Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MC-V5269 del fabbricante Panasonic
Vai alla pagina of 48
VA C G A U G E F U L L Before operating y our vacuum c leaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por fa vor .
- 47 - Notes , Remarques, Notas Please read IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUSTOMER We are v ery pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank you f or purchasing this product.
- 46 - Notes , Remarques, Notas - 3 - P orter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 45 - Notes , Remarques, Notas - 4 - AD VERTENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
- 44 - T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: When using your v acuum cleaner , basic precautions should alwa ys be followed, including the follo wing: W ARNING 1. Read all instructions in this manual before assemb ling or using your v acuum cleaner .
- 43 - Impor tantes mesures de sécur ité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est impor tant de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous: A VERTISSEMENT 1.
- 42 - Instr ucciones impor tantes de segur idad P ara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: AD VER TENCIA 1. Lea todas las instr ucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
- 8 - - 41 - T ABLE OF CONTENTS W ARRANTY CONSUMER INFORMA TION .......................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................
T abla de contenido T able des matières Renseignements impor tants ...................... 3 Impor tantes mesures de sécurité .............. 6 Nomenclature ............................................ 10 T ableau des caractéristiques ..............
- 10 - P AR TS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas VA C G A U G E F U L L On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Headlight Dispositif d’éclairage Luz Seconda.
- 11 - V oltaje Protector termal Extensión de cordón Herramientas 120 V c.a. (60 Hz) Si 9,1 m (30 pi) Si P ower Thermal Protector Cord Length T ools 120V A C(60Hz) Y es 9.1 m (30 Ft.) Y es Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Accessoires 120 V c.
- 12 - Attaching Handle ASSEMBL Y Screw Vis T ornillo Hole Orifice Orificio Handle Manche Mango Handle Screw Vis du manche T ornillo del mango Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Plug Head Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe 1) ➢ ➢ DO NO T plug in until assembly is complete.
- 13 - 1) ➢ Ne brancher qu’une f ois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Insérer le manche. 2) ➢ Insérer la vis. ➢ Serrer la vis. 3) ➢ Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. 4) ➢ Enrouler le cordon autour des crochets.
1) ➢ ➢ Detach plug head fr om power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook do wn to release cord. Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to re wind the cord .
Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo . 1) ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ T our ner le crochet v ers le bas pour libérer le cordon.
- 16 - - 33 - FEA TURES A utomatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your P anasonic upright vacuum c leaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float e venly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required.
- 17 - - 32 - Características Caractéristiques Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglab le ➢ La boquilla de su aspiradora v er tical P anasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alf ombra. ➢ La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alf ombra.
- 31 - V ac Gaug e Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Remettre l’agitateur en place. ➢ Ref er mer le couvercle arrière de la courroie et remettre la cale en f eutre.
- 30 - Indicador de aspiración Indicateur du sac à poussière ➢ El indicador de aspiración detecta cuando se necesita cambiar la bolsa para polv o o hay residuos en la aspir adora. ➢ Re vise la bolsa para polvo cuando el indicador de aspiración muestr a FULL (LLENO).
- 29 - 1) ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. 4) ➢ ➢ Use low position f or cleaning under furniture. 3) ➢ ➢ Move v acuum to middle position for normal use. 2) ➢ ➢ Move v acuum to upright position for storage and tool use.
- 21 - - 28 - Ajustes del mango 1) ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango . 1) ➢ A vec le pied, appuy er sur la pédale de réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée.
- 22 - - 27 - T ool Usage ➢ ➢ The Crevice T ool ma y be used on the follo wing items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • W alls ➢ ➢ The Dusting Brush may be used on the follo.
- 23 - - 26 - Siguiendo las instrucciones dadas, se nue va aspiradora P anasonic funcionará al niv el máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro . Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir .
- 24 - - 25 - 6) ➢ ➢ Rotate dust cover up into c losed position and press into place without pinching dust bag . 5) ➢ ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groo ve on dust compartment to allow co ver to rotate c losed . Groove Ouverture Ranura 3) ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag .
- 24 - - 25 - 6) ➢ ➢ Rotate dust cover up into c losed position and press into place without pinching dust bag . 5) ➢ ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groo ve on dust compartment to allow co ver to rotate c losed . Groove Ouverture Ranura 3) ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag .
- 23 - - 26 - Siguiendo las instrucciones dadas, se nue va aspiradora P anasonic funcionará al niv el máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro . Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir .
- 22 - - 27 - T ool Usage ➢ ➢ The Crevice T ool ma y be used on the follo wing items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • W alls ➢ ➢ The Dusting Brush may be used on the follo.
- 21 - - 28 - Ajustes del mango 1) ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango . 1) ➢ A vec le pied, appuy er sur la pédale de réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée.
- 29 - 1) ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. 4) ➢ ➢ Use low position f or cleaning under furniture. 3) ➢ ➢ Move v acuum to middle position for normal use. 2) ➢ ➢ Move v acuum to upright position for storage and tool use.
- 30 - Indicador de aspiración Indicateur du sac à poussière ➢ El indicador de aspiración detecta cuando se necesita cambiar la bolsa para polv o o hay residuos en la aspir adora. ➢ Re vise la bolsa para polvo cuando el indicador de aspiración muestr a FULL (LLENO).
- 31 - V ac Gaug e Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Remettre l’agitateur en place. ➢ Ref er mer le couvercle arrière de la courroie et remettre la cale en f eutre.
- 17 - - 32 - Características Caractéristiques Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglab le ➢ La boquilla de su aspiradora v er tical P anasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alf ombra. ➢ La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alf ombra.
- 16 - - 33 - FEA TURES A utomatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your P anasonic upright vacuum c leaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float e venly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required.
Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo . 1) ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ T our ner le crochet v ers le bas pour libérer le cordon.
1) ➢ ➢ Detach plug head fr om power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook do wn to release cord. Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cord ó n 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to re wind the cord .
- 13 - 1) ➢ Ne brancher qu’une f ois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Insérer le manche. 2) ➢ Insérer la vis. ➢ Serrer la vis. 3) ➢ Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. 4) ➢ Enrouler le cordon autour des crochets.
- 12 - Attaching Handle ASSEMBL Y Screw Vis T ornillo Hole Orifice Orificio Handle Manche Mango Handle Screw Vis du manche T ornillo del mango Power Cord Cordon d ’ alimentation Cord ó n el é ctrico Plug Head Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe 1) ➢ ➢ DO NO T plug in until assembly is complete.
- 11 - V oltaje Protector termal Extensión de cordón Herramientas 120 V c.a. (60 Hz) Si 9,1 m (30 pi) Si P ower Thermal Protector Cord Length T ools 120V A C(60Hz) Y es 9.1 m (30 Ft.) Y es Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Accessoires 120 V c.
- 10 - P AR TS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas VA C G A U G E F U L L On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Headlight Dispositif d’éclairage Luz Seconda.
T abla de contenido T able des matières Renseignements impor tants ...................... 3 Impor tantes mesures de sécurité .............. 6 Nomenclature ............................................ 10 T ableau des caractéristiques ..............
- 8 - - 41 - T ABLE OF CONTENTS W ARRANTY CONSUMER INFORMA TION .......................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................
- 42 - Instr ucciones impor tantes de segur idad P ara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: AD VER TENCIA 1. Lea todas las instr ucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
- 43 - Impor tantes mesures de sécur ité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est impor tant de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous: A VERTISSEMENT 1.
- 44 - T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: When using your v acuum cleaner , basic precautions should alwa ys be followed, including the follo wing: W ARNING 1. Read all instructions in this manual before assemb ling or using your v acuum cleaner .
- 45 - Notes , Remarques, Notas - 4 - AD VERTENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
- 46 - Notes , Remarques, Notas - 3 - P orter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 47 - Notes , Remarques, Notas Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUSTOMER We are v ery pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank you for purchasing this product.
VA C G A U G E F U L L Before operating y our vacuum c leaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por fa vor .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Panasonic MC-V5269 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Panasonic MC-V5269 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Panasonic MC-V5269 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Panasonic MC-V5269 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Panasonic MC-V5269, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Panasonic MC-V5269.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Panasonic MC-V5269. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Panasonic MC-V5269 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.