Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PT-LB20V del fabbricante Panasonic
Vai alla pagina of 144
ENGLISH R Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. LCD Pr ojector Operating Instructions Model No. PT -LB20NTU PT -LB20U PT -LB20SU PT -LB20VU TQBJ 0166 Commer cial Use ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.
2-E NGLISH IMPOR T ANT SAFETY NO TICE Dear P anasonic Customer: This instruction booklet provides all the necessary operating information that you might require. We hope it will help you to get the most out of your new product, and that you will be pleased with your Panasonic LCD projector.
E NGLISH -3 Preparation CAUTION: This equipment is equipped with a three-pin grounding-type power plug. Do not remove the grounding pin on the power plug. This plug will only fit a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician.
4-E NGLISH WARNING: B Not for use in a computer room as defined in the Standard for the Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment, ANSI/NFPA 75.
E NGLISH -5 Preparation Contents Preparation IMPORTANT SAFETY NOTICE ...2 Precautions with regard to safety .........................................6 Accessories ...............................10 Before use ..................................11 Location and function of each part .
6-E NGLISH Precautions with regar d to saf ety W ARNING If you notice smoke, strange smells or noise coming from the projector, disconnect the power cord plug from the wall outlet. B Do not continue to use the projector in such cases, otherwise fire or electric shocks could result.
E NGLISH -7 Preparation B If the power cord is used while damaged, electric shocks, short-circuits or fire may result. B Ask an Authorized Service Center to carry out any repairs to the power cord that might be necessary. Do not handle the power cord plug with wet hands.
8-E NGLISH Do not look into the lens while the projector is being used. B Strong light is emitted from the projector’s lens. If you look directly into this light, it can hurt and damage your eyes. B Be especially careful not to let young children look into the lens.
E NGLISH -9 Preparation Do not short-circuit, heat or disassemble the batteries or place them into water or fire. B Failure to observe this may cause the batteries to overheat, leak, explode or catch fire, and burns or other injury may result. When inserting the batteries, make sure the polarities (+ and -) are correct.
10-E NGLISH Card remote control unit (N2QADC000008 x1) Power cord (K2CG3DR00006 x 1) Carrying bag (TPEP013-1 x 1) Lithium battery for remote control unit (CR2025 x1) RGB signal cable [1.8 m (5´10˝), K1HA15DA0002 x1] Accessories Check that all of the accessories shown below have been included with your projector.
E NGLISH -11 Preparation Bef ore use Caution when mo ving the pr ojector Be sure to attach the lens cover before moving the projector. The projection lens is extremely susceptible to vibration and shocks. When moving the projector, use the accessory carrying bag.
12-E NGLISH Notes on use In order to get the best picture quality Draw curtains or blinds over any windows and turn off any lights near the screen to prevent outside light or light from indoor lamps from shining onto the screen. Do not touch the surfaces of the lens with your bare hands.
E NGLISH -13 Preparation Location and function of each part # Projector control panel (page 16) $ Zoom ring (page 25) % Focus ring (page 25) & Security lock This can be used to connect a commercially-available theft-prevention cable (manufactured by Kensington).
14-E NGLISH # Connector panel (page 15) $ Air outlet port Do not cover this port. % Speaker & Front adjustable legs (L /R) (page 25) ' Air inlet port, Air filter (page 54) Do not cover this port. ( Lamp unit cover (page 55) W ARNING Do not place your hands or other objects close to the air outlet port.
E NGLISH -15 Preparation Connector panel # Power input socket (AC IN) (page 24) The accessory power cord is connected here. Do not use any power cord other than the accessory power cord. $ SERIAL connector (pages 21, 22 and 64) This connector is used to connect a personal computer to the projector in order to control the projector externally.
16-E NGLISH Menu operation <on connector panel:page 15> Remote contr ol unit FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECT OR STD AUT O SETUP INPUT POWER MENU ENTER VIDEO RGB VOLUME D .
E NGLISH -17 Preparation % TEMP indicator (page 52) This indicator illuminates if an abnormally high temperature is detected inside the projector or around it. If the temperature rises above a certain level, the power supply will be turned off automatically and the indicator will flash.
18-E NGLISH Setting-up Pr ojection methods In way of installing projector, any one of the following four projection methods are used. Select whichever projection method matches the setting-up method. (The projection method can be set from the “OPTION” menu.
E NGLISH -19 Getting started H1 L SH L SW 81.2 mm (3-3/16 ˝ ) Pr ojector position L: Projection distance SH: Image height SW: Image width H1: Distance from center of lens to bottom edge of projected .
20-E NGLISH NOTE: B The dimensions in the table above are approximate. B If you use the projection distance for the 16:9 screen, the 4:3 projection image overflows the screen at the top and bottom. B For details about projected image distances, refer to page 63.
E NGLISH -21 Getting started Connections Notes on connections B Read the instruction manual for each peripheral device carefully before connecting it. B Turn off the power supply for all peripheral devices before making any connections.
22-E NGLISH NOTE: B If the signal cables are disconnected or if the power supply for the computer or video deck is turned off while “D.ZOOM”(digital zoom) or “INDEX WINDOW” is being used, these functions will be cancelled.
E NGLISH -23 Getting started Insert the accessory lithium battery while making sure that the polarities are correct. # While pushing the battery holder tab to the right, pull out the battery holder. $ Insert the battery into the battery holder so that the + side is facing upward.
ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ) * $ & ( ' # T urning on the power Before turning on the power 1. Ensure that all peripheral devices are connected properly. 2. Remove the lens cover.
E NGLISH -25 Basic operation Press the input select b utton to select the input signal. Follow the procedure below when you set the projector up first, and when you change the setup place. Press the A UT O SETUP b utton to initiate automatic positioning.
FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % T urning off the power POWER button Press the PO WER button. B “ POWER OFF ” is displayed on the screen. Press the I I or H H b utton to select “OK”, and then press the ENTER b utton.
E NGLISH -27 Basic operation POWER button on the projector POWER button status Red Illuminated The projector is in standby mode and image projection is possible by pressing the POWER button. A picture is being projected. The lamp is cooling down after the power has been turned off or while direct power off function is operating.
28-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion and automatic positioning (A UT O SETUP) This projector detects its degree of tilt and the input signal. Keystone distortion and the position of the image can then be corrected automatically in accordance with the input signal.
E NGLISH -29 Useful functions T urning off the picture and sound momentaril y (SHUTTER) The “ SHUTTER ” function can be used to momentarily turn off the picture and sound from the projector when the projector is not being used for short periods of time, such as during breaks in meetings or when carrying out preparation.
30-E NGLISH ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM B The picture will then be enlarged to 1.5 times the normal size. The remote control unit functions during D.ZOOM (digital zoom) Press the D.
E NGLISH -31 Useful functions ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW The remote control unit functions during INDEX WINDOW Press the F or G button to select a screen size.
32-E NGLISH On-screen menus Menu screens The various settings and adjustments for this projector can be carried out by selecting the operations from on-screen menus.
E NGLISH -33 Adjustments and settings POSITION menu (page 41) OPTION OSD ON AUTO SEARCH ON AUTO SIGNAL ON AUTO KEYSTN ON RGB2 SELECT INPUT RGB/YP B P R AUTO VGA60/480p 480p SXGA MODE SXGA NR OFF BLACK.
34-E NGLISH # Press the MENU button. The “ MAIN MENU ” will be displayed. $ Press the F F or G G button to select an item. Selected item will be displayed in blue. % Press the ENTER button to accept the selection. The selected menu screen or adjustment screen will then be displayed.
E NGLISH -35 Adjustments and settings & Press the F F or G G button to select an item, and then press the I I or H H button to change or adjust the setting. An individual adjustment screen such as the one shown below will be displayed for bar scale items.
36-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion Keystone distortion is corrected automatically when the projector ’ s automatic setup function is used, but this correction will not apply if the screen itself is tilted. In such cases, you can correct the keystone distortion manually with the following procedure.
E NGLISH -37 Adjustments and settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, and then press the I or H button to change the setting. For items with bar scales, press the ENTER button or the I or H button to display the adjustment screen, and then press the I or H button to make the adjustment.
38-E NGLISH CONTRAST This adjusts the contrast of the picture. (Adjust the “ BRIGHT ” setting first if required before adjusting the “ CONTRAST ” setting.) The picture is bright: I button The picture is dark: H button BRIGHT This adjusts the darker areas (black areas) in the picture.
E NGLISH -39 Adjustments and settings NOTE: B “ AI ” is disabled when “ LAMP POWER ” is set to “ LOW ” . (Refer to page 47.) NOTE: B “ W-BAL ” is disabled when “ MODE ” in “ DAYLIGHTVIEW ” is set to “ OFF ” . NOTE: B “ AUTO ” may not function correctly if any objects are placed on the projector.
40-E NGLISH SIGNAL MODE (RGB/YP B P R /NETWORK only) This displays the type of signal which is currently being projected. Refer to the list on page 62 for details on each type of signal. sRGB is an international color reproduction standard (IEC61966-2- 1) established by the International Electrotechnical Commission (IEC).
E NGLISH -41 Adjustments and settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, and then press the I or H button to change the setting. For items with bar scales, press the ENTER button or the I or H button to display the adjustment screen, and then press the I or H button to make the adjustment.
42-E NGLISH S4:3 The size of the input signal is compressed to 75% and projected. (This is useful for projecting a picture with a 4:3 aspect ratio onto a 16:9 screen.) AUTO (S-VIDEO only) When an S1 video signal is being input, the aspect ratio is changed automatically to project a 16:9 picture.
RESIZING This should normally be set to “ ON ” . (This setting is only for signals which have lower resolutions than the LCD panels. Refer to page 62 for details.) ON The pixel resolution of the input signal is converted to the same resolution as the LCD panels before being projected.
44-E NGLISH Changing the displa y langua ge Press the F or G button on the projector or remote control unit to select a language, then press the ENTER button to accept the setting.
E NGLISH -45 Adjustments and settings Option settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, then press the I or H button to change the setting.
46-E NGLISH RGB2 SELECT This setting is used to select the function of the RGB2 IN/1 OUT connector. RGB/YP B P R This should normally be set to “AUTO”.
E NGLISH -47 Adjustments and settings DESK/CEILING This setting should be changed in accordance with the projector setting-up method. (Refer to page 18.) DESK When the projector is placed on a desk or similar. CEILING When the projector is suspended from a ceiling using the ceiling bracket (sold separately).
48-E NGLISH CONTR OL KEY To disable the buttons on the projector, set “CONTROL KEY” to “OFF”. A confirmation screen will then be displayed. Select “OK” by using I or H button. To use the buttons on the projector, set to “ON” by using the remote control unit.
E NGLISH -49 Adjustments and settings Setting up the security function This projector is equipped with a security function. A password input screen can be displayed, or a company URL can be set up and displayed at the bottom of the projected image.
50-E NGLISH TEXT DISPLA Y You can set text to be displayed at the bottom of the projected image at all times. ON “TEXT DISPLAY” is enabled. OFF “TEXT DISPLAY” is disabled. TEXT CHANGE The text which is displayed when “TEXT DISPLAY” is set to “ON” can be changed.
E NGLISH -51 Netw ork setup (PT-LB20NTU only) You need to make adjustments on some items when controlling the projector with a personal computer by means of the wireless network.
52-E NGLISH When the TEMP indicator and the LAMP indicator are illuminated There are two indicators on the control panel of the projector which give information about the operating condition of the projector.
E NGLISH -53 Care and maintenance Remedy Problem Indicator display Flashing (red) It is nearly time to replace the lamp unit. Illuminated (red) An abnormality has been detected in the lamp circuit.
54-E NGLISH Cleaning and replacing the air filter If the air filter becomes clogged with dust, the internal temperature of the projector will rise, the TEMP indicator will illuminate and the projector’s power will turn off (the TEMP indicator will flash after the power is turned off).
E NGLISH -55 Care and maintenance Replacing the lamp unit W arning The lamp unit should only be replaced by a qualified technician. When replacing the lamp, allow it to cool for at least one hour before handling it. B The lamp cover gets very hot, and touching it can cause burns.
B A 56-E NGLISH Lamp unit replacement procedure # Disconnect the power cord from the projector by following the procedure on page 26, and check that the area around the lamp unit has cooled down. $ Use a Phillips screwdriver to turn the lamp unit cover fixing screws at the bottom of the projector, and then remove the lamp unit cover.
' Install the lamp unit cover, and then use a Phillips screwdriver to securely tighten the lamp unit cover fixing screws. ( Connect the power cord. ) Press the POWER button so that a picture is projected onto the screen. * Press the MENU button to display the “MAIN MENU”, and then press the F or G button to select “OPTION”.
58-E NGLISH Bef ore calling f or service Before calling for service, check the following points. Problem Possible cause Page Power does not turn on. No picture appears. The picture is fuzzy. The color is pale or grayish. No sound can be heard. The remote control unit does not operate.
E NGLISH -59 Care and maintenance The picture does not display correctly. Picture from computer does not appear. Problem Possible cause B The signal format (“TV-SYSTEM”) may not be set correctly. B There may be a problem with the video tape or other signal source.
60-E NGLISH Specifications Power supply: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Power consumption: 220 W [During standby (when fan is stopped): Approx. 4 W] Amps: 2.5 A - 1.3 A LCD panel: Panel size (diagonal): PT-LB20NTU/PT-LB20U/PT-LB20SU: 0.7 type (17.78 mm) PT-LB20VU: 0.
E NGLISH -61 Others Connectors RGB IN/OUT: Dual line, D-sub HD 15-pin (female) (One line is available for input and output, selectable using an on-screen menu) During YP B P R input/output: Y: 1.0 V [p-p] (Including sync), 75 Ω P B , P R : 0.7 V [p-p], 75 Ω During RGB input/output: R.
62-E NGLISH Appendix *1 The “i” appearing after the resolution indicates an interlaced signal. *2 The following symbols are used to indicate picture quality. AA Maximum picture quality can be obtained. A Signals are converted by the image processing circuit before picture is projected.
Others Pr ojection dimensions calculation methods If the screen size (diagonal) is SD (m), then the following formula is used to calculate the projection distance for the wide lens position (LW) and the projection distance for the telephoto lens position (LT).
64-E NGLISH Using the SERIAL connector The serial connector which is on the connector panel of the projector conforms to the RS-232C interface specification, so that the projector can be controlled by a personal computer which is connected to this connector.
E NGLISH -65 Others Control commands The commands which the personal computer can use to control the projector are shown in the following table. Command Control Contents Remarks In standby mode, all commands other than the PON command are ignored. B The PON command is ignored during lamp ON control.
66-E NGLISH 66-E NGLISH These Operating Instructions are printed on recycled paper. T rademark ac knowledgements B VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. B Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
F RANÇAIS -67 Others NO TES IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SECURITE Alimentation: Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur secteur de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz seulement. ATTENTION: Le cordon d’alimentation secteur fourni avec le projecteur peut être utilisé uniquement pour une alimentation électrique de 125 V, 7 A maximum.
68-F RANÇAIS Précautions de sécurité A VER TISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
F RANÇAIS -69 Others B Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
70-F RANÇAIS Garder les piles hors de portée des enfants. B Si les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En cas d’ingestion des piles, consulter immédiatement un médecin.
F RANÇAIS -71 Others B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. B Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.
72-F RANÇAIS B Ce projecteur continue de consommer environ 4 W de courant, même lorsque l’alimentation électrique est coupée. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
F RANÇAIS -73 Others Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation. Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKB30). En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié.
74-F RANÇAIS Remplacement du bloc de lampe A VERTISSEMENT Le bloc de lampe ne devrait être remplacé que par un technicien qualifié. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.
F RANÇAIS -75 Others # Débrancher le cordon d’alimentation du projecteur en procédant comme indiqué à la page 26, puis vérifier si la zone environnant le bloc de lampe s’est bien refroidie.
76-F RANÇAIS + Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu “OPTION”, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “DURÉE LAMPE”. , Maintenir la touche ENTER enfoncée pendant environ 3 secondes. “DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”.
E S P AÑOL -1 Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. ESPAÑOL Pr o yector LCD Instrucciones de funcionamiento Modelo PT -LB20NTU PT -LB20U PT -LB20SU PT -LB20VU P ara uso comercial ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.
2-E S P AÑOL A VISO IMPOR T ANTE DE SEGURID AD Estimado c liente de P anasonic: Este manual de instrucciones le brinda toda la informaci ó n necesaria para usar su proyector. Esperamos que pueda obtener el m á ximo rendimiento de este nuevo producto y que est é muy conforme con su proyector LCD de Panasonic.
E S P AÑOL -3 Preparativ os ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se encuentra que cumple con los l í mites para un dispositivo digital Clase B, que cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos l í mites fueron establecidos para proveerle protecci ó n razonable contra las interferencias da ñ inas en una instalaci ó n residencial.
4-E S P AÑOL Declaración de conformidad N ú mero de modelo: PT-LB20NTU/PT-LB20U/PT-LB20VU/PT-LB20SU Marca: Panasonic Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Direcci ó n: One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 N ú mero de tel é fono: 1-800-528-8601 or 1-800-222-0741 Email: pbtsservice@panasonic.
E S P AÑOL -5 Preparativ os Contenido Preparativ os AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..............................2 Precauciones respecto a la seguridad ..................................6 Accesorios .................................10 Antes de usar ..
6-E S P AÑOL Precauciones respecto a la seguridad AD VERTENCIA Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. B No contin ú e usando el proyector en tales casos, de lo contrario podr í an producirse choques el é ctricos o un incendio.
E S P AÑOL -7 Preparativ os No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación. B No da ñ e el cable de alimentaci ó n, no le realice ninguna modificaci.
8-E S P AÑOL Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable. B Podr í a sufrir golpes el é ctricos. No use el proyector en un baño o ducha. B Podr í a ocasionar un incendio o sufrir golpes el é ctricos. No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
E S P AÑOL -9 Preparativ os Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector. B Mover el proyector con cables todav í a conectados puede da ñ ar los cables, lo cual podr í a causar un incendio o choques el é ctricos. No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
10-E S P AÑOL Accesorios Verifique que todos los accesorios mostrados a continuaci ó n hayan sido incluidos con su proyector. Mando a distancia (N2QADC000008 x1) Cable de alimentaci ó n para Europa.
E S P AÑOL -11 Preparativ os Antes de usar Precaución al mo ver el pr o yector Asegúrese de colocar la cubierta de la lente antes de mover el proyector. La lente de proyecci ó n es extremadamente susceptible a las vibraciones y golpes. Cuando mueva el proyector, use la bolsa de transporte accesoria.
12-E S P AÑOL Notas sobre el uso A fin de obtener la mejor calidad de imagen Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que est é cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.
E S P AÑOL -13 Preparativ os Ubicación y función de cada par te # Panel de control del proyector (p á gina 16) $ Anillo de zoom (p á gina 25) % Anillo de enfoque (p á gina 25) & Bloqueo de seguridad Se puede usar para conectar un cable antirrobo comercialmente disponible (fabricado por Kensington).
14-E S P AÑOL # Panel de conectores (p á gina 15) $ Puerto de salida de aire No cubra este puerto. % Altavoz & Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (p á gina 25) ' Puerto de entrada de aire, Filtro de aire (p á gina 54) No cubra este puerto.
E S P AÑOL -15 Preparativ os P anel de conectores # Enchufe de entrada de alimentación (AC IN) (p á gina 24) El cable de alimentaci ó n accesorio se conecta aqu í . No use ning ú n otro cable de alimentaci ó n que no sea el cable de alimentaci ó n accesorio.
16-E S P AÑOL # Indicador RGB INPUT Este indicador se ilumina cuando una se ñ al est á ingresando en el conector (RGB1 IN o RGB2 IN) seleccionado usando los botones de selecci ó n de entrada. $ Indicador LAMP (p á gina 53) Este indicador se ilumina cuando es tiempo de reemplazar la l á mpara.
E S P AÑOL -17 Preparativ os % Indicador TEMP (p á gina 52) Este indicador se ilumina si se detecta una temperatura anormalmente alta dentro del proyector o alrededor de é l. Si la temperatura sube encima de cierto nivel, la fuente de alimentaci ó n se apagar á autom á ticamente y el indicador destellar á .
Configuración Métodos de pr o yección El proyector se puede configurar para ser usado en cualquiera de los siguientes cuatro m é todos de proyecci ó n. Seleccione cualquier m é todo de proyecci ó n que coincida con el m é todo de configuraci ó n.
E S P AÑOL -19 Comienzo H1 L SH L SW 81,2 mm (3-3/16 ˝ ) P osición del pro yector L: Distancia de proyecci ó n SH: Altura de la imagen SW: Ancho de la imagen H1: Distancia desde el centro de la le.
20-E S P AÑOL NOTA: B Las dimensiones en el cuadro anterior son aproximadas. B Si usa la distancia de proyecci ó n para la pantalla 16:9, la imagen de proyecci ó n 4:3 sobresaldr á de la pantalla por arriba y por abajo. B Para m á s detalles acerca de las distancias de las im á genes proyectadas, consulte la p á gina 63.
E S P AÑOL -21 Comienzo Cone xiones Notas sobre las conexiones B Lea cuidadosamente el manual de instrucciones para cada dispositivo perif é rico antes de conectarlo. B Apague el suministro de alimentaci ó n para todos los dispositivos perif é ricos antes de realizar cualquier conexi ó n.
22-E S P AÑOL NOTA: B Si los cables de señales están desconectados o si la fuente de alimentación del ordenador o videograbador están apagados mientras se usa “D.ZOOM”(zoom digital) o “INDEX WINDOW”(“INDICE”), estas funciones se cancelarán.
E S P AÑOL -23 Comienzo Preparación del mando a distancia Haga coincidir la superficie “+” de la pila con el lado marcado “+” del soporte de la pila. NOTA: B No deje caer el mando a distancia. B Mantenga el mando a distancia lejos de líquidos.
24-E S P AÑOL Conecte la alimentación Antes de conectar la alimentación 1. Asegúrese que todos los dispositivos periféricos estén conectados correctamente.
E S P AÑOL -25 Funcionamiento básico Presione el botón de selección de entrada para seleccionar la señal de entrada. Siga el procedimiento a continuaci ó n cuando ajuste el proyector por primera vez, y cuando cambie el lugar de instalaci ó n. Presione el botón A UT O SETUP para iniciar el posicionamiento automático.
26-E S P AÑOL Descone xión de la alimentación Presione el botón PO WER. B Aparecer á la indicaci ó n “ DESCONECTA LA ALIMENTACI Ó N ” en la pantalla. Presione el botón I o H para seleccionar “SÍ”, y luego presione el botón ENTER. B La l á mpara se apagar á y la imagen dejar á de ser proyectada.
E S P AÑOL -27 Funcionamiento básico Botón POWER en el proyector Estado del botón POWER Rojo Iluminado El proyector se encuentra en el modo de espera y se puede proyectar la imagen presionando el bot ó n POWER.
28-E S P AÑOL Corrección de la distorsión trapezoidal y el posicionamiento automático (A UT O SETUP) Este proyector detecta el grado de inclinaci ó n y la se ñ al de entrada. La distorsi ó n trapezoidal y la posici ó n de la imagen se pueden corregir autom á ticamente de acuerdo con la se ñ al de entrada.
E S P AÑOL -29 Funciones útiles Apagando la ima g en y el sonido momentáneamente (SHUTTER) La funci ó n “ SHUTTER ” se puede usar para apagar moment á neamente la imagen y el sonido del proye.
30-E S P AÑOL ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM B La imagen va a ser ampliada a 1,5 veces el tama ñ o normal. El mando a distancia funciona mientras se usa la función D. ZOOM (zoom digital) Presione los botones F , G , I y H para mover el á rea ampliada que desea proyectar.
E S P AÑOL -31 Funciones útiles ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW Instant á nea Imagen en mo vimiento El mando a distancia funciona mientras se usa la función INDEX WINDOW Presione el botón F F o G G para seleccionar un tamaño de pantalla.
32-E S P AÑOL Menús en pantalla P antallas de menú Los diferentes ajustes y la configuraci ó n de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los men ú s en pantalla. La organizaci ó n general de estos men ú s se muestra a continuaci ó n.
E S P AÑOL -33 Configuración y ajustes POSICION POSICION RELOJ 32 FASE RELOJ 16 ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ BLOQU.CUADRO NO REINICIALIZA SEL. ENTR ESC Menú POSICION (p á gina 41) B Cuando ingresa una se ñ al S-VIDEO/VIDEO, no se exhibir á n los ajustes “ RELOJ ” , “ FASE RELOJ ” y “ BLOQU.
34-E S P AÑOL # Presione el botón MENU. Se exhibir á el “ MENU PRINCIPAL ” . $ Presione el botón F F o G G para seleccionar un ítem. El í tem seleccionado se exhibir á en azul. % Presione el botón ENTER para aceptar la selección. Entonces se exhibir á la pantalla de men ú o de ajuste seleccionada.
E S P AÑOL -35 Configuración y ajustes & Presione el botón F F o G G para seleccionar un ítem, y luego presione el botón I I o H H para cambiar o ajustar el ajuste. Se exhibir á una pantalla de ajuste individual tal como la que se muestra a continuaci ó n para los í tems escalables.
36-E S P AÑOL Corrección de la distor sión trapezoidal La distorsi ó n trapezoidal se corrige autom á ticamente cuando se usa la funci ó n de configuraci ó n autom á tica del proyector, pero esta correcci ó n no funcionar á apropiadamente si la pantalla misma est á inclinada.
E S P AÑOL -37 Configuración y ajustes Presione el bot ó n F o G para seleccionar un í tem, y luego presione el bot ó n I o H para cambiar el ajuste. Para í tems con escala de barras, presione el bot ó n ENTER o el bot ó n I o H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego presione el bot ó n I o H para realizar el ajuste.
38-E S P AÑOL CONTRASTE Sir ve para ajustar el contraste de la imagen. (Ajuste el “ BRILLO ” primero si es necesario antes de ajustar el “ CONTRASTE ” .) La imagen es brillante: bot ó n I La imagen es oscura: bot ó n H BRILLO Sir ve para ajustar las á reas m á s oscuras ( á reas negras) de la imagen.
MODO AI ACTIVADO La l á mpara es controlada de acuerdo con las se ñ ales de entrada para proyectar im á genes de la mejor calidad. APAGADO “ MODO AI ” est á desactivado. E S P AÑOL -39 Configuración y ajustes NOTA: B “ MODO AI ” est á desactivado cuando se ajusta “ ALIM.
40-E S P AÑOL SISTEMA TV (S ó lo S-VIDEO/VIDEO) Normalmente se debe ajustar a “ AUTO ” . Si la se ñ al es de calidad tan pobre que el formato correcto no puede distinguirse autom á ticamente, cambie manualmente el ajuste al sistema de TV que sea necesario.
E S P AÑOL -41 Configuración y ajustes Presione el bot ó n F o G para seleccionar un í tem, y luego presione el bot ó n I o H para cambiar el ajuste. Para í tems con escala de barras, presione el bot ó n ENTER o el bot ó n I o H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego presione el bot ó n I o H para realizar el ajuste.
42-E S P AÑOL S4:3 El tama ñ o de la se ñ al de entrada se comprime al 75% y se proyecta. (Esto es ú til para proyectar una imagen con una relaci ó n de aspecto 4:3 en una pantalla 16:9.) AUTO (S ó lo S-VIDEO) Cuando ingresa una se ñ al de v í deo S1, la relaci ó n de aspecto cambiar á autom á ticamente para proyectar una imagen de 16:9.
E S P AÑOL -43 Configuración y ajustes REDIMENSION Normalmente se debe ajustar a “ S Í” . (Este ajuste se usa solamente para se ñ ales que tengan resoluciones inferiores a los paneles LCD.
44-E S P AÑOL Indica el idioma actualmente ajustado. IDIOMA ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK POLSKI C E S TINA MAGYAR ▼ SEL.
E S P AÑOL -45 Configuración y ajustes Ajuste de las opciones Presione el botón F o G para seleccionar un ítem, y luego presione el botón I o H para cambiar el ajuste. MENU EN P AN. SÍ El nombre de la señal se exhibe en la esquina superior derecha de la pantalla cuando se cambia la señal de entrada.
46-E S P AÑOL SELEC RGB2 Este ajuste se usa para seleccionar la función del conector RGB2 IN/1 OUT. RGB/YP B P R Normalmente se debe ajustar a “AUTO”. RGB o YP B P R se selecciona automáticamente dependiendo del estado de la señal de sincronización.
E S P AÑOL -47 Configuración y ajustes INST ALA CION Este ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de configuración del proyector. (Consulte la página 18.) FRONTAL Cuando el proyector se encuentra delante de la pantalla. RETRO Cuando se usa una pantalla translúcida.
48-E S P AÑOL FUNC 1 Asigna una función al botón FUNC1 del mando a distancia inalámbrico ET-RM300 (en venta por separado). DAYLIGHT Funciona de la misma manera que cuando se ha seleccionado “DAYLIGHTVIEW” en el menú “IMAGEN”.
E S P AÑOL -49 Configuración y ajustes Ajustando la función de seguridad Este proyector está equipado con una función de seguridad. Se puede exhibir una pantalla de contraseña, o se puede ajustar la URL de una compañía y se puede exhibir en la parte de debajo de la imagen proyectada.
50-E S P AÑOL VER TEXT O Puede ajustar el texto a exhibirse en todo momento en la parte de debajo de las imágenes proyectadas. SÍ “VER TEXTO” está activado. NO “VER TEXTO” está desactivado. CAMB. TEXT O Se puede cambiar el texto que se exhibe cuando “VER TEXTO” se encuentra en “SÍ”.
E S P AÑOL -51 Configuraci ó n y ajustes Instalaci ó n de red (S ó lo PT-LB20NTU) Deberá ajustar algunos ítems al controlar el proyector con un ordenador mediante la red inalámbrica. Para más detalles consulte el CD-ROM accesorio. RED RED 1 CAMB.
52-E S P AÑOL Cuando el indicador TEMP y el indicador LAMP est á n iluminados Hay dos indicadores en el panel de control del proyector que nos dan información acerca de las condiciones de funcionamiento del proyector.
E S P AÑOL -53 Cuidados y mantenimiento Problema Exhibici ó n del indicador Destellando (rojo) Se acerca el momento de reemplazar la lámpara. Iluminado (rojo) Se ha detectado algo anormal en el circuito de la lámpara.
54-E S P AÑOL Limpieza y reemplazo del filtr o de aire Si el filtro de aire se tapa con polvo, la temperatura interna del proyector subirá, el indicador TEMP se iluminará y se desconectará la alimentación del proyector (el indicador TEMP destellará después que se desconecta la alimentación).
E S P AÑOL -55 Cuidados y mantenimiento Reemplazo de la l á mpara AD VERTENCIA La l á mpara deber í a ser reemplazada solamente por un t é cnico calificado. Al cambiar la l á mpara, deje que se enfr í e al menos durante una hora antes de manipularla.
56-E S P AÑOL Procedimiento de reemplazo de la l á mpara # Desconecte el cable de alimentaci ó n del proyector siguiendo el procedimiento indicado en la p á gina 26, y verifique que el á rea alrededor de la l á mpara se ha enfriado.
E S P AÑOL -57 Cuidados y mantenimiento + Presione el bot ó n ENTER para exhibir el men ú “ OPCIONES ” , y luego presione el bot ó n F F o G G para seleccionar “ TIEMPO LAMP ” . , Mantenga presionado el bot ó n ENTER durante aproximadamente 3 segundos.
58-E S P AÑOL Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, verifique los siguientes puntos. Problema Posible causa Página No se conecta la alimentaci ó n. No aparece ninguna imagen. La imagen es borrosa. El color es p á lido o gris á ceo.
E S P AÑOL -59 Cuidados y mantenimiento La imagen no se exhibe correctamente. No aparecen im á genes del ordenador. Problema Posible causa B Puede que el formato de la señal (“SISTEMA TV”) no esté ajustado correctamente. B Puede haber un problema con la cinta de video u otra fuente de señal.
60-E S P AÑOL Especificaciones Fuente de alimentación: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consumo de corriente: 220 W [en el modo de espera (cuando está detenido el ventilador): Aprox.
E S P AÑOL -61 Otros Conectores RGB IN/OUT: Línea dual, D-sub HD de 15 clavijas (hembra) (Una Iínea está disponible para la entrada y salida, la cual puede ser seleccionada usando un menú en pantalla.
62-E S P AÑOL *1 La “i” que aparece después de la resolución indica una señal interlazada. *2 Los siguientes símbolos se usan para indicar la calidad de la imagen. AA Se puede lograr la máxima calidad de imagen. A Las señales son convertidas por el circuito de procesamiento de imágenes antes de que la imagen sea proyectada.
E S P AÑOL -63 Otros M é todos de c á lculo de dimensiones de pr oyecci ó n Si el tamaño de la pantalla (diagonal) es SD (m), entonces se usa primero la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección para la posición con la lente de gran angular (LW) y con la lente de telefoto (LT).
64-E S P AÑOL Uso del conector SERIAL El conector SERIAL que se encuentra en el panel de conectores del proyector est á de acuerdo con la especificaci ó n de interfaz RS-232C, por lo tanto se puede controlar el proyector mediante un ordenador personal conectado a este conector.
E S P AÑOL -65 Otros Comandos de Control La siguiente tabla muestra los comandos que el ordenador personal puede usar para controlar el proyector. Comando Contenido de control Observaciones En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON.
66-E S P AÑOL Reconocimiento de mar cas registradas B VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. B Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc. B S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
E S P AÑOL -67 Otros.
Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company Unit of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443 3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500 Technical Support: (800) 524-1448 (800) 526-6610 FAX: (201) 392-6514 E-Mail: pbtssupport@panasonic.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Panasonic PT-LB20V è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Panasonic PT-LB20V - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Panasonic PT-LB20V imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Panasonic PT-LB20V ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Panasonic PT-LB20V, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Panasonic PT-LB20V.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Panasonic PT-LB20V. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Panasonic PT-LB20V insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.