Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MC-CG901 del fabbricante Panasonic
Vai alla pagina of 60
Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
- 2 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 3 - T abla de contenido T able des matières Renseignements importants ...................... 5 Importantes mesures de sécurité .............. 8 Nomenclature..........................................10-12 T ableau des caractéristiques ...........
Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions. TO OUR V ALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
- 5 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur .
- 6 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
- 7 - IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1 .
- 8 - Importantes mesures de sécurité Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur . Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur .
- 9 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora. A VERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal : 1.
- 10 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas Pile Height Adjuster W and Cord Holder T ubo Sujetador del cordón T ube Porte-Cordon W and Button Botón del tubo Bouton du tube W.
- 1 1 - Exhaust Filter Cover (Exhaust Filter Inside MC-V194H) Cover Couvercle des accessoires Ta p a d e los accesorios On/Off Switch Commutateur marche/arrêt Interuptor Perdido/Apagado Attachment St.
- 12 - Crevice T ool Combination Brush Floor Brush Suceur plat Brosse à plancher Brosse mixte Herramienta para hendiduras Cepillo de combinación Cepillo para pisos Hose Latch T ab Suction Control Ha.
- 13 - Thermal Cord T ools Overload Power Protector Length On-Board Protector 120V AC(60 Hz) Ye s 6.096 m (20Ft.) Ye s Ye s 12.0 A Feature Chart Protecteur Longueur Protecteur Alimentation thermique du cordon Accessoires de surcharge 120 V c.
ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ➢ ➢ Slide wands together until wand button snap s into place. Cord Holder Porte-cordon Sujetador del cordón W and Button Bouton du tube Botón del tubo W ARNING Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply until assembly is complete.
➢ Glisser les tubes ensemble jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ Una los tubos deslizándolos hasta que el botón quede fijo en posición . Assemblage A VERTISSEMENT Risque de chocs électriques Ne pas brancher sur une prise de courant avant que le montage ne soit terminé.
Lock Button Bouton de blocage Botón del mango - 16 - Canister Hood ➢ ➢ It is normal for the canister hood to come off when it is opened further than needed. ➢ ➢ Line up the hinges, insert them, and close the hood to replace it. ➢ ➢ Open canister hood.
- 17 - ➢ ➢ Ouvrir le couvercle du chariot. ➢ ➢ Vérifier le sac à poussière (Se reporter à la section “Remplacement du sac à poussière”). ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur (Se reporter à la section “Nettoyer du filtre de sécurité du moteur”).
FEA TURES Overload Protector Suction Control Overload Protector (Reset Button) Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit) ➢ ➢ The overload protector stops the POWER NOZZLE motor when the brush jams and prevents belt breakage.
Caractéristiques Características Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente. NOT A: El motor de la aspiradora volverá a funcionar .
Hose Swivel Edge Cleaner ➢ ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister . This is helpful for cleaning in small areas. ➢ ➢ Check hose for twisting before pulling canister . ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle.
T uyau pivotant ➢ ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-même ce qui évite d'avoir à déplacer le chariot. Idéal lors du nettoyage de petites surfaces.
T O OPERA TE V ACUUM CLEANER W ARNING Personal Injury and Product Damage Hazard • DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or property damage could result. • The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away and provide a clear p ath when rewinding the cord to prevent personal injury .
A VERTISSEMENT Risque de lésions corporelles et de dommages au produit. • NE P AS brancher si le commutateur est en position de marche, car des lésions corporelles ou des dommages pourraient s’ensuivre. • Le cordon bouge rapidement lors du réenroulement.
Power Cord NOTE: T o reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other . This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
- 25 - REMARQUE: Cet aspirateur est nanti d’une fiche polarisée, une broche est plus large que l’autre, pour réduire les risques de choc électrique. La fiche ne pourra être insérée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche s’insère mal, l’inverser .
Pile Height Control Réglage de la hauteur Selección de ajuste de altura Suggested Pile Height Settings ➢ For best deep down cleaning, use the LO setting. However , you may need to raise the height to make some jobs easier , such as scatter rugs and some deep pile carpets, and to prevent the vacuum cleaner from shutting off.
Réglage de la hauteur des brosses Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo de la alfombra ➢ Choisir la hauteur en tournant la commande de réglage de la hauteur . Les réglages sont indiqués. A TTENTION Ne P AS laisser fonctionner longtemps la tête motorisée dans un seul endroit en position verticale.
Att achments Lock Button Bouton de verrouillage Botón de cierre Slot Fente Ranura Slot Fente Ranura A TT ACHMENTS ON HANDLE NOTE: If the POWER NOZZLE is attached, turn vacuum cleaner off before removing handle from wands. ➢ Press lock button, then pull to remove handle from wand.
- 29 - CUIDADO NO instale ni retire el mango ni los tubos cuando la aspiradora esté encendida. Esto podría causar chispas y dañar los contactos eléctricos. ACCESORIOS DEL MANGO NOT A: Si tiene instalada la POWER NOZZLE, apague la aspiradora antes de quit ar el mango de los tubos.
- 30 - Using T ools ➢ ➢ The Crevice T ool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • W alls ➢ ➢ The Combination Brush may be used on the following.
- 31 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse c.
- 32 - V acuuming Tips Suggested sweeping pattern For best cleaning action, the POWER NOZZLE should be pushed straight away from you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the POWER NOZZLE should be changed to point into the next section to be cleaned.
- 33 - Conseils pratiques Sugerencias para aspirar Estilo de limpieza sugerido Para obtener la mejor acción de limpieza se recomienda empujar la POWER NOZZLE en dirección directamente opuesta a usted y jalarla en línea recta. Al final de cada pasada de regreso, cambie la dirección de la POWER NOZZLE hacia la siguiente sección a limpiar .
- 34 - Red Bag Mount Support de sac rouge Soporte para la bolsa Changing Dust Bag ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Pull hood release out and up, then lift canister hood. ➢ ➢ Remove cardboard tab from red bag mount by pressing away and lifting up.
- 35 - A TTENTION NE JAMAIS RÉUTILISER UN SAC À POUSSIÈRE. CUIDADO NUNCA REUTILICE UNA BOLSA P ARA POL VO. Remplacement du sac à poussière Cambio de bolsa ➢ Desconecte el cordón eléctrico de la clavija de la pared. ➢ Tire del pestillo de la tapa hacia fuera y ha- cia arriba; luego levante la tapa del recep- táculo.
- 36 - ➢ ➢ Check motor safety filter occasionally and clean when dirty . ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Lift rubber retainer and pull out motor safety filter as shown. ➢ ➢ W ash filter in warm soapy water , rinse, then dry . DO NOT clean in dishwasher or install while damp.
- 37 - ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de temps à autre et le nettoyer lorsqu’il est sale. ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y limpiar lo cuando este sucio. Nettoyage du filtre de sécurité du moteur Limpieza del filtro ➢ Desconecte la aspiradora.
- 38 - ➢ ➢ Pull out and up on the exhaust filter cover to remove from the canister and lay aside. ➢ ➢ When the exhaust filter becomes dirty , remove it by pulling straight up. ➢ ➢ Place the new filter into the motor cover with the foam seal down .
- 39 - HEP A FIL TRO DE ESCAPE ➢ Este cartucho del filtro escape tiene que cambiar esté sucio. ➢ Cambie el filtro cuando el área superficial esté cubierta por completo. FIL TRE D’ÉCHAPPEMENT HEP A ➢ La cartouche du filtre HEP A doit être remplacée quand elle est sale.
- 40 - Always follow all safety precautions before performing maintenance to the POWER NOZZLE. POWER NOZZLE CARE Cleaning Exterior and T ools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry .
- 41 - T oujours observer toutes les mesures de sé- curité avant de nettoyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE.
Belt Changing and Agit ator Cleaning End Cap Capuchon d’extrémité T ep a del extremo Base Base Base Belt Guard Protège-courroie Protector de correa Motor Shaft Arbre du moteur Eje del transmissio.
- 43 - Pour changer la courroie et nettoyer l’agitateur Cambio de la correa y limpieza del agitador ➢ ➢ Retourner la tête motorisée, soulever les rouleaux de réglage de hauteur et enlever les deux vis de la base. ➢ ➢ Insérer et tourner un tournevis sous les deux languettes du couvercle.
- 44 - ➢ ➢ Remove worn belt. ➢ ➢ Check and clean end cap areas. See AGIT A T OR ASSEMBL Y for picture of complete agitator assembly . Front Support T ab Languette de support à l’avant Pesta.
- 45 - ➢ ➢ Enlever la courroie usée. ➢ ➢ Vérifier et nettoyer les capuchons d’extrémité. V oir le schéma à la section ASSEMBLAGE DE L ’AGIT A TEUR . ➢ ➢ Retire la correa desgastada. ➢ ➢ Examine y limpie los ejes del agitador .
- 46 - Belt Groove Rainure de courroie Brush Brosse Brush Support Support de brosse Ranura de la correa Cepillo Soporte del cepillo Brush Support Support de brosse Soporte del cepillo Agit ator Assemb.
- 47 - REMARQUE: Pour assurer une aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur , l'agit ateur doit être nettoyé chaque fois que la courroie est remplacée.
- 48 - Agitator Servicing W ARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard T urn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly st arting.
A VERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles Arrêter et débrancher l’aspirateur avant toute opération d'entretien. L ’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
- 50 - Notes, Remarques, Notas.
- 51 - Notes, Remarques, Notas.
- 52 - Notes, Remarques, Notas.
- 53 - BEFORE REQUESTING SER VICE W ARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner . Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
- 54 - Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
- 55 - Antes de pedir servicio A VER TENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente.
- 56 - W ARRANTY , Garantía, Garantie P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic V acuum Cle.
- 57 - Garantía P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradoras Panasonic Garantía limitada La.
- 58 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT - LIMITED W ARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material an.
- 59 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux.
- 60 - P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide W eb Address http://www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Panasonic MC-CG901 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Panasonic MC-CG901 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Panasonic MC-CG901 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Panasonic MC-CG901 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Panasonic MC-CG901, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Panasonic MC-CG901.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Panasonic MC-CG901. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Panasonic MC-CG901 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.