Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PT-LC56U del fabbricante Panasonic
Vai alla pagina of 69
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. LCD Pr ojector Operating Instructions Model No.
E NGLISH -3 Preparation WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
E NGLISH -5 Preparation Precautions with regar d to saf ety W ARNING If a problem occurs (such as no image or no sound) or if you notice smoke or a strange smell coming from the projector, turn off the power and disconnect the power cord from the wall outlet.
E NGLISH -7 Preparation 6-E NGLISH Do not look into the lens while the projector is being used. B Strong light is emitted from the projector’s lens. If you look directly into this light, it can hurt and damage your eyes. B Be especially careful not to let young children look into the lens.
E NGLISH -9 Preparation 8-E NGLISH Do not short-circuit, heat or disassemble the batteries or place them into water or fire. B Failure to observe this may cause the batteries to overheat, leak, explode or catch fire, and burns or other injury may result.
E NGLISH -11 Preparation 10-E NGLISH Bef ore use Cautions when mo ving the pr ojector Be sure to attach the lens cover before moving the projector. The projection lens is extremely susceptible to vibration and shocks. When moving the projector, use the accessory carrying bag.
E NGLISH -13 Preparation 12-E NGLISH # Connector panel cover (page 16) $ Air outlet port Do not cover this port. % Front adjustable legs(L/R) (page 23) & Air inlet ports, Air filter Do not cover these ports. ' Lamp unit holder (page 50) W ARNING Do not bring your hands or other objects close to the air outlet port.
E NGLISH -15 Preparation 14-E NGLISH # RGB INPUT indicator (page 25) This indicator shows whether a signal is being input to the RGB input connectors (RGB 1 IN/RGB 2 IN). When an input signal is detected, the indicator illuminates. $ LAMP indicator (page 48) This indicator illuminates when it is time to replace the lamp unit.
E NGLISH -17 Getting started 16-E NGLISH Connector panel # MAIN POWER switch (pages 22 and 24) $ Power input socket (AC IN) (page 22) The accessory power cord is connected here.
E NGLISH -19 Getting started 18-E NGLISH NOTE: B If the video signal source is connected using a cable with a BNC connector plug, use a BNC/RCA adapter (sold separately) to convert the cable end to an RCA plug-type jack.
E NGLISH -21 Getting started 20-E NGLISH DIN 8-pin (male) Computer for control use Computer Computer Example of connecting to computer Monitor NOTE: B It is better to shut down the computer before turning off the MAIN POWER switch of the projector.
E NGLISH -23 Basic Operation 22-E NGLISH T urning on the power Before turning on the power 1, Ensure that all components are connected properly. 2, Connect the accessory power cord. 3, Remove the lens cover. # ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .
E NGLISH -25 Basic Operation 24-E NGLISH T urning off the power FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % Power indicator RGB input ind.
AUTO RGB IN E NGLISH -27 Useful functions 26-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion and automatic positioning (A UT O SET UP) This projector detects its degree of tilt and the input signal. Keystone distortion and the position of the image can then be corrected automatically in accordance with the input signal.
E NGLISH -29 Useful functions 28-E NGLISH ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW B The picture will then be enlarged to 1.
E NGLISH -31 Adjustments and settings 30-E NGLISH On-screen menus Menu screens The various settings and adjustments for this projector can be carried out by selecting the operations from on-screen menus. The general arrangement of these menus is shown below.
E NGLISH -33 Adjustments and settings 32-E NGLISH # Press the MENU button. The MAIN MENU screen will be displayed. $ Press the F F or G G arrow buttons to select an item. Selected items will be displayed in blue. % Press the ENTER button to accept the selection.
E NGLISH -35 Adjustments and settings 34-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion Keystone distortion is corrected automatically when the projector ’ s automatic setup function is used, but this correction will not apply if the screen itself is tilted.
E NGLISH -37 Adjustments and settings 36-E NGLISH BRIGHT This adjusts the darker areas (black areas) in the picture. Press the H button if dark areas are too solid (for example, if hair is difficult to see), and press the I button if black areas are too light (grey rather than black).
E NGLISH -39 Adjustments and settings 38-E NGLISH Use the F and G buttons on the projector or remote control unit to select an item, and then use the I and H buttons to change the setting for that item.
E NGLISH -41 Adjustments and settings 40-E NGLISH RESIZING This should normally be set to “ON”. (This setting is only for signals which have lower resolutions than the LCD panels. Refer to page 58 for details.) ON The pixel resolution of the input signal is converted to the same resolution as the LCD panels before being projected.
E NGLISH -43 Adjustments and settings 42-E NGLISH Use the F and G buttons on the projector or remote control unit to select an item, then press the I or H buttons to change the setting. OSD ON The current input name is displayed in the top-right corner of the screen when the input signal is changed.
44-E NGLISH This can help to extend the lamp’s operating life. If using the projector in small rooms where high luminance is not required, it is recommended that you set the LAMP POWER to “LOW”. LAMP R UNTIME This setting displays the usage time for the lamp unit which is currently being used.
E NGLISH -47 Care and maintenance When the TEMP indicator and the LAMP indicator are illuminated There are two indicators on the control panel of the projector which give information about the operating condition of the projector.
E NGLISH -49 Care and maintenance 48-E NGLISH Cleaning and replacing the air filter If the air filter becomes clogged with dust, the internal temperature of the projector will rise, the TEMP indicator will flash and the projector power will turn off.
E NGLISH -51 Care and maintenance 50-E NGLISH Lamp unit replacement procedure # Turn off the MAIN POWER switch according to the procedure given in “Turning off the power” on page 24, and then disconnect the power cord plug from the wall outlet and check that the area around the lamp unit has cooled down.
E NGLISH -53 Care and maintenance 52-E NGLISH Bef ore calling f or service Before calling for service, check the following points. Problem Possible cause Page Power does not turn on. No picture appears. The picture is fuzzy. COLOR is too light or TINT is poor.
E NGLISH -55 Care and maintenance 54-E NGLISH The picture does not display correctly. Picture from computer does not appear. Problem Possible cause B The signal format (TV system) may not be set correctly. B There may be a problem with the video tape or other signal source.
E NGLISH -57 Others 56-E NGLISH During RGB input/output: R.G.B.: 0.7 V [p-p], 75 Ω G.SYNC: 1.0 V [p-p], 75 Ω HD/SYNC: TTL, automatic plus/minus polarity compatible VD: TTL, automatic plus/minus polarity compatible VIDEO IN: Single-line, RCA pin jack 1.
E NGLISH -59 Others 58-E NGLISH Appendix *1 The “i” appearing after the resolution indicates an interlaced signal. *2 The following symbols are used to indicate picture quality.
E NGLISH -61 Others 60-E NGLISH Using the SERIAL connector The serial connector which is on the side connector panel of the projector conforms to the RS-232C interface specification, so that the projector can be controlled by a personal computer which is connected to this connector.
62-E NGLISH These Operating Instructions are printed on recycled paper. T rademark ac kno wledgements B VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. B Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. B S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association.
F RANÇAIS -65 Others 64-F RANÇAIS Précautions de sécurité A VERTISSEMENT En cas de problème (pas d’image ou de son), ou si le projecteur dégage de la fumée ou une odeur étrange, éteindre l’appareil et débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant.
F RANÇAIS -67 Others Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. B Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
F RANÇAIS -69 Others 68-F RANÇAIS A v ant l’utilisation Précautions à prendre lors du déplacement du pr ojecteur Veiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer le projecteur. L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs.
F RANÇAIS -71 Others 70-F RANÇAIS # Mettre hors circuit l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la p.
72- F RANÇAIS E S P AÑO L - 1 R Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y gu á rdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
2-E S P AÑOL E S P AÑOL -3 Preparativ os A VISO IMPOR T ANTE DE SEGURID AD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Estimado c liente de P anasonic: Este manual de instrucciones le brinda toda la informaci ó n necesaria para usar su proyector.
E S P AÑOL -5 Preparativ os Precauciones respecto a la seguridad AD VERTENCIA Si ocurre un problema (tal como quedarse sin imagen o sin sonido) o si se observa que sale humo o un olor extraño del proyector, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
E S P AÑOL -7 Preparativ os 6-E S P AÑOL No permita que los terminales + y – de las pilas hagan contacto con objetos metálicos como collares o horquillas. B De lo contrario esto podr í a causar que las pilas tengan p é rdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
E S P AÑOL -9 Preparativ os 8-E S P AÑOL Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable. B Si se tira del cable de alimentaci ó n mismo, el cable se da ñ ar á , lo cual podr í a ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques el é ctricos serios.
E S P AÑOL -11 Preparativ os 10-E S P AÑOL Notas sobre el uso A fin de obtener la mejor calidad de imagen Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que est é cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.
E S P AÑOL -13 Preparativ os 12-E S P AÑOL # Cubierta de panel de conectores (p á gina 16) $ Salida de aire No cubra esta entrada. No cubra este puerto. % Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (p á gina 23) & Entradas de aire, Filtro de aire No cubra estas entradas.
E S P AÑOL -15 Preparativ os 14-E S P AÑOL # Indicador de entrada RGB (RGB INPUT) (p á gina 25) Este indicador muestra cuando una se ñ al é sta ingresando a los terminales de entrada RGB (RGB 1 IN/RGB2 IN). Cuando se detecta una se ñ al de entrada, el indicador se ilumina.
E S P AÑOL -17 Comienzo 16-E S P AÑOL T abler o de terminales # Interruptor principal MAIN POWER (p á ginas 22 y 24) $ Enchufe de entrada de alimentación (AC IN) (p á gina 22) El cable de alimentaci ó n accesorio se conecta aqu í . No use ning ú n otro cable de alimentaci ó n que no sea el cable de alimentaci ó n accesorio.
E S P AÑOL -19 Comienzo 18-E S P AÑOL NOTA: B Si la fuente de la se ñ al de video est á conectada usando un cable con un enchufe de uni ó n BNC, use un adaptador BNC/RCA (en venta por separado) para convertir la punta del cable a un enchufe RCA.
E S P AÑOL -21 Comienzo 20-E S P AÑOL DIN 8 clavijas (macho) Ordenador para control Ordenador Ordenador Ejemplo de conexión al or denador Monitor NOTA: B Es mejor apagar el ordenador, antes de apagar el interruptor MAIN POWER de este proyector. B No haga entre la señal al conector RGB2 IN/RGB1 OUT cuando el ítem OPCI.
E S P AÑOL -23 Funcionamiento básico 22-E S P AÑOL Conecte la alimentación Antes de conectar la alimentación 1, Asegúrese que todos los componentes están conectados correctamente. 2, Conecte el cable de alimentación accesorio. 3, Retire la cubierta de la lente.
E S P AÑOL -25 Funcionamiento básico 24-E S P AÑOL Descone xión de la alimentación FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % Indic.
SELEC RGB IN E S P AÑOL -27 Funciones útiles 26-E S P AÑOL Apagando la ima gen y el sonido momentáneamente (SHUTTER) La funci ó n de obturaci ó n se puede usar para moment á neamente apagar la .
E S P AÑOL -29 Funciones útiles 28-E S P AÑOL ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW B La imagen va a ser ampliada a 1,5 veces el tama ñ o normal.
E S P AÑOL -31 Configuración y ajustes 30-E S P AÑOL Menú en pantalla P antallas de menú Los diferentes ajustes y la configuraci ó n de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los men ú es en pantalla. La organizaci ó n general de estos men ú es se muestra a continuaci ó n.
E S P AÑOL -33 Configuración y ajustes 32-E S P AÑOL # Presione el botón MENU. Se exhibir á la pantalla MENU PRINCIPAL. $ Presione los botones de flecha F F o G G para seleccionar un ítem. Se exhibir á n los í tems seleccionados en azul. % Presione el botón ENTER para aceptar la selección.
E S P AÑOL -35 Configuración y ajustes 34-E S P AÑOL Corrección de la distor sión de trapezoidal La distorsi ó n trapezoidal se corrige autom á ticamente cuando se usa la funci ó n de configuraci ó n autom á tica del proyector, pero esta correcci ó n no funcionar á apropiadamente si la pantalla misma est á inclinada.
E S P AÑOL -37 Configuración y ajustes 36-E S P AÑOL BRILLO Sirve para ajustar las á reas m á s oscuras ( á reas negras) de la imagen. Presione el bot ó n H si las á reas oscuras est á n muy .
E S P AÑOL -39 Configuración y ajustes 38-E S P AÑOL Use los botones F y G del proyector o del mando a distancia para seleccionar un í tem, y luego use los botones I y H para cambiar el ajuste de ese í tem.
E S P AÑOL -41 40-E S P AÑOL REDIMENSION Este ajuste se debería encontrar en “SI”. (Este ajuste se usa solamente para señales que tengan resoluciones inferiores a los paneles LCD.
E S P AÑOL -43 Configuración y ajustes 42-E S P AÑOL RGB/YP B P R Normalmente se debe ajustar a AUTO. RGB o YP B P R se selecciona automáticamente dependiendo de estado de la señal de sincronización.
E S P AÑOL -45 Configuración y ajustes 44-E S P AÑOL consume menos alimentación y el ruido de funcionamiento también se reduce. Esto puede ayudar a extender la vida útil de la lámpara. Si usa este proyector en habitaciones pequeñas donde no es necesario usar luminancia alta, se recomienda ajustar ALIM.
46-E S P AÑOL E S P AÑOL -47 Cuidados y mantenimiento Cuando el indicador TEMP y el indicador LAMP están iluminados Hay dos indicadores en el panel de control del proyector que nos dan información acerca de las condiciones de funcionamiento del proyector.
E S P AÑOL -49 Cuidados y mantenimiento 48-E S P AÑOL Problema Exhibici ó n del indicador Destellando (rojo) Se acerca el momento de reemplazar la lámpara.
E S P AÑOL -51 Cuidados y mantenimiento 50-E S P AÑOL Reemplazo de la l á mpara AD VER TENCIA La l á mpara deber í a ser reemplazada solamente por un t é cnico calificado. Al cambiar la l á mpara, deje que se enfr í e durante al menos una hora antes de manipularla.
E S P AÑOL -53 Cuidados y mantenimiento + Presione el bot ó n ENTER para exhibir la pantalla “ OPCIONES2 ” , y luego use los botones F F y G G para seleccionar TIEMPO LAMP. , Mantenga presionado el bot ó n ENTER durante aproximadamente 3 segundos.
E S P AÑOL -55 Cuidados y mantenimiento 54-E S P AÑOL Los botones en el proyector no funcionan. La imagen no se exhibe correctamente. No aparecen im á genes del ordenador.
E S P AÑOL -57 Otros 56-E S P AÑOL Terminales de conexión RGB IN/OUT: Línea dual D-SUB HD de 15 clavijas (hembra) (Disponible un línea para entrada y salida) Durante la entrada/salida YP B P R : Y: 1,0 V [p-p], 75 Ω P B ·P R : 0,7 V [p-p], 75 Ω Durante la entrada/salida RGB: R.
E S P AÑOL -59 Otros 58-E S P AÑOL *1 La “i” que aparece después de la resolución indica una señal interlazada. *2 Los siguientes símbolos se usan para indicar la calidad de la imagen.
E S P AÑOL -61 Otros 60-E S P AÑOL Uso del conector SERIAL El conector serial que se encuentra en el tablero lateral de terminales del proyector cumple con las especificaciones de interfaz RS-232C, de manera que el proyector puede ser controlado por un ordenador que est é conectado a este conector.
E S P AÑOL -63 62-E S P AÑOL Dimensiones <Unidades: mm ( ˝ )> 81.2(3-3/16) 297 (11-11/16) 41.8 (1-5/8) 7(1/4) 72 (2-13/16) 209 (8-7/32) 195(7-21/32) Otros Estas instrucciones de funcionamiento est á n impresas en papel reciclado.
Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443 3330 .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Panasonic PT-LC56U è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Panasonic PT-LC56U - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Panasonic PT-LC56U imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Panasonic PT-LC56U ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Panasonic PT-LC56U, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Panasonic PT-LC56U.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Panasonic PT-LC56U. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Panasonic PT-LC56U insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.