attaching to a solid structural member - header , sill plates or wall stud.
HEAD BOARD SEA T BOARD 18" PROJECTION MAXIMUM DASHED LINES INDICA TE POSSIBLE CONSTRUCTION FOR GABLE ROOF MINIMUM 10-1/2” A. T ighten the top hex nut on both cable ends. U sing a 3/16" wrench or socket, hold the cable end in position while tightening the top hex nut with a 1/2" wrench or socket.
Caution: Ensur e use of low pr essur e polyurethane windo w and door insulating foams and strictly follow the foam manufactur er ’ s r ecommendations for application. Use of high pressur e foams or improper application of the foam may cause the windo w frame to bow and hinder operation.
Frame expander Mark frame expander at the center of the wedge Center frame expander 6E Notch out 1/4” D. Install wood blocking between the top of the window and the soffit as sho wn. The blocking should be ush with the exterior of the window frame.
INTERIOR FINISHING If products cannot be nished immediately , co ver with clear plastic to protect from dirt, damage and moisture. Remo ve any construction residue before nishing. S and all wood surfaces lightly with 180 grit or ner sandpaper .
ACABADO INTERIOR Si no puede realizar el acabado de los pr oductos inmediatamente, cúbralos con plástico transparente para protegerlos de la suciedad, de posibles daños y de la humedad. Elimine cualquier r esiduo producido durante la construcción antes de realizar el acabado.
D. Instale bloques sujetadores entre el extr emo superior de la ventana y el plafón de alero como se muestra. Los bloques sujetadores deben quedar a ras del exterior del marco de la ventana. E. Haga una muesca en la pata de retención de los extensor es del marco superior y del inferior .
Pr ecaución: U tilice exclusivamente espumas de poliur etano de baja expansión para instalación de puertas y ventanas, y siga al pie de la letra las r ecomendaciones para la aplicación de la espuma suministradas por el fabricante de la espuma.
B. Llev e el cable hasta la base de la abrazadera de cables. Sostenga el cable tenso sobre la abrazadera y ajuste por completo los dos tornillos centrales de la ab r az a de r a p ar a j ar el ca b le . I nse rt e c o mp l et a me n te los tornillos cuadrados N o.
Montaje de refuerzo cruzado Montaje del cabecero T uerca en forma de “T” Instale las abrazader as de cables según el tipo de instalación que se requier a. La instalación de refuerzo cruzado consiste en unir refuerzos cruzados de 2 x 6 pulgadas (5,08 x 15,24 cm) entre los extr emos de las vigas del techo.
F . Aplique la cinta tapajuntas N o. 2 del alféizar . Corte un trozo de cinta tapajuntas que sea 12 pulgadas (30,5 cm) más largo que el ancho de la abertura. Aplíquela en la base, superponiendo la cinta N o . 1 , c omo mí nim o, a 1 pu lga da. N o per mit a q ue la cin ta sup er e el int eri or del marco (1F).
AR TICULOS Q UE USTED NECESIT ARA COMPRAR: HERRAMIENT AS NECESARIAS: • Calzas/espaciadores de madera de cedro o impermeables (12 a 20 unidades) • 10 clavos de acabado galvanizado o tornillos de cabeza plana resistentes a la corrosión N o .
INSTRUCCIONES DE INST ALACION P ARA VENT ANAS DE MIRADOR CON T ABLA DE ASIENTO N ota: Estas instrucciones pueden utilizarse para todas las ventanas de mir ador de P ella con cabezal y tabla de asiento. Los cables de soporte se instalan en combinaciones de salientes y arcos armados en fábrica.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pella 80AT0102 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pella 80AT0102 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pella 80AT0102 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pella 80AT0102 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pella 80AT0102, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pella 80AT0102.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pella 80AT0102. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pella 80AT0102 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.