Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MC-V5485 del fabbricante Panasonic
Vai alla pagina of 52
V A CUUM CLEANER Aspirateur Aspirador a MC-V5485 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instr ucciones de operación Before operating y our vacuum cleaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel.
- 51 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUST OMER We are v er y pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank y ou for purchasing this product.
- 50 - P or ter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 49 - - 4 - AD VERTENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o dañado. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle ser vicio .
IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS When using v acuum cleaner , basic precautions should alwa ys be f ollowed, including the f ollowing: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS V A CUUM CLEANER W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
- 6 - - 47 - Impor tantes mesures de sécur ité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre cer taines précautions, dont les suiv antes. Lire attentivement ce manuel a v ant d’utiliser l’appareil A VERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1.
- 7 - - 46 - Instr ucciones impor tantes de segur idad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora AD VER TENCIA P ara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión cor poral: 1.
- 45 - T ABLE OF CONTENTS - 8 - CONSUMER INFORMA TION ................................................................................2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 44 - T ab la de contenido T ab le des matières Renseignements impor tants ....................3 Impor tantes mesures de sécurité ..................................................6 Nomenclature ..........................................10 T ableau des caractéristiques .
- 10 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenc lature Identificación de pieza Handle Manche Mango Dispositif d’éclairage Luz Headlight Exhaust Filter (Inside) Filtre d’évacuation (à l’intérieur) Filt.
- 11 - P ower Headlight Cord Length Bare Floor 120V A C (60 Hz) Y es 30 Ft Y es FEA TURE CHART Diagrama de características T ableau des caractéristiques V oltaje Luz Medida Uso sin del cordón alf ombra 120 V a.c (60 Hz) Si 9,1 m (30 pi) Si Alimentation Dispositif Longueur du P osition d’éclairage cordon plancher 120 V c.
- 12 - Using Handle GETTING ST ARTED - 41 - Handle Release Button Boton de liberación del mango Bouton de dégagement du manche Operating Position Position verticale Posició nd e funcionamiento Stor.
- 13 - Utilisation de la poignée Préparatifs Como comenzar Usar la manija ➢ P our dégager le manche, appuyer sur le bouton de dégagement du manche tel qu'illustré. ➢ T out en maintenant le bouton de dégagement enf oncé, tourner le manche dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position v er ticale.
AD VERTENCIA Peligr o de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producir se un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. A VER TISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Removing and Installing Lo wer Plate Three Screws T rois vis T res tornillos Locking T ab Loquet de s û ret é Gu í ad e cierre Latch T aquet Broche W ARNING Electrical Shock or Per sonal Injur y Hazard. Disconnect the electrical supply bef ore servicing or cleaning the unit.
- 16 - - 37 - Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation.
- 17 - - 36 - Replacing Headlight Bulb Slots Fentes Ranuras Light Lens Lentille de la lampe Lente de luz ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF . ➢ ➢ Disconnect power cor d from electrical outlet. ➢ ➢ Press handle release pedal and rotate the handle do wn so the clean- er is laying flat on the floor .
- 18 - ➢ Vérifier fréquemment le filtre pr imaire et le netto yer lorsqu'il est sale . ➢ Retirer l'ensemble du bac à poussière tel qu'indiqué dans la section « Netto yage du bac à poussière » et vider le contenu. ➢ S'assurer que le bac à poussière est propre av ant de retirer le filtre.
- 19 - - 34 - Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Se abre automáticamente para prov eer aire fresco al motor cuando ha y unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo . ➢ Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas .
- 20 - - 33 - 3) T our ner le couv ercle dans le sens antihoraire pour le dév errouiller. 4) Dégager le couvercle du bac à pous- sière en le soule vant. 1) Retirer le bac à poussière de l'aspirateur en soule vant le le vier de dégagement de la manière illustrée.
- 21 - - 32- Dust Bin Bac à poussi è re Compartimiento del polvo Lid Couvercle Cubierta Lid Couvercle Cubierta Unlock D é verrouill é Abierto Locked Cerrado V errouill é 3) Rotate lid counter-c lockwise from the locked position to the unloc ked position as shown.
- 22 - - 31 - Bac à poussière Ensamble del compartimiento del polv o . Couverc le ➢ Le filtre primaire loge dans le couvercle. Filtre primaire ➢ Le filtre emprisonne les saletés et les débris aspirés.
- 23 - - 30 - Dust Bin Assembl y Filtre primaire T amis filtrant Bac à poussi è re Primary Filter Filter Screen Dust Bin Filtro primario Pantalla Compartimiento del polvo del filtro Lid Couvercle Cubierta Lid ➢ ➢ The Lid houses the primary filter .
- 24 - - 29 - Siguiendo las instrucciones dadas, se nue va aspiradora P anasonic funcionará al nivel máximo y contin uará funcionando por mucho años en el futuro . Lea la sección “Antes de pedir ser vicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir .
- 25 - - 28 - ➢ ➢ The secondary filter screen protects the motor . ➢ ➢ Alwa ys check filter screen when cleaning dust bin. ➢ ➢ If dirty or clogged, remove debris from filter screen.
- 27 - - 26 - ➢ La herramienta para hendidur as se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles • Cojines • Cor tinas • Escaleras • P aredes ➢ El cepillo para sacudir se puede util.
- 27 - - 26 - ➢ La herramienta para hendidur as se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles • Cojines • Cor tinas • Escaleras • P aredes ➢ El cepillo para sacudir se puede util.
- 25 - - 28 - ➢ ➢ The secondary filter screen protects the motor . ➢ ➢ Alwa ys check filter screen when cleaning dust bin. ➢ ➢ If dirty or clogged, remove debris from filter screen.
- 24 - - 29 - Siguiendo las instrucciones dadas, se nue va aspiradora P anasonic funcionará al nivel máximo y contin uará funcionando por mucho años en el futuro . Lea la sección “Antes de pedir ser vicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir .
- 23 - - 30 - Dust Bin Assembl y Filtre primaire T amis filtrant Bac à poussière Primary Filter Filter Screen Dust Bin Filtro primario Pantalla Compartimiento del polvo del filtro Lid Couvercle Cubierta Lid ➢ ➢ The Lid houses the primary filter .
- 22 - - 31 - Bac à poussière Ensamble del compartimiento del polv o . Couverc le ➢ Le filtre primaire loge dans le couvercle. Filtre primaire ➢ Le filtre emprisonne les saletés et les débris aspirés.
- 21 - - 32- Dust Bin Bac à poussi ère Compartimiento del polvo Lid Couvercle Cubierta Lid Couvercle Cubierta Unlock Déverrouillé Abierto Locked Cerrado V errouillé 3) Rotate lid counter-c lockwise from the locked position to the unloc ked position as shown.
- 20 - - 33 - 3) T our ner le couv ercle dans le sens antihoraire pour le dév errouiller. 4) Dégager le couvercle du bac à pous- sière en le soule vant. 1) Retirer le bac à poussière de l'aspirateur en soule vant le le vier de dégagement de la manière illustrée.
- 19 - - 34 - Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Se abre automáticamente para prov eer aire fresco al motor cuando ha y unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo . ➢ Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas .
- 18 - ➢ Vérifier fréquemment le filtre pr imaire et le netto yer lorsqu'il est sale . ➢ Retirer l'ensemble du bac à poussière tel qu'indiqué dans la section « Netto yage du bac à poussière » et vider le contenu. ➢ S'assurer que le bac à poussière est propre av ant de retirer le filtre.
- 17 - - 36 - Replacing Headlight Bulb Slots Fentes Ranuras Light Lens Lentille de la lampe Lente de luz ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF . ➢ ➢ Disconnect power cor d from electrical outlet. ➢ ➢ Press handle release pedal and rotate the handle do wn so the clean- er is laying flat on the floor .
- 16 - - 37 - Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation.
Removing and Installing Lo wer Plate Three Screws T rois vis T res tornillos Locking T ab Loquet de sû ret é Gu í ad e cierre Latch T aquet Broche W ARNING Electrical Shock or Per sonal Injur y Hazard. Disconnect the electrical supply bef ore servicing or cleaning the unit.
AD VERTENCIA Peligr o de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producir se un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. A VER TISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.
- 13 - Utilisation de la poignée Préparatifs Como comenzar Usar la manija ➢ P our dégager le manche, appuyer sur le bouton de dégagement du manche tel qu'illustré. ➢ T out en maintenant le bouton de dégagement enf oncé, tourner le manche dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position v er ticale.
- 12 - Using Handle GETTING ST ARTED - 41 - Handle Release Button Boton de liberaci ó n del mango Bouton de d é gagement du manche Operating Position Position verticale Posici ó nd e funcionamiento.
- 11 - P ower Headlight Cord Length Bare Floor 120V A C (60 Hz) Y es 30 Ft Y es FEA TURE CHART Diagrama de características T ableau des caractéristiques V oltaje Luz Medida Uso sin del cordón alf ombra 120 V a.c (60 Hz) Si 9,1 m (30 pi) Si Alimentation Dispositif Longueur du P osition d’éclairage cordon plancher 120 V c.
- 10 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenc lature Identificación de pieza Handle Manche Mango Dispositif d’éclairage Luz Headlight Exhaust Filter (Inside) Filtre d’évacuation (à l’intérieur) Filt.
- 44 - T ab la de contenido T ab le des matières Renseignements impor tants ....................3 Impor tantes mesures de sécurité ..................................................6 Nomenclature ..........................................10 T ableau des caractéristiques .
- 45 - T ABLE OF CONTENTS - 8 - CONSUMER INFORMA TION ................................................................................2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 7 - - 46 - Instr ucciones impor tantes de segur idad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora AD VER TENCIA P ara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión cor poral: 1.
- 6 - - 47 - Impor tantes mesures de sécur ité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre cer taines précautions, dont les suiv antes. Lire attentivement ce manuel a v ant d’utiliser l’appareil A VERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1.
IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS When using v acuum cleaner , basic precautions should alwa ys be f ollowed, including the f ollowing: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS V A CUUM CLEANER W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
- 49 - - 4 - AD VERTENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o dañado. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle ser vicio .
- 50 - P or ter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 51 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUST OMER We are v er y pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank you for purchasing this product.
V A CUUM CLEANER Aspirateur Aspirador a MC-V5485 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instr ucciones de operación Before operating y our vacuum cleaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Panasonic MC-V5485 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Panasonic MC-V5485 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Panasonic MC-V5485 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Panasonic MC-V5485 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Panasonic MC-V5485, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Panasonic MC-V5485.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Panasonic MC-V5485. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Panasonic MC-V5485 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.