Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EY7552 del fabbricante Panasonic
Vai alla pagina of 48
Cordless Impact Wrench Perceuse à impact sans l Destornillador de impacto inalámbrico Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No : EY7552 IMPORT ANT Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
- 2 - FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 10.8 V ─ 28.8 V (L) (D) (J) (I) (A) (B) (C) (E) (K) (G) (H) (M) (F) Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 1.
- 3 - This tool, as a complete unit with a battery pack, satises appropriate IP Degrees of Protection based on the IEC regulations. Definition of IP code IP5X: Ingress of dust is not totally preven.
- 4 - 4) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 5) D r e s s p r o p e r l y . D o n o t w e a r l o o s e clothing or jewellery . Keep your hair , clothing and gloves away from moving parts.
- 5 - I I . SPECIFIC SAFETY RULES 1) W ear ear pro t ec t io n . Ex po s ur e to noi se can ca u se he a ri n g l os s . 2) Be aware that this tool is always in an op e ra t in g c ond it i on , si n ce i t doe s not ha v e to be pl u gg e d i nt o a n e l ec t ri cal o u tl e t.
- 6 - 7) A n ex t en s io n cor d sho ul d not be use d un l es s ab s ol u te l y n ec e ss a ry . Us e of imp r op e r ext en sio n cor d cou l d res ul t in a ri s k of fi re an d ele ctr ic sh oc k. If ex te n si o n co r d m us t b e u s ed , m a ke su re th a t: a.
- 7 - W ARNING ! • Do not use other than the Panasonic bat ter y pa cks tha t are des ign ed for us e with thi s r ech arg eab le too l. • Panasonic is not responsible for any dam age or accide nt caus ed by the use of the recyc led batte ry pac k and the coun ter fei t bat ter y p ack .
- 8 - Attaching or Removing Bat tery Pack 1. T o connect the battery pack: Align the highlighted marker points and attach battery pack. • Slide the battery pack until it locks into position. Alignment marks 2. T o remove the battery pack: Push the button and slide the battery pack forward.
- 9 - Forward Rotation Switch Operation 1. Push the lever for forward rotation. 2. Depress the trigger switch slightly to start the tool slowly . 3. The speed increases with the amount of depression of the trigger for ef ficient tightening of bolts. The brake operates and the socket stops immediately when the trigger is released.
- 10 - (2) Overheat warning lamp Off (normal operation) Illuminated: Overheat (motor) Flashing: Overheat (battery) Indicates operation has been halted due to motor or battery overheating. T o protect the motor or battery , be sure to note the following when carrying out this operation.
- 1 1 - Recommendations for use T erm ina ls Pack co ver Label Be sure to use the Pack cover When the battery pack is not being used, store the battery in a way that foreign substances such as dust and water etc. do not contaminate the terminals. Be sure to attach the battery pack cover to protect the battery terminals.
- 12 - How to charge 1. Plug the charger into the AC outlet. NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply , but this is not a problem in terms of safety . 2. Connect t he batt ery pac k firml y into the cha rge r . 1 Line up the alig nme nt marks an d pl ace the ba tte ry ont o t he doc k o n t he cha rge r .
- 13 - M16 ,M 20, M2 4× 45 mm N・m ( ㎏f -c m ) 400 (40 82 ) 500 (51 02 ) 600 (61 22 ) 300 (30 61 ) 200 (20 41 ) 100 (10 20 ) 0.
- 14 - • Tightening torque will vary , even with the same bolting material (e.g. steel), accord ing to the surface finish. • T orque is greatly reduced when the bolt and nut start turning together . 5) Socket play T orque is lowered as the six-sided configu- ration of the socket of the wrong size is used to tighten a bolt.
- 15 - BA TTER Y P ACK Model EY9L50 EY9L51 Storage battery Li-ion Battery Battery voltage 18 V DC (3.6 V x 10 cells) BA TTER Y CHARGER Model EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger Weight 0.
- 16 - Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
- 17 - Ce t out il, en tan t q u' uni té co mpl ète av ec sa ba tte rie au to nom e, ré pon d au x Deg rés de Pr ote cti on IP a pp rop rié s s elo n l es nor mes IE C.
- 18 - pa s un ou til mé can iqu e alo rs qu e vou s êt es f ati gué o u so us l es e f f et s de dro gue , d’ alc ool ou de mé dic ame nts . U n mo me nt d’i nat ten tio n p en dan t qu e v ou s faites fonctionner l’outil mécanique peut en tra îne r d es ble ssu res gr ave s.
- 19 - 2) N ’ ef f e c t ue z la re c h a rg e qu ’ a v ec le ch arg eur sp éci fié pa r l e f abr ica nt. U n ch arg eur con ven ant à u n bl oc de bat ter ie pe ut e nt raî ner u n r i sq ue d ’ in cen die lo rsq u’u n au tre bl oc de bat ter ie est ut ili sé.
- 20 - A VERTISSEMENT! La poussière résultant de ponçage, sciage, meulage, perçage à haute pression et de toute autre activité de construction, contient des produits chimiques réputés être causede cancer , de malformations congénitales ou autres problèmes reproductifs.
- 21 - Ne te nte z pa s d e c har ger un au tre ou ti l àb at te r ie o u une autr e b at te r ie a ut o no me av ec ce cha rge ur . 1 3) Ne tentez pas de charger la batterie au ton ome av ec un aut re cha rge ur . 14 ) Ne t en tez p a s de d ém ont er le l o ge men t d e la ba tte rie au ton ome .
- 22 - • Apr ès avoir re tir é la bat ter ie auton ome de l’o uti l ou du cha rge ur , reme tte z tou jou rs le cou ver cle de l a ba tte rie aut ono me e n pl ace . Sin on, les co nta cts de la batte rie pe uve nt se met tre en cour t-c irc uit , entra îna nt le risqu e d’u n i nce ndi e.
- 23 - [Unité principale] Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrière Rotation en sens normal Rotation en sens inverse V errouillage du commutateur MISE EN GARD.
- 24 - • L ’unité principale est en position off. • Jus te après la fix ati on de la batter ie auton ome • Lorsque l’unité principale ou le bouton du niveau de la batterie ne sont pas utilisés pendant environ une minute. Poussez à nouveau sur le bouton du niveau de la batterie après avoir appuyé sur commutateur de la gâchette.
- 25 - • Lo r s d e l ’u t il is a t i o n d e l a bat te r i e a ut o no me , a s s u r e z - v o u s d e l a b o n n e v e n t i l a t i o n d u l i e u d e t r a v a i l .
- 26 - • Si la te mpé rat ure de l a b att eri e a uto nom e de s ce n d en des sou s de -10 ºC (1 4º F ) en vi ron , la c h ar ge s ’a rr ê te a u to ma tiqu e me nt a fi n de pr é ve n ir la dé g ra d at i on de la b a tt e ri e .
- 27 - INDICA TION DU VOY ANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. (V ert) Éteint Allumé Clignote (Orange) Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’afchent.
- 28 - M16, M20, M24 x 45 mm Boulon haute résistance M16 ,M 20, M2 4×4 5 mm N・m ( ㎏f -c m ) 400 (40 82 ) 500 (51 02 ) 600 (61 22 ) 300 (30 61 ) 200 (20 41 ) 100 (10 20 ) 0.
- 29 - X . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIP ALE Modèle EY7552 Moteur 18 V DC Vitesse sans charge 0 - 1550 min -1 Couple maximum 470 N·m Percussions par minute 0 - 2400 min -1 Longueur total.
- 30 - Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément a la section 15 du règlement de la FCC.
- 31 - Esta herramienta, como una unidad completa con un paquete de pilas, satisface los grados de protección IP basados en las normas IEC. Definición del código IP IP5X: El ingreso de polvo no est.
- 32 - Seguridad personal 1) Man té ng as e al er ta , v ig il e lo q ue h ag a y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No ut i li c e una he r ra m ie nta el éc tri ca m ie n tr a s es t á ca n sa d o o baj o la in fl uen ci a de dro ga s , al c oh o l o m e di c am e nt o s.
- 33 - 3) U ti l ic e he rr ami en t as el é ct r ic as só l o con lo s p a qu e te s d e b a te r ía es pec if i ca d os . El u so de ot r os paq ue t es de ba t er í a pue d e pr o vo c ar el ri e sg o d e h e ri das e in c en d io .
- 34 - ¡ADVERTENCIA! Algunos tipos de polvo creados al lijar , serrar , pulir , taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de Cali fornia sabe que producen cáncer , defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción.
- 35 - 15 ) No gua r de la he rr a mi e nt a y la ba ter í a en ambientes donde la temperatura pueda al c an z ar o sup e ra r los 50º C (12 2 ºF ) (ta le s co m o gal pó n d e h er r am i en t as par a met a l o un coche en verano), ya que puede de t er i or a r l a b at e rí a g u ar dad a.
- 36 - I V . MONT AJE Instalación o desmontaje del cubo 1. Instalación del cubo 1) Retire el anillo de caucho y el pasador . anillo de caucho pasador muesca 2) Acople el cubo colocando los elementos en cada orificio. 3) Acople el anillo de caucho y el pasador siguiendo el orden expuesto en 1) de forma inversa.
- 37 - PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la palanca de avance/marcha atrás hasta que la punta esté totalmente parada. Funcionamiento del inter- ruptor de rotación de avance 1. Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance.
- 38 - Indicador Estado de la batería 3 lámparas iluminadas Carga suciente 2 lámparas iluminadas Queda aprox. el 50% Una lámpara iluminada El nivel de carga de la batería es bajo. Debe cargarse en breve. Una lámpara parpadeando Agotada Debe cargarse inmediatamente La indicación del nivel de batería es mer ame nte un a g uía .
- 39 - • Cuan do s aque la b aterí a de la u nida d principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polv o o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito.
- 40 - • Utilice siempre el cargador a una temperatura entre 0°C y 40°C y cargue la batería a una temperatura similar a la de la propia batería. (Procure que no haya una diferencia superior a 15°C entre la temperatura de la batería y la del lugar donde se realiza la carga.
- 41 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. (V erde) Apagada Encendida Parpadeando (Naranja) Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA.
- 42 - M16, M20, M24 x 45 mm Perno de alta ductilidad M16 ,M 20, M2 4×4 5 mm N・m ( ㎏f -c m ) 400 (40 82 ) 500 (51 02 ) 600 (61 22 ) 300 (30 61 ) 200 (20 41 ) 100 (10 20 ) 0.5 0.0 1.0 1 .5 2 .0 2. 5 3.0 M24 M20 M16 Par de apriete T iempo de apriete (s.
- 43 - X . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIP AL Modelo EY7552 Motor 18 V DC Sin velocidad de carga 0 - 1550 min -1 T orsión máxima 470 N·m Impactos por minuto 0 - 2400 min -1 Longitud total 214 mm Pe.
- 44 - Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las regulaciones de FCC.
- MEMO - EY7552_US.indb 45 2013-8-8 16:17:17.
- MEMO - EY7552_US.indb 46 2013-8-8 16:17:17.
- MEMO - EY7552_US.indb 47 2013-8-8 16:17:17.
EN, FR, ES a n i h C n i d e t n i r P EY981075521 2013.09 Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Panasonic EY7552 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Panasonic EY7552 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Panasonic EY7552 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Panasonic EY7552 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Panasonic EY7552, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Panasonic EY7552.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Panasonic EY7552. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Panasonic EY7552 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.